la décision attaquée – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
52
Results
12
Domains
14 Hits
www.vpb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
- Contingentement laitier. Procédure de recours. Non-production de
la décision attaquée
. Irrecevabilité. Formalisme excessif
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
- Contingentamento del latte. Procedura ricorsuale. Mancata produzione della decisione impugnata. Inammissibilità. Formalismo eccessivo
14 Hits
vpb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
- Contingentement laitier. Procédure de recours. Non-production de
la décision attaquée
. Irrecevabilité. Formalisme excessif
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
- Contingentamento del latte. Procedura ricorsuale. Mancata produzione della decisione impugnata. Inammissibilità. Formalismo eccessivo
www.area-lavoro.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'opposition ou le mémoire de recours doit indiquer les conclusions et les motifs. Vous y joindrez
la décision attaquée
et les pièces invoquées comme moyens de preuve, pour autant qu'elles soient en vos mains.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
espace-emploi.ch
as primary domain
In caso di opposizione o di ricorso è importante indicare le conclusioni e i motivi del ricorso. Occorre allegare la decisione impugnata e i mezzi di prova evocati in suo possesso.
www.espace-emploi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'opposition ou le mémoire de recours doit indiquer les conclusions et les motifs. Vous y joindrez
la décision attaquée
et les pièces invoquées comme moyens de preuve, pour autant qu'elles soient en vos mains.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
espace-emploi.ch
as primary domain
In caso di opposizione o di ricorso è importante indicare le conclusioni e i motivi del ricorso. Occorre allegare la decisione impugnata e i mezzi di prova evocati in suo possesso.
www.treffpunkt-arbeit.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'opposition ou le mémoire de recours doit indiquer les conclusions et les motifs. Vous y joindrez
la décision attaquée
et les pièces invoquées comme moyens de preuve, pour autant qu'elles soient en vos mains.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
espace-emploi.ch
as primary domain
In caso di opposizione o di ricorso è importante indicare le conclusioni e i motivi del ricorso. Occorre allegare la decisione impugnata e i mezzi di prova evocati in suo possesso.
www.bvger.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les procédures sont conduites dans l’une des quatre langues officielles. Dans la procédure de recours, la langue est celle de
la décision attaquée
. Si les parties utilisent une autre langue officielle, celle-ci peut être adoptée (art. 33a de la loi fédérale sur la procédure administrative).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvger.ch
as primary domain
I procedimenti sono svolti in una delle quattro lingue nazionali. Nei procedimenti su ricorso è determinante la lingua della decisione impugnata. Se le parti utilizzano un'altra lingua ufficiale, il procedimento può svolgersi in tale lingua (art. 33a della legge sulla procedura amministrativa).
www.svti.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le recours doit être transmis par écrit en deux exemplaires au Tribunal administratif fédéral, Case postale, 3000 Berne 14. Il doit exposer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et comporter la signature du recourant ou de son mandataire.
La décision attaquée
doit être jointe au mémoire de recours.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
svti.ch
as primary domain
L’impugnazione deve essere fatta pervenire per iscritto in duplice copia al Tribunale amministrativo federale, casella postale, 3000 Berna 14. Essa deve contenere la domanda, la relativa motivazione con l’indicazione degli elementi probatori e la firma del richiedente o del suo rappresentante. La decisione impugnata deve essere allegata all’impugnazione.
10 Hits
oami.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Cependant, afin d’éviter que
la décision attaquée
se soit définitive, la partie adverse doit, dans un délai de deux mois à compter de la notification de
la décision attaquée
, former un recours et s’acquitter de la taxe de recours de 800 EUR.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oami.europa.eu
as primary domain
Le trattative di mediazione si terranno di norma ad Alicante. Il servizio stesso è offerto gratuitamente. Tuttavia, onde evitare che la decisione impugnata diventi definitiva, la parte penalizzata dalla decisione deve, entro due mesi dalla notifica della decisione impugnata, depositare un ricorso e versare la tassa di ricorso di 800 EUR. Se le parti desiderano che le trattative di mediazione abbiano luogo a Bruxelles, viene applicata una tassa una tantum di 750 EUR per coprire le spese di viaggio del mediatore.
4 Hits
e-justice.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Si les arguments avancés ne sont pas admis, le pourvoi est rejeté et l’arrêt attaqué devient définitif. Si la Cour de cassation estime que
la décision attaquée
a été prise en méconnaissance de la loi, cette décision est annulée, en tout ou partie, avec ou sans renvoi.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-justice.europa.eu
as primary domain
La Corte di Cassazione garantisce l'osservanza del diritto da parte degli organi giurisdizionali di merito. La Corte di Cassazione non si pronuncia sui fatti ma solo su questioni di diritto. Il ricorso in cassazione può essere presentato soltanto in base a motivi di diritto, pertanto in caso di violazione della legge o di un principio generale di diritto. Il ricorso in cassazione è possibile solo nel caso di sentenze emesse in ultimo grado, cioè decisioni conto le quali non è possibile presentare appello.
www.are.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La décision attaquée
confirme l'irrecevabilité des recourants à contester la carte des dangers de glissement du territoire de Leytron dans le cadre de la procédure d'adoption d'un nouveau plan d'affectation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
are.admin.ch
as primary domain
La decisione impugnata conferma la carente legittimazione dei ricorrenti ad impugnare nell’ambito della procedura di revisione del piano delle zone la cartina che evidenzia i pericoli di smottamenti sul territorio di Leytron. Il diritto federale non contiene nessuna regola riguardante la procedura d’elaborazione e di emanazione delle cartine che indicano i pericoli di smottamenti; nemmeno si esprime sulle possibili vie di ricorso. La decisione impugnata, per quanto riguarda la carente legittimazione, si basa perciò esclusivamente sul diritto di procedura cantonale. Le norme del diritto federale contengono unicamente dei principi e delle disposizioni quadro riguardanti le cartine di pericolo. Di conseguenza, se l’autorità convenuta si fosse espressa anche nel merito, essa non avrebbe applicato di sicuro il diritto federale, ma si sarebbe rifatta al diritto autonomo cantonale, che nel contesto non ha un legame sufficientemente stretto con il diritto federale. Il ricorso di diritto amministrativo risulta quindi irricevibile (consid. 2).
www.msr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Tant que le Tribunal arbitral n'est pas constitué, le Responsable peut rayer la cause du rôle ou suspendre la procédure pour des motifs procéduraux, notamment en cas de défaut de motivation du recours, de non-paiement des frais d'enregistrement, de retrait du recours, de désistement d'instance, de reconsidération par le Comité de
la décision attaquée
et pour autant qu'il en ait simultanément levé les effets ou en cas de faillite du recourant.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
polyreg.ch
as primary domain
2 Il Responsabile dirige la procedura fino al deposito della motivazione scritta del ricorso e della risposta al ricorso. Egli può raccogliere altri atti scritti e limitarli alla presa di posizione sulle nuove affermazioni. Egli deve in particolar modo stabilire dei termini per la consegna di queste ultime e avvertire le parti sulle conseguenze dei loro eventuali ritardi, nonché riscuotere la tassa d'iscrizione. Fintanto che il Tribunale arbitrale non è costituito, il Responsabile può stralciare o sospendere la procedura per motivi procedurali, in particolare in caso di omissione della motivazione del ricorso, di mancato pagamento della tassa d'iscrizione, di ritiro del ricorso, di rinuncia, di riconsiderazione e conseguente annullamento della decisione contestata da parte del Comitato Direttivo, in caso di fallimento del membro ricorrente, ecc. In questi casi il Responsabile può rinunciare al prelevamento delle tasse, così come all'assegnazione di ripetibili.