la durée des essais – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   7 Domains
  www.efsa.europa.eu  
En raison de la nature et des caractéristiques spécifiques de chaque OGM, le type de tests nécessaires pour évaluer la sécurité et la durée des essais varie en fonction des résultats de la première phase de la procédure d’évaluation des risques, qui consiste à réaliser une évaluation comparative entre l’OGM et son équivalent non OGM.
Per esempio, se la prima fase della valutazione del rischio rivela indizi di potenziale tossicità dell’OGM, l’EFSA può raccomandare un esperimento di alimentazione sui ratti della durata di 90 giorni.
  www.ofcom.ch  
Il est possible de faire une demande de concession d’essais, toutefois sans garantie d’attribution en fonction des fréquences disponibles et de la durée des essais (pour de plus amples renseignements: section "services fixes et service universel" de l'OFCOM, Tél. +41 32 327 55 63).
È possibile inoltrare una domanda di concessione di prova, tuttavia senza garanzia d’attribuzione. L’assegnazione verrà effettuata sulla base delle frequenze disponibili e della durata dei progetti (per ulteriori informazioni: sezione "Servizi fissi e servizio universale" dell'UFCOM, tel. +41 32 327 55 63). L'UFCOM cerca di soddisfare le richieste o propone soluzioni alternative. L'attribuzione di frequenze a scopo di prova dipende tra l'altro dalla regione in cui vengono effettuati i test.
  www.respekts.lv  
À cet égard, nous tenons à remercier la régie municipale de Waging am See et son personnel exploitant de la station d'épuration pour son exploitation parfaite de l'épaississeur à boues HUBER S-DISC pendant la durée des essais.
A tale proposito, vorremmo ringraziare ancora una volta il Gemeindewerke Waging am See e il personale di gestione dell'impianto di depurazione per avere facilitato un’installazione senza inconvenienti e ci auguriamo inoltre che il funzionamento dell'ispessitore a disco HUBER S-DISC non presenti a sua volta alcun problema.
  www.ofcom.admin.ch  
Il est possible de faire une demande de concession d’essais, toutefois sans garantie d’attribution en fonction des fréquences disponibles et de la durée des essais (pour de plus amples renseignements: section "services fixes et service universel" de l'OFCOM, Tél. +41 32 327 55 63).
È possibile inoltrare una domanda di concessione di prova, tuttavia senza garanzia d’attribuzione. L’assegnazione verrà effettuata sulla base delle frequenze disponibili e della durata dei progetti (per ulteriori informazioni: sezione "Servizi fissi e servizio universale" dell'UFCOM, tel. +41 32 327 55 63). L'UFCOM cerca di soddisfare le richieste o propone soluzioni alternative. L'attribuzione di frequenze a scopo di prova dipende tra l'altro dalla regione in cui vengono effettuati i test.
  www.bag.admin.ch  
D’autre part, l’étude permet de documenter dans quelle mesure les essais ont été enregistrés, s’ils ont été menés conformément au plan de recherche et si leurs résultats ont été publiés. Au vu de la durée des essais autorisés en 2016, cette partie de l’étude ne pourra certainement pas être conclue avant 2023.
Dopo l’entrata in vigore del nuovo disciplinamento della ricerca umana nel 2014, le commissioni d’etica cantonali hanno elaborato un sistema elettronico per la gestione dei processi di presentazione e autorizzazione, che è a disposizione dei ricercatori dal 01.01.2016 per la presentazione delle domande. In questa indagine i dati strutturati del sistema elettronico vengono utilizzati per descrivere statisticamente i progetti di ricerca presentati e autorizzati nel corso di un anno. Inoltre alle persone che hanno presentato un progetto di ricerca tramite il sistema viene chiesto un parere sull’adeguatezza del disciplinamento della ricerca umana in generale e sul processo di presentazione e autorizzazione in particolare.