la dynamique naturelle – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   9 Domains
  3 Hits www.blw.admin.ch  
Lors d’une conférence de presse vendredi à Berne, l’Office fédéral de l’environnement, des forêts et du paysage (OFEFP) a rappelé les cantons à leurs devoirs : dans un délai de trois ans, ils doivent protéger les zones alluviales de manière contraignante pour les propriétaires fonciers et prendre des mesures afin de restaurer la dynamique naturelle des cours d’eau.
Berna, 17.09.1999 - L’ordinanza sulle zone golenali è in vigore dal 1992. In numerosi Cantoni, tuttavia, la protezione delle golene è ancora ben lungi dall’essere concretamente realizzata. In una conferenza stampa tenuta a Berna, l’Ufficio federale dell’ambiente, delle foreste e del paesaggio (UFAFP) ha richiamato i Cantoni al loro dovere: essi hanno tre anni di tempo per provvedere a una protezione delle zone golenali vincolante per i proprietari dei fondi e per adottare delle misure al fine di ripristinare la dinamica fluviale naturale. Insieme ai Cantoni maggiormente interessati occorrerà elaborare un elenco dettagliato degli obiettivi.
  www.alleanzalpi.org  
Le défi consiste aujourd'hui à développer et à financer des stratégies permettant d'aménager des paysages culturels et naturels dynamiques correspondant aux attentes de la société (identité, esthétique, attraction touristique, diversité biologique). Cette démarche implique également la détermination de zones dans lesquelles la dynamique naturelle peut s'exprimer sans influence humaine.
Oggi la sfida consiste nello sviluppare e nel finanziare strategie che permettano di progettare e gestire paesaggi culturali e naturali dinamici e corrispondenti alle aspettative della società (identità, estetica, attrattiva turistica, diversità biologica). Questa linea d'azione implica altresì la definizione di zone nelle quali la dinamica naturale possa esprimersi senza dover subire alcuna influenza umana. Astenersi dall'intervenire in un processo naturale non è ancora entrato a far parte dei nostri costumi. La credenza secondo la quale la natura deperisce senza l'azione umana ha sfortunatamente ancora un roseo futuro davanti a sé.
  www.povezanostvalpah.org  
Le défi consiste aujourd'hui à développer et à financer des stratégies permettant d'aménager des paysages culturels et naturels dynamiques correspondant aux attentes de la société (identité, esthétique, attraction touristique, diversité biologique). Cette démarche implique également la détermination de zones dans lesquelles la dynamique naturelle peut s'exprimer sans influence humaine.
Oggi la sfida consiste nello sviluppare e nel finanziare strategie che permettano di progettare e gestire paesaggi culturali e naturali dinamici e corrispondenti alle aspettative della società (identità, estetica, attrattiva turistica, diversità biologica). Questa linea d'azione implica altresì la definizione di zone nelle quali la dinamica naturale possa esprimersi senza dover subire alcuna influenza umana. Astenersi dall'intervenire in un processo naturale non è ancora entrato a far parte dei nostri costumi. La credenza secondo la quale la natura deperisce senza l'azione umana ha sfortunatamente ancora un roseo futuro davanti a sé.
  www.regione.vda.it  
a) Il y a lieu de réaliser les travaux d’entretien et de revalorisation de nature à améliorer d’une manière durable les conditions de sécurité hydraulique (et notamment la retenue et la capacité de laminage des crues), le caractère naturel, l’efficacité et la continuité des écosystèmes fluviaux (pour ce qui est notamment des bords et des zones humides adjacentes), à réduire les facteurs de risque et les cas de dégradation environnementale, à rétablir autant que possible la dynamique naturelle des cours d’eau et à dégager les terrains indûment affectés à d’autres usages ;
a) devono essere realizzati interventi di mantenimento e riqualificazione volti a migliorare stabilmente le condizioni di sicurezza idraulica (in particolare la capacità di contenimento e di laminazione delle piene), il grado di naturalità, l’efficienza e la continuità degli ecosistemi fluviali (con particolare riguardo per le aree spondali e le zone umide latistanti), a ridurre i fattori di rischio e le situazioni di degrado ambientale, a ripristinare nella maggior misura possibile la dinamica evolutiva naturale dei corsi d’acqua, e a restituire loro i terreni impropriamente sottratti;
  3 Hits www.wsl.ch  
Souvent, des barrières bloquent ces échanges, comme des routes qui découpent les habitats ou encore des barrages dans les rivières qui perturbent la dynamique naturelle des flux et le régime de charriage.
Tra gli habitat si verificano processi di scambio e interazioni, in particolare al limitare tra acqua e terra, ma anche tra bosco e terreni aperti e altri habitat. Spesso questi interscambi sono ostacolati da barriere, come ad esempio strade, che frammentano gli habitat, o opere di sbarramento nei fiumi che disturbano la naturale dinamica dei deflussi e il bilancio del materiale detritico.
  5 Hits www.velona.gr  
conserver, voire rétablir la dynamique naturelle des zones alluviales
assicurare la conservazione o il ripristino della dinamica delle zone golenali,