est entré en fonction – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      18 Résultats   16 Domaines
  www.blw.admin.ch  
Thomas Kolly succède à Beat Nobs, qui a été nommé ambassadeur de Suisse en Nouvelle-Zélande, en République des Îles Fidji, en l'État indépendant du Samoa et au Royaume des Tonga par le Conseil fédéral. Il est entré en fonction début octobre.
Thomas Kolly succede a Beat Nobs, designato dal Consiglio federale quale Ambasciatore svizzero in Nuova Zelanda, nella Repubblica delle Isole Figi, nello Stato indipendente della Samoa e nel Regno di Tonga. Nobs ha assunto il suo nuovo compito all'inizio di ottobre.
  www.cybercrime.admin.ch  
Le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet est entré en fonction
Il Servizio di coordinazione nazionale per la lotta contro la criminalità su Intenet ha iniziato la sua attività
  www.dfae.admin.ch  
Walter Haffner, jusqu’à récemment Chef de Mission à Riga, est Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire en République de Turquie. L’Ambassadeur Haffner est entré en fonction début mars 2013 et a succédé à l’Ambassadeur Raimund Kunz qui a pris sa retraite.
Walter Haffner, già capomissione a Riga, è stato nominato ambasciatore straordinario e plenipotenziario nella Repubblica di Turchia. L'ambasciatore Haffner è succeduto nel marzo 2013 all'ambasciatore Raimund Kunz, andato in pensione.
  www.bundesanwaltschaft.ch  
Monsieur Michael Lauber a été élu par l'Assemblée fédérale le 28 septembre 2011. Il est entré en fonction le 1er janvier 2012.
L'28 settembre 2011 l'Assemblea federale ha nominato Michael Lauber procuratore generale della Confederazione. È entrato in carica il 1 gennaio 2012.
  www.talkingdrugs.org  
En Indonésie, 18 personnes ont été exécutées pour cause d'infractions liées à la drogue depuis que le président Joko Widodo est entré en fonction en 2014 (Source : Wikimedia).
La morte per overdose di una ragazza australiana e il rapido aumento del grado di purezza dell’ecstasy registrato nel Regno Unito, evidenziano in modo eclatante la...
  www.swissabroad.ch  
Walter Haffner, jusqu’à récemment Chef de Mission à Riga, est Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire en République de Turquie. L’Ambassadeur Haffner est entré en fonction début mars 2013 et a succédé à l’Ambassadeur Raimund Kunz qui a pris sa retraite.
Walter Haffner, già capomissione a Riga, è stato nominato ambasciatore straordinario e plenipotenziario nella Repubblica di Turchia. L'ambasciatore Haffner è succeduto nel marzo 2013 all'ambasciatore Raimund Kunz, andato in pensione.
  www.strom.ch  
Il est composé de cinq à sept membres nommés par le Conseil fédéral tous les quatre ans. L'actuel conseil de l'IFSN a été nommé en novembre 2007 et est entré en fonction le 1er janvier 2008, date de la création de l'IFSN.
Il Consiglio dell'IFSN è l'organo di vigilanza strategico e interno dell'IFSN. Comprende da cinque a sette membri, nominati dal Consiglio federale per un periodo di quattro anni. L’attuale Consiglio dell'IFSN, nominato nel novembre del 2007, ha avviato le proprie attività il 1° gennaio 2008, parallelamente all’istituzione dell'IFSN. Entro la fine del 2011, i membri di quest’organo verranno rieletti per il quadriennio 2012-2015.
  www.swissemigration.ch  
Walter Haffner, jusqu’à récemment Chef de Mission à Riga, est Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire en République de Turquie. L’Ambassadeur Haffner est entré en fonction début mars 2013 et a succédé à l’Ambassadeur Raimund Kunz qui a pris sa retraite.
Walter Haffner, già capomissione a Riga, è stato nominato ambasciatore straordinario e plenipotenziario nella Repubblica di Turchia. L'ambasciatore Haffner è succeduto nel marzo 2013 all'ambasciatore Raimund Kunz, andato in pensione.
  www.jugendundsport.ch  
Urs Oehninger, le nouveau chef de la discipline sportive J+S Curling, est entré en fonction le 1er mai 2011. Il succède à Ralph Stöckli. Urs Oehninger a débuté sa carrière d'entraîneur avec des équipes junior avant de suivre une formation complète.
Diamo il più cordiale benvenuto al nuovo arrivato e gli auguriamo un'attività interessante e coronata da successo. Ringraziamo Ralph Stöckli per il suo impegno a favore dell'istituzione G+S e gli auguriamo ogni bene per il suo futuro sia umano che professionale.
  www.astra.admin.ch  
Le tout premier centre de contrôle du trafic est entré en fonction à Stans (NW) sur l'A2 en 2003. Ce « mini-centre » est exploité par des forces « mobiles ». Le premier centre de taille moyenne, situé à Unterrealta (GR) sur l'A13 au nord du tunnel du San Bernardino, est en service depuis novembre 2004.
