la chercheuse – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   16 Domains
  arabic.euronews.com  
A la manière d’un film muet intégrant de l’animation, la chercheuse Irène Mopin évoque comment le… 03/01/13 11:31 CET
Centinaia di studenti sudcoreani, tra gli 11 e i 17 anni, frequentano ogni anno i corsi invernali… 03/01/13 11:47 CET
  2 Hits news.educa.ch  
Par un article bien documenté, la chercheuse française Hanàa Chalak relaie différentes études qui montrent que la combinaison de l’expérimentation réelle et virtuelle pourrait promouvoir l’apprentissage des élèves et leurs performances plus que l’utilisation d’un seul type d’expérimentation.
Nell'ultima edizione della rivista Scuola ticinese, un articolo di Leonia Menegalli e Antonio Zuliani tratta della gestione degli eventi traumatogeni nelle scuole comunali e speciali, situazioni per le quali insegnanti, allievi, genitori e autorità scolastiche necessitano sostegno esterno.
  www.transnationale.org  
Pour le savoir, nous avons décidé d’en parler avec le directeur technique d’Emsisoft et leader de notre labo de recherche anti-malware,  Fabian Wosar, et la chercheuse anti-malware d’Emsisoft, Sarah W., afin de déterminer le vrai du faux au sujet de WannaCry, de définir la meilleure stratégie de protection et d’expliquer pourquoi les sauvegardes sont plus importantes maintenant que jamais .
Per scoprirlo, ci siamo seduti con il CTO e capo del laboratorio di Emsisoft, Fabian Wosar, e la ricercatrice ransomware di Emsisoft, Sara W. Scopriremo come proteggerci e perchè il backup è così importante. Di seguito troverai l’intervista.
  swissnews.educa.ch  
Par un article bien documenté, la chercheuse française Hanàa Chalak relaie différentes études qui montrent que la combinaison de l’expérimentation réelle et virtuelle pourrait promouvoir l’apprentissage des élèves et leurs performances plus que l’utilisation d’un seul type d’expérimentation.
Sul magazine Edudemic, creato da due appassionati di educazione, è apparso un post di Tom Daccord "iPad in classe: i 5 errori critici (e come correggerli)". Tra gli errori commessi dai docenti spiccano: concentrarsi su App legate alla propria materia e non sapere rispondere a "perchè lo usi?".
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
Afin de déterminer l'impact de la compétence technique des chefs sur le comportement des employés, la chercheuse a réalisé deux types d'expériences: un logiciel jouant le rôle d'un chef tantôt compétent, tantôt incompétent, dans le cadre d'une tâche à accomplir par un employé et un employé se trouvant face à un acteur qui tient le rôle du supérieur compétent ou non.
Al fine di determinare l'impatto della competenza tecnica dei capi sui comportamenti degli impiegati, la ricercatrice ha realizzato due tipi di esperienze: un programma che eserciti il ruolo di un capo, a volte competente e a volte incompetente, nell'ambito di un compito da portare a termine da parte di un impiegato, ed anche un impiegato che si trova di fronte ad un attore che assume il ruolo del superiore competente o meno.
  www.wsl.ch  
Grâce à un nouvel appareil développé par le SLF, le Snowbreeder 5 (photo 2), la chercheuse a soumis des échantillons de neige à différentes conditions de température en laboratoire, tandis qu’un poids appliqué sur l’échantillon entraînait le tassement de la neige.
Con l’aiuto di un nuovo strumento sviluppato presso l’SLF, lo snowbreeder 5 (Fig. 2), la ricercatrice ha esposto in laboratorio vari campioni di neve a differenti condizioni di temperatura, mentre un peso sistemato sugli stessi garantiva il loro assestamento, che è stato quindi misurato mediante un laser. Contemporaneamente, Wiese ha scansionato a intervalli regolari i campioni di neve ai raggi X con l’aiuto del tomografo computerizzato. Sono state così create immagini 3D dei vari stadi di metamorfismo della neve.
  babylonia.ch  
Voilà donc que non seulement les langues entrent en contact, mais aussi les didactiques des matières avec les méthodologies de l’enseignement linguistique, les expériences de la petite école bilingue de Maloja dans la Haute Engadine avec les théories de l’apprentissage linguistique de provenance académique, la vision de la chercheuse avec les dernières expériences d’une pédagogie des échanges (“Französisch beim Bauern im Elsass”).
