la grande richesse – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   17 Domains
  2 Hits www.forumdaily.com  
Au 4ème siècle l'empereur romain Dioclétien a découvert la grande richesse de la nature de Šolta et et y a laisseé en héritage les murs de ses viviers dans les fonds marins de la baie de Piškera, près de Nečujam.
La richezza della natura di Šolta era ben nota al imperatore romano che ci ha lasciato le mura del suo stagno in una zona sommersa della baia di Piškera, vicino a Nečujam.
  www.donquijote.org  
La ville d'Oaxaca, située au centre de l'Etat, est entourée par les villes de Puebla, Veracruz et Chiapas et de l'Océan Pacifique au sud-ouest. La grande richesse culturelle, ethnique et historique fait de Oaxaca un endroit idéal pour découvrir et profiter de la beauté du Mexique et de la gentillesse de ses habitants.
La città di Oaxaca, che si trova nella valle centrale dello Stato, è circondata dagli stati di Puebla, Veracruz e Chiapas e dall'Oceano Pacifico a sud-ovest. Con la sua ricchezza etnica, culturale e storica, Oaxaca è un posto ideale per sperimentare la bellezza del Messico e della sua gente.
  www.ituren.eus  
«Je suis heureux que votre manoir à Bargni soit presque achevé: arrangez-vous une chambre où je logerai avec beaucoup de plaisir par rapport à ces grands courtisans de Versailles, où le manoir montre la grande richesse du roi, mais peu de connaissance de leur Architectes « .
“Godo che sia a buon termine la sua fabrica di Bargni: mi prepari pure una camera, che con più gusto vi dimorerò, che non fanno questi grandi cortigiani in Versailles, dove la fabrica dimostra la grande ricchezza del re, ma insieme la poca scienza degli architetti.”
  www.linde-mh.ch  
Obtenez votre voiture de location au meilleur prix à l’aéroport de Séville et profitez d’une des villes les plus belles d’Espagne à la grande richesse de son patrimoine culturel, sa nourriture incroyable, ses arts et de son envoutement.
Ottieni un noleggio low cost all’aeroporto di Siviglia e goditi una delle più belle e magiche città della Spagna, con il suo ricco patrimonio culturale, cibo eccellente, arte e fascino. L’UNESCO ha dichiarato tre dei suoi monumenti patrimonio dell’umanità: la Cattedrale, inclusa la ‘Giralda’, l’Alcazar e l’Archivo de Indias.
  www.serbia.travel  
Les trouvailles extraordinaires sur des nécropoles autour de la ville (jusqu’ici, on a découvert plus de 14 000 tombeaux) confirment les hypothèses sur la grande richesse de ses habitants, et les fresques des mausolées représentent le sommet de l’art antique tardif.
La posizione di Viminacium sul Danubio ha permesso un rapido sviluppo economico. Eccezionali ritrovamenti di necropoli intorno alla città (fino ad ora sono state scoperte circa 14000 tombe) confermano le supposizioni circa la grande ricchezza dei suoi abitanti, mentre gli affreschi sulle tombe rappresentano l’apice dell’arte tardo-antica. La città è stata più volte saccheggiata durante gli attacchi degli Unni, dei Goti ed infine degli Avari. All’interno e nei dintorni della città sono stati ritrovati palazzi monumentali, un anfiteatro, delle ricche terme, e tracce di infrastrutture articolate, soprattutto vie, acquedotti e canali. I ritrovamenti fatti fino ad oggi confermano la grande importanza di Viminacium come metropoli romana egemone in questa parte del confine (limes) del Danubio.
  www.fotostiftung.ch  
Enfin, la grande richesse des tons incite à une lecture plutôt lente de l'image, où le regard plonge dans les matières, répétant l'expérience du photographe selon la description qu'en fait Michel Guerrin: «Ce qui vient à l'esprit devant ces photographies est qu'il s'agit d'un travail physique, non pas une quelconque prouesse athlétique, mais une façon d'entrer résolument dans les corps, les matières, les paysages, l'environnement.»
I fotografi, e gli artisti in generale, ci hanno abituati a partecipare a determinati aspetti della loto vita privata, ricorrendo volte a immagini deliberatamente amatoriali, fingendo di non padroneggiare la tecnica per aumentarne il grado di autenticità. H2W ha scelto il percorso diametralmente opposto: le sue fotografie ottengono la loro veridicità grazie alla loro dimensione universale, al formato rigorosamente quadrato, alla fedeltà al bianco e nero e dunque all'esclusione dell'aneddotico. Il quotidiano familiare, caotico e caduco, viene stabilizzato e ordinato. L'armonia delle tonalità del grigio sottrae alla realtà le sue stonature spigolose. Ne risultano una visione quasi archetipica, una rappresentazione ideale della famiglia e dell'infanzia. Ogni fotografia è compiuta in se stessa, racconta la propria storia, eppure dialoga con le altre. La grande ricchezza delle tonalità invita a una lettura piuttosto lenta, lo sguardo si sofferma nella materia e ripete l'esperienza del fotografo, come osserva il critico Michel Guerrin: "Queste fotografie sono il risultato di un lavoro fisico: non si tratta di prodezze atletiche, ma di un incontro risoluto con i corpi, le materie, i paesaggi, gli ambienti".
  4 Hits gitstap.nl  
La grande richesse des Chansonniers du Siècle d’Or et du Portugal, contemporains de François Xavier, nous a permis de retrouver des oeuvres religieuses, de Joanes Ponce, Juan del Encina, Cristobal de Morales et d’auteurs anonymes, en Espagnol, Latin et Portugais qui illustrent et correspondent merveilleusement au mysticisme et à la spiritualité intense de François Xavier.
Come dice Elias Canetti, “la musica è la vera storia vivente dell’umanità. Le si crede senza riserve, poiché ciò che afferma riguarda i sentimenti, e senza di lei, della storia conserveremmo solamente dei frammenti morti” (“Territori dell’uomo”, Die Provinz des Menschen, Aufzeichnungen 1942-1972, Carl Hanser Verlag, München-Wien 1973). Tutti questi testi, tutte queste storie affascinanti mancherebbero di vera vita senza le musiche corrispondenti. Ricordare in soli 160 minuti di musica (per i limiti di spazio disponibile sui due CD) le tappe essenziali della vita di Francesco Saverio e, allo stesso tempo, avvicinare dei momenti trascendenti della nostra storia moderna, sono degli obiettivi che noi non possiamo raggiungere se non attraverso le musiche più significative tra quelle che pensiamo o immaginiamo che i protagonisti di quelle epoche abbiano potuto sentire ed amare. Non sono musiche descrittive, sono le musiche di corte create in Navarra, in Spagna, a Parigi, in Italia, musiche religiose o profane che ci parlano degli avvenimenti storici (Navarra, Pavia, Wittenberg). Peraltro, ci mostrano lo spirito e l’ambiente della corte (Enrico VIII), della città (Venezia, Parigi, Roma, Goa) o dei Paesi (i tamburi e l’oud dell’Africa, il sarod e la tabla dell’India, i flauti, il biwa e il canto del Giappone). La grande ricchezza dei Canzonieri del Secolo d’Oro e del Portogallo contemporanei di Francesco Saverio, ci ha permesso di ritrovare delle opere religiose, di Joanes Ponce, Juan del Encina, Cristóbal de Morales e di autori anonimi, in spagnolo, latino e portoghese, che illustrano e corrispondono meravigliosamente al misticismo ed alla spiritualità intensa di Francesco Saverio.
  www.lakecomoboattour.it  
L'Italie et la Flandre nordiques, centres des textiles fabriquant, étaient les régions commerciales les plus actives. La grande richesse produite par le commerce, des opérations bancaires, et la fabrication a créé une demande de divers genres de marchandises de luxe.
Lo spirito dello spirito commerciale ha guidato questa età della scoperta. Ci era un mercato forte in Europa per noce moscata orientale e le spezie, in grado di conservare la carne ed aggiungere il condimento esotico e per la seta cinese hanno usato in indumenti princely. Quando i Turchi del ottoman hanno bloccato Constantinople in 1453, un impero ostile ha ostruito gli itinerari commerciali terrestri in Cina che erano a disposizione di precedentemente i commercianti europei. I navigatori portoghesi hanno trovato un itinerario alternativo dal mare intorno alla punta del sud dell'Africa e presto hanno bloccato gli alberini di commercio musulmani lungo l'Oceano Indiano. Columbus era un nativo di Genova. Gli itinerari di commercio di Genoese hanno funzionato fra Kaffa in Crimea ed orificii nell'Adriatico e nei mari mediterranei occidentali. Il Venetians, che ha dominato il commercio con l'impero del ottoman, inoltre ha trasmesso le navi nell'Atlantico del nord. Un terzo blocco commerciale ha effettuato una rete degli orificii nei Mare del Nord baltici e. L'Italia e la Fiandre del Nord, centri delle tessile che producono, erano le regioni commerciali più attive. La ricchezza grande generata da commercio, da operazioni bancarie e da manufacturing ha generato una domanda di vari generi di merci di lusso. I soldi e gli oggetti luxurious non erano più qualcosa essere disprezzato o temuto come tentazione all'anima. L'appello di ricchezza era visivo ed immediato, non dell'altro mondo.