Il primo centro di controllo del traffico pesante è stato inaugurato nel 2003 sulla A2 a Stans (NW). Questo «mini centro» viene sfruttato attraverso forze «mobili». Il primo «midi centro», ubicato a Unterrealta (GR) lungo la A13, a nord della galleria del San Bernardino, è in funzione da novembre 2004. In seguito, sono stati inaugurati sulla A6 altri due centri appartenenti a questa categoria, uno a Sciaffusa (SH) nel dicembre 2007, l'altro a Ostermundigen (BE) nel giugno 2008. Il progetto di Uhwiesen (ZH) è stato sospeso fino a nuovo ordine a seguito della realizzazione del centro di Sciaffusa.
  www.nato.int  
Une nouvelle ère a commencé en 1993 dans notre cheminement vers l’appartenance à l’OTAN, lorsque le président américain Bill Clinton est entré en fonction. Si nous voulions réussir, il était impératif de convaincre les États-Unis.
A new era on our way to NATO membership began in 1993 when US President Bill Clinton took the office. If we were to succeed, it was critical to secure the US. At that time, there were only a few Americans who favoured the enlargement of NATO, among them Ron Asmus and Paul Wolfowitz.
  www.eda.admin.ch  
Walter Haffner, jusqu’à récemment Chef de Mission à Riga, est Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire en République de Turquie. L’Ambassadeur Haffner est entré en fonction début mars 2013 et a succédé à l’Ambassadeur Raimund Kunz qui a pris sa retraite.
Walter Haffner, già capomissione a Riga, è stato nominato ambasciatore straordinario e plenipotenziario nella Repubblica di Turchia. L'ambasciatore Haffner è succeduto nel marzo 2013 all'ambasciatore Raimund Kunz, andato in pensione.
  www.lba.admin.ch  
Le nouveau chef de projet attitré de LOGISTIK@V, Bernhard Knechtenhofer, est entré en fonction le 1er janvier 2009. Le 7 janvier 2009, il a invité les collaborateurs impliqués dans le projet ainsi que le commandement de l’armée et d’autres partenaires du DDPS à un événement de lancement 2009.
Dal 1° gennaio 2009 il nuovo capo del progetto LOGISTIK@V svolge la sua funzione a tempo pieno. Il dott. Bernhard Knechtenhofer ha invitato i collaboratori del progetto come pure il Comando dell'esercito e altri partner del DDPS all'evento inaugurale 2009 previsto per il 7 gennaio 2009. L'anno che precede l'introduzione pone esigenze molto elevate. Il CEs ad interim, divisionario André Blattmann, vede nel progetto L@V uno degli sforzi principali per il 2009. Jakob Baumann, capo dell'armamento e presidente BLSV, è convinto che senza la tempestiva introduzione di L@V la logistica dell'esercito è prossima ad un collasso. In tal senso propone soluzioni semplici e standardizzate. Il capo BLEs, divisionario Roland Favre, intende assicurare nell'ambito del progetto la situazione interna delle risorse. A tale scopo ha creato dei posti e autorizzato gradi di occupazione del 60% per i collaboratori rilevanti ai fini del progetto. Inoltre chiede di applicare le decisioni senza metterle in questione.
  www.are.admin.ch  
A ce titre, il lui incombera de promouvoir et de garantir l’interprétation et la mise en application correcte et uniforme de la législation en matière d’aménagement du territoire, de même que de préparer les dossiers du Parlement. M. Thomas Kappeler succède à M. Stephan Scheidegger, qui a été nommé directeur suppléant de l’ARE et est entré en fonction le 1er juin 2012.
Thomas Kappeler, nuovo responsabile della Sezione Diritto presso l’Ufficio federale dello sviluppo territoriale ARE, vanta una pluriennale esperienza accademica, professionale e politica nell'ambito del diritto pianificatorio, edilizio e ambientale. Dal 2009 dirige il Dipartimento dello sviluppo territoriale e dei trasporti del Cantone di Obvaldo. In precedenza, ha lavorato come avvocato al Tribunale federale e come aggiunto scientifico presso l’Ufficio dei trasporti del Cantone Zurigo. Dopo la laurea in giurisprudenza all’Università di Zurigo, Kappeler ha assolto uno studio post lauream in pianificazione del territorio al PF di Zurigo, dove è stato per sette anni collaboratore scientifico del Prof. Martin Lendi. Nella sua nuova funzione all’ARE, Thomas Kappeler sarà responsabile in particolare dello sviluppo del diritto pianificatorio, ad esempio della seconda tappa di revisione della LPT, di una corretta e unitaria interpretazione e applicazione della legislazione federale in materia di pianificazione, nonché della trattazione di affari parlamentari che riguardano l’Ufficio. Stephan Scheidegger, suo predecessore, è stato nominato Direttore supplente dell’ARE a partire dal 1° giugno 2012; da questa data la carica di Caposezione è rimasta scoperta. Thomas Kappeler, cresciuto a Zurigo, è coniugato e padre di tre figli. Assumerà la sua funzione in seno all’ARE il 3 gennaio 2013.