Così non sono solo le lingue ad entrare in contatto tra di loro, ma anche le didattiche delle materie con le metodologie dell’insegnamento linguistico, le esperienze della piccola scuola bilingue di Maloja nell’alta Engadina con le teorie dell’apprendimento linguistico di provenienza accademica, la visione della ricercatrice con i primi passi verso l’intensificazione della pedagogia degli scambi (“Französisch beim Bauern im Elsass”).
  www.pantatec.de  
C'est la raison pour laquelle le bouchon de liège, dans ses multiples variantes, s'est constitué en colonne vertébrale du secteur selon la définition de la chercheuse portugaise María Carolina Varela.
Secondo i dati di IPROCOR, Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal de Extremadura, e della C.E.LIÈGE, Confédération Européene du Liège, la produzione stimata di sughero è di 340.000 tonnellate annuali. I lavori silvicoli (permanenti) e di estrazione (annuali) significano circa 2 milioni di giornate l'anno nel bosco. L'industria di preparazione, quella dedita alle finiture e al commercio rappresentano in Europa, tra 90.000 e 100.000 posti di lavoro e un fatturato globale, mercato esterno ed interno, di 1,7 miliardi di euro l'anno.
  www.berghotel-zirm.com  
Voilà donc que non seulement les langues entrent en contact, mais aussi les didactiques des matières avec les méthodologies de l’enseignement linguistique, les expériences de la petite école bilingue de Maloja dans la Haute Engadine avec les théories de l’apprentissage linguistique de provenance académique, la vision de la chercheuse avec les dernières expériences d’une pédagogie des échanges (“Französisch beim Bauern im Elsass”).
Così non sono solo le lingue ad entrare in contatto tra di loro, ma anche le didattiche delle materie con le metodologie dell’insegnamento linguistico, le esperienze della piccola scuola bilingue di Maloja nell’alta Engadina con le teorie dell’apprendimento linguistico di provenienza accademica, la visione della ricercatrice con i primi passi verso l’intensificazione della pedagogia degli scambi (“Französisch beim Bauern im Elsass”).
  www.enomic.com  
Grâce à un nouvel appareil développé par le SLF, le Snowbreeder 5 (photo 2), la chercheuse a soumis des échantillons de neige à différentes conditions de température en laboratoire, tandis qu’un poids appliqué sur l’échantillon entraînait le tassement de la neige.
Con l’aiuto di un nuovo strumento sviluppato presso l’SLF, lo snowbreeder 5 (Fig. 2), la ricercatrice ha esposto in laboratorio vari campioni di neve a differenti condizioni di temperatura, mentre un peso sistemato sugli stessi garantiva il loro assestamento, che è stato quindi misurato mediante un laser. Contemporaneamente, Wiese ha scansionato a intervalli regolari i campioni di neve ai raggi X con l’aiuto del tomografo computerizzato. Sono state così create immagini 3D dei vari stadi di metamorfismo della neve.
  www.velona.gr  
Il faut une forte pression extérieure pour changer la situation. La chercheuse invite tous les acteurs à commencer par définir la notion d’économie circulaire avant d’élaborer des objectifs communs. En revanche, selon elle, les consommateurs s’intéressent de plus en plus à la fin de vie des produits qu’ils achètent.
Attualmente un terzo della carta usata raccolta dai Comuni è smaltita secondo questo modello, garantendo alle amministrazioni partecipanti un indennizzo stabile. Giornali, riviste e opuscoli vecchi costituiscono del resto la materia prima essenziale dell'industria cartaria svizzera: «La carta da giornale fatta per il 90 per cento di carta riciclata rappresenta un buon 65 per cento della nostra produzione», afferma Vito Macchia, direttore del settore Acquisto e logistica della Perlen Papier AG, una cartiera lucernese di lunga tradizione. Nel 2010 l'azienda ha messo in funzione una macchina per carta supplementare, portando il fabbisogno di carta usata dell'impresa a 450 000 tonnellate l'anno: «È importante per noi poter impiegare carta usata svizzera. Non doverci rifornire sul mercato estero, ci risparmia trasporti superflui che in più inquinano l'ambiente», conclude il dirigente.