la législation nationale – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      175 Results   78 Domains
  3 Hits www.erda.hu  
· Les travailleurs doivent bénéficier d'au moins un jour de congé par période de sept jours ou, lorsque la législation nationale le permet, de deux jours de congé par période de 14 jours.
· I lavoratori devono ricevere almeno un giorno libero in ogni periodo di sette giorni o, dove consentito dalla legislazione nazionale, due giorni liberi per ogni periodo di 14 giorni.
  rss.itunes.apple.com  
Le code d’honneur de l’AIIC  leur impose le respect absolu du secret professionnel et leur interdit de tirer un profit personnel quelconque de toute information confidentielle qu’ils auraient pu recevoir dans l’exercice de leurs fonctions d’interprète. En outre, dans la plupart des pays, la législation nationale, du travail ou contractuelle, impose le respect de la confidentialité sous peine de sanctions pénales.
Tutti i referenti di Calliope-Interpreters sono membri di AIIC (l’Associazione Internazionale degli Interpreti di Conferenza) e pertanto tenuti al rispetto del codice deontologico dell’Associazione. Il Codice professionale di AIIC prevede espressamente l’obbligo al più rigido vincolo di riservatezza e il divieto di ottenere qualsiasi guadagno personale dalle informazioni riservate di cui gli interpreti possono venire a conoscenza nell’esercizio delle proprie funzioni.
  2 Hits www.ipi.ch  
La législation nationale en matière de propriété industrielle ne s'applique en général qu'aux actes (contrefaçon, imitation, mise en vente, publicité, importation, exportation ou aliénation) qui ont été accomplis dans l'Etat dans lequel elle est en vigueur.
Generalmente le leggi nazionali sulla proprietà industriale concernono soltanto azioni compiute nello stato che le ha emanate (imitazione, contraffazione, messa in vendita, pubblicità, importazione, esportazione o alienazione). Di conseguenza, un brevetto, una registrazione di un marchio o il deposito di un design sono validi unicamente nello stato la cui autorità nazionale ha provveduto al rilascio o alla registrazione. L'effetto non si estende ad altri stati (eccezione: CH/LI per quanto riguarda i brevetti).
  4 Hits www.bvet.admin.ch  
Elle est assurée en Suisse par trois offices fédéraux et par une cinquantaine de services cantonaux. La législation nationale et internationale, l'économie et les partenaires commerciaux exigent de plus en plus d'uniformisation de l'exécution et de respect des standards internationaux.
Garantire la sicurezza delle derrate alimentari, la salute animale e il benessere animale lungo l'intera catena alimentare è un compito complesso. In Svizzera la salvaguardia di questi ambiti spetta a tre Uffici federali e a oltre 50 enti cantonali. Il diritto nazionale e internazionale, l'economia e i partner commerciali esigono vieppiù un'armonizzazione nell'esecuzione e il rispetto di standard internazionali. In quanto ente di coordinamento e unità di supervisione, l'UFAL fornisce un aiuto essenziale a tali autorità.
  www.europa.admin.ch  
Ceci dépend de la législation nationale de chaque Etat Schengen. En Suisse, un document de voyage (passeport, carte d'identité) continue à être exigé lors du passage de frontière. Même avec l'introduction de Schengen, les voyageurs peuvent être soumis à un contrôle d'identité et ils est donc recommandé de toujours porter un document de voyage valide ou une carte d'identité sur soi.
Dipende dalla legislazione in vigore in ciascuno Stato Schengen. Per quanto riguarda la Svizzera, è ancora necessario presentare un documento di viaggio (passaporto, carta d'identità) al momento di varcare il confine. Anche con l'introduzione di Schengen, i viaggiatori possono vedersi confrontati con un controllo d'identità per cui è consigliato essere sempre provvisti di un documento di viaggio valido oppure di una carta d'identità. I controlli sistematici d'identità possono essere ripristinati in qualsiasi momento qualora l'ordine pubblico o la sicurezza nazionale lo richiedessero.
  2 Hits stopson.it  
Toutefois, compte tenu du fait que Essity Group comprend des entités du monde entier, veuillez noter que si une autre entreprise est désignée en tant que fournisseur d’un Site ou d’un service donné, la législation nationale du pays dans lequel l'entité concernée est établie est applicable lorsque celle-ci diffère du droit suédois.
Il Sito Essity e le presenti Condizioni d’Uso sono regolate dalla legge svedese. Tuttavia, poiché il Gruppo Essity comprende diverse entità in tutto il mondo, se un’altra società viene indicata come fornitrice di un determinato Sito o servizio, verranno applicate le leggi nazionali diverse o aggiuntive del Paese nel quale si trova tale società. In tal caso, le leggi nazionali applicate dovranno essere rispettate da tale società nella misura opportuna.
  2 Hits www.cordis.europa.eu  
Un règlement est obligatoire dans sa totalité et est directement applicable dans tous les Etats membres. Les règlements l'emportent sur la législation nationale lorsqu'ils sont en contