la condition – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'287 Results   574 Domains
  hcchotels.com  
La condition d’utilisateur est attribuée à toute personne qui accède et utilise ce site internet. En tant que tel, l’utilisateur accepte les présentes conditions d’utilisation.
L’espressione “utente” si riferisce a qualsiasi persona che acceda a questo sito web. Per il solo fatto di utilizzare il presente sito, l’utente accetta le seguenti norme di utilizzo.
  6 Hits ecwid.com  
Remarque la condition requise pour d'autres ÉCART de marques.
Nota la condizione dei requisiti per altri marchi GAP.
  grenkeleasing.ch  
Une direction compétente et visionnaire est la condition du succès. C'est l'un des facteurs clés d'une croissance pérenne. Pour en savoir plus
Un management competente e lungimirante è una condizione per il successo. Solo così è possibile creare le condizioni per una crescita a lungo termine. Per saperne di più
  7 Hits artholz.hu  
La recherche dans les noms et les codes. Accorde s il vous plaît la condition de recherche :
Cerca nel nome del prodotto e nei codici. Indicare i termini di ricerca
  8 Hits zas.admin.ch  
· les mesures de réadaptation de l’AI pour adultes sont prises en charge à l'étranger à la condition que l'intéressé soit assujetti à l’AVS/AI facultative ;
· I provvedimenti di integrazione dell’AI per adulti sono pagati all’estero a condizione che la persona interessata sia affiliata all’AVS/AI facoltativa.
  3 Hits admin.ch  
Loi fédérale régissant la condition pénale des mineurs (Droit pénal des mineurs, DPMin)
Legge federale sul diritto penale minorile (Diritto penale minorile, DPMin)
  10 Hits vatican.va  
Intervention du Saint-Siège à la 50 session de la Commission sur la condition de la femme (2 mars 2006)
Intervento della Delegazione della Santa Sede alla 50ma Sessione della Commissione sullo stato delle donne del Consiglio Economico e Sociale delle Nazioni Unite (2 marzo 2006)
  8 Hits marposs.com  
Elle optimise la durée de vie utile de machines et d'outils en adaptant continuellement la vitesse de traitement à la condition des matériaux et des outils.
Optimizes the operational lifetime of machines and tools by continuously adapting the processing speed to the condition of the materials and the tools
  rondo-online.com  
Une bande de pâte sans tension est la condition préalable pour que les pizzas restent rondes.
Una banda di pasta senza stress è fondamentale per far sì che le pizze rimangano tonde.
  11 Hits ofcom.ch  
Examen de la condition d'octroi de la concession selon l'art. 44, 1er al. let. g LRTV: Danger pour la diversité de l'offre et des opinions.
Esame delle condizioni generali per il rilascio di una concessione, conformemente all'articolo 44 capoverso 1 lettera g LRTV: Minaccia alla pluralità delle opinioni e dell'offerta.
  firstaffair.com  
Nous ne pouvons vous faire parvenir des propositions de contact adaptées qu´à la condition que vous indiquiez avec sincérité quelle personne et quelle relation vous recherchez.
Non possiamo inviarti proposte di contatto adatte solo se indichi con sincerità che tipo di persona e che relazione ricerchi.
  fimma-maderalia.feriavalencia.com  
L'accès et / ou utilisation de ce site attribue la condition d'UTILISATEUR, acceptant, de cet accès et / ou de l'utilisation, les conditions générales d'utilisation indiquées ici. Les conditions ci-dessus sont applicables quelles que soient nos termes et conditions dans leur cas exécutoire.
L'accesso e / o l'utilizzo di questo sito web attribuisce la condizione di utente, accettando, da tale accesso e / o uso, le condizioni generali di utilizzo qui riportate. Le condizioni di cui sopra si applicano a prescindere dei nostri termini e condizioni nel loro caso essere esecutiva.
  2 Hits velo.skoda.ch  
Vous pourriez certes pédaler encore des heures durant, mais la plupart du temps vos enfants s’essouffleront plus rapidement. Lors de la préparation de votre randonnée à vélo, tenez compte de la condition physique de vos enfants et prévoyez des pauses en nombre suffisant.
Di solito, anche se voi potreste pedalare ancora per ore, i vostri bimbi si stancheranno molto prima. Quando progettate l’escursione in bici, tenete conto della loro condizione fisica e programmate un numero di pause sufficiente. Lungo il tragitto ci sono dei bei posti per fare un picnic o magari una trattoria dove fermarsi con tutta la famiglia? E non dimenticate che una volta arrivati alla meta si è solo a metà, poi bisogna anche pedalare fino a casa.
  3 Hits kpt.ch  
La CPT propose avec l’assurance des soins Plus l’assurance voyages et vacances pour 8 semaines par année, qui permet de couvrir les frais de rapatriement à la condition de recourir aux mesures d’assistance par le biais de la centrale d’alarme CPT.
Alcune assicurazioni complementari offrono una copertura di rimpatrio più generale. La CPT offre nelle cure medico-sanitarie Plus un’assicurazione viaggi e vacanze per 8 settimane nell’arco di un anno civile che copre le spese di rimpatrio a condizione che si richieda l’assistenza alla centrale d’allarme della CPT.
  3 Hits suisseid.ch  
La condition de base d'une transaction ou d'une communication sûre en ligne est toujours la manipulation correcte et une utilisation prudente de tous les éléments du processus. Ce qui s'applique au e-Banking est valable de la même manière à l'utilisation de la SuisseID.
Il requisito fondamentale per eseguire transazioni o comunicazioni online in modo sicuro resta il corretto uso da parte di tutti e un utilizzo accurato di tutti gli elementi del processo. Ciò vale per l'e-banking proprio come per l'uso di SuisseID.
  7 Hits bfe.admin.ch  
Les mélanges de carburants comprenant une part de biocarburants devront désormais préciser la part d'émissions de CO2 ayant une influence sur le climat. La condition étant ici que le mélange de carburant en question soit offert dans toutes les stations-essence de Suisse.
Nel caso di miscele di carburante che contengono una quota di biocarburanti, vengono inoltre dichiarate anche le emissioni di CO2 con incidenza sull'ambiente. Tali miscele dovranno essere ottenibili presso tutte le stazioni di servizio in Svizzera.
  szg.ch  
Elle exécute des contrôles phytosanitaires de passeports plantes dans des parcelles d’exploitations de production d’oignons à repiquer, qui sont soumis à l’obligation du passeport plantes. Ces contrôles sont la condition pour l’exposition du passeport plantes par les exploitations qui y sont assujetties.
Esegue i controlli relativi al passaporto delle piante sulle superfici di produzione di cipolline da trapiantare con obbligo di controllo fitosanitario. Tali verifiche rappresentano la base per l’allestimento del passaporto delle piante nelle aziende obbligate al controllo.
  babyfenster.ch  
Le 7 septembre 2005, le Conseil fédéral a pris position à ce sujet et a écrit entre autres: «L'installation d'une "fenêtre à bébé" n'est tolérable qu'à la condition où elle sert d'aide d'urgence pour prévenir un meurtre ou un abandon d'enfant».
Nel 2005, il Consigliere nazionale Josef Zysiadis del Partito del Lavoro (PdL) ha presentato una mozione (n. 05.3310) in parlamento per chiedere la chiusura della baby finestra. Il 7 settembre 2005 il Consiglio federale ha preso posizione, rispondendo tra l'altro quanto segue: «L'istituzione di una baby finestra può essere tollerata solo a condizione che si tratti di un'assistenza in caso d'emergenza per evitare l'uccisione o l'abbandono di neonati». Così scrivendo, il Consiglio federale ha tutelato la baby finestra, in quanto è stata espressamente ed esclusivamente istituita a tale scopo. Lo stesso Consiglio nazionale non è entrato nel merito della mozione e il 22 giugno 2007, dopo una pendenza di oltre due anni, l'ha archiviata tacitamente.
  3 Hits arneg.it  
1.1 L’utilisateur, en accédant au portail, en le visitant ou en l’utilisant, reconnaît avoir lu, compris et expressément accepté toutes les conditions et les termes d’utilisation du site. L’acceptation des présentes conditions générales est la condition nécessaire pour la navigation dans le portail et l’utilisation des services définis come suit :
1.1 L’Utente, accedendo al Portale, visitandolo o utilizzandolo, riconosce di avere letto, compreso ed espressamente accettato tutte le condizioni ed i termini di utilizzo del sito stesso. L'accettazione delle presenti Condizioni Generali è condizione necessaria per la navigazione attraverso il Portale e l’utilizzo dei Servizi come di seguito definiti.
  5 Hits bvet.admin.ch  
Ce processus vise à améliorer la qualité des données, à conseiller les détenteurs d'animaux auxquels le contrôle du trafic des animaux cause des difficultés et à vérifier la discipline des notifications dans les abattoirs. Des données de bonne qualité sont la condition d'une large utilisation de la banque de données sur le trafic des animaux (BDTA) - p.
L'Ufficio federale di veterinaria ha deciso che nel 2002 i movimenti degli animali legati all'estivazione (partenza per l'azienda di estivazione e ritorno) non dovranno essere notificati. Esso ritiene in effetti prioritario procedere alla revisione dei dati fin qui raccolti nell'intento di migliorare la qualità dei dati attuali, di consigliare i detentori di animali ai quali il controllo del traffico degli animali causa difficoltà e di verificare la disciplina delle notifiche nei macelli. La buona qualità dei dati è la condizione per un ampio uso della banca dati sul traffico degli animali (BDTA) - ad esempio per rilasciare i passaporti per i bovini destinati all'esportazione o per evitare doppioni.
  2 Hits elektro-material.ch  
Les systèmes de gestion de la lumière vous offrent la condition optimale pour des solutions d’éclairage efficaces en énergie et de grande qualité. Le lien entre l’éclairage et les exigences de l’utilisateur permet de concevoir des solutions d’éclairage individuelles et orientées vers les besoins, pouvant être intégrées dans l’automatisation des bâtiments.
I sistemi di gestione della luce vi offrono le condizioni ottimali per soluzioni di efficienza energetica di qualità. Collegando l’illuminazione alle esigenze dell’utente si possono creare soluzioni luminose individuali orientate alle reali necessità e integrabili nell’automazione degli edifici.
  lanserhof.com  
Au début de votre thérapie de jeûne, notre spécialiste créera un programme de jeûne adapté à vos besoins. Nos praticiens au Lanserhof de Tegernsee tirent profit de leurs nombreuses années d’expérience et savent comment traiter le type de corps et la condition physique de chaque individu.
All'inizio della vostra terapia digiuno, i nostri specialisti creeranno un piano adattato alle vostre esigenze. I nostri operatori al Lanserhof Tegernsee hanno alle spalle molti anni di esperienza e sanno come trattare e analizzare problematiche individuali. Il nostro obiettivo è quello di avere successo a lungo termine, prolungando il benessere anche dopo la settimana di digiuno personale. Per continuare nel vostro percorso sano, ti forniremo informazioni dettagliate su come condurre uno stile di vita sano e sostenibile. Con gli strumenti giusti, la salute acquisita non sarà a rischio una volta completato il nostro programma. Dopo il vostro soggiorno, potete vivere una vita più attiva e più felice.
  3 Hits fondssocial.ch  
... enfants, et de jeunes (adultes) ayant des besoins spécifiques, dans le cadre d’offres (semi-)residentielles dans des foyers éducatifs ou d’habitation et en internats, s’ils accueillent sur la base de la législation fédérale ou cantonale des personnes jusqu‘à l’âge de 20 ans révolus ou au plus jusqu’à la fin de leur première formation, pour autant qu’elles aient été admises ou placées dans une institution avant l’accession à la majorité. S’il s’agit de l’exécution de mesures au sens de la loi fédérale régissant la condition pénale des mineurs, la limite d’âge est de 22 ans révolus, quel que soit l’âge lors de l’admission (cf.
... bambini, giovani e giovani adulti con bisogni particolari nell’ambito di offerte (parzialmente) stazionarie in case di rieducazione e complessi abitativi come pure case per colonie o internati se, ai sensi del diritto federale o cantonale, ospitano Persone fino al 20° anno di età compiuto, al massimo però fino al termine della prima formazione, nella misura in cui queste ultime prima di raggiungere la maggiore età sono entrate o vi sono state sistemate. Nel caso di misure ai sensi della Legge federale sul diritto federale minorile il limite di età è a 22 anni compiuti, indipendentemente dall’età di entrata. (cfr. Convenzione intercantonale relativa alle istituzioni sociali del 13 dicembre 2002 (Stato al 1° gennaio 2008) art. 2 cpv. 1 A (esiste solamente in tedesco e francese)).
  ekr.admin.ch  
Le droit de décision politique sous forme de participation aux votations, élections, initiatives et référendums est la condition pour qu’une personne puisse participer de plein droit à la vie publique.
La condivisione delle decisioni politiche in occasione di votazioni, elezioni, iniziative e referendum è condizione imprescindibile affinché una persona possa prendere parte alla vita sociale quale membro a pieno titolo. A tal scopo è necessaria la cittadinanza svizzera. Nei Comuni accade sempre più spesso che le richieste di naturalizzazione siano respinte, nonostante adempiano i criteri formali, a causa di stereotipi o per ragioni razziste. In questi casi entra in linea di conto il divieto di discriminazione sancito dalla Costituzione federale e il diritto di ricevere una motivazione sulla decisione di rifiuto della naturalizzazione e di impugnare tale decisione. Questi strumenti giuridici sono indispensabili per garantire procedure di naturalizzazione corrette, trasparenti e nel rispetto dello Stato di diritto.
  19 Hits regione.vda.it  
portant délégation à des dirigeants du Département des collectivités locales, des fonctions préfectorales et de la protection civile de l’Administration régionale à l’effet de signer « pour le président de la Région, dans l’exercice de ses fonctions préfectorales » les actes d’expulsion des citoyens non-communautaires et/ou d’éloignement des citoyens communautaires du territoire italien, en application du décret législatif n° 286 du 25 juillet 1998 (Texte unique des dispositions relatives à la réglementation de l’immigration et à la condition des étrangers) modifié et complété et du décret législatif n° 30 du 6 février 2007 (Application de la directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l’Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres) modifié et complété
Conferimento di delega a dirigenti regionali del dipartimento enti locali, servizi di prefettura e protezione civile alla firma “per il Presidente della Regione, nell’esercizio delle attribuzioni prefettizie”, dei provvedimenti di espulsione di cittadini extracomunitari e/o di allontanamento di cittadini comunitari dal territorio italiano, in applicazione del Decreto legislativo 25 luglio 1998, n. 286 (Testo Unico delle disposizioni concernenti la disciplina dell’immigrazione e norme sulla condizione dello straniero), come successivamente modificato ed integrato, e del decreto legislativo 6 febbraio 2007, n. 30 (Attuazione della direttiva 2004/38/CE relativa al diritto dei cittadini dell’Unione e dei loro familiari di circolare e soggiornare liberamente sul territorio degli stati membri), come successivamente modificato ed integrato
  4 Hits swissbanking-future.ch  
Après trois ans en tout, les études peuvent être achevées par un Bachelor. Le titre de Bachelor est avant tout un premier fondement scientifique et la condition préalable à l'approfondissement et à la spécialisation dans le cadre d'études Master.
Le università svizzere lavorano attualmente intensamente alla ristrutturazione dei loro programmi di studio secondo i principi della cosiddetta dichiarazione di Bologna. I cicli di studio a livello di bachelor e master sostituiscono anche in ambito universitario il precedente studio di diploma, rispettivamente di licenza con un unico livello. Dopo complessivamente tre anni è possibile concludere gli studi con un bachelor. Il diploma di bachelor rappresenta una prima base scientifica ed è un presupposto per l'approfondimento e la specializzazione con un master. Il diploma di bachelor però intende anche essere una prima possibilità di conclusione degli studi e permette un passaggio alla vita professionale.
  9 Hits at-suisse.ch  
Toutes les fumeuses et tous les fumeurs qui restent sans fumer du 4 juin au 3 juillet 2007 peuvent participer à ce concours, à la condition qu'un témoin confirme cet arrêt par écrit sur la carte d'inscription.
Entro il 3 giugno 2007 ci si può iscrivere al concorso nazionale per smettere di fumare. Possono partecipare tutti i fumatori che non fumeranno dal 4 giugno al 3 luglio 2007. Per i vincitori che verranno estratti ci saranno un premio da 5.000 franchi e dieci premi da 100 franchi. Nella cartolina d'iscrizione un testimone deve garantire per iscritto che il concorrente ha smesso di fumare. Per loro è prevista un'ulteriore estrazione di dieci premi da 100 franchi ciascuno. Ci si può iscrivere online nel sito www.at-svizzera.ch oppure per telefono presso l'Associazione svizzera per la prevenzione del tabagismo, al numero 031 389 92 46.
  switch.ch  
L'interconnexion est la condition de la science et de l'innovation. SWITCH interconnecte le site de recherche de Suisse.
L'interconnessione è la premessa per la scienza e l'innovazione. SWITCH connette la piattaforma della ricerca in Svizzera.
  3 Hits ipi.ch  
12 LCBr peut se faire inscrire au registre des conseils en brevets, même s’il n’exerce pas d’activité de conseil en brevets actuellement. La condition est toutefois la désignation d’un domicile de notification en Suisse.
Sì. Chi soddisfa le condizioni di cui all'articolo 12 LCB può chiedere l'iscrizione nel registro dei consulenti in brevetti anche se al momento dell'iscrizione non esercita la professione di consulente in brevetti. Occorre, tuttavia, indicare un domicilio di notifica in Svizzera.
  srgssr.ch  
Créativité: La créativité est à la fois la condition et le moteur de notre succès. Nous favorisons un climat d’ouverture vis-à-vis des changements technologiques, sociaux et économiques. Nous misons sur l’inventivité et soutenons la créativité de nos collaborateurs pour relever le défi d’une concurrence internationale toujours plus sévère.
Creatività: la creatività è la linfa del nostro successo. Favoriamo un clima di apertura verso i mutamenti tecnici, sociali ed economici. Sappiamo incoraggiare l’inventiva e le soluzioni creative dei nostri dipendenti per affermarci in un contesto internazionale di crescente competitività.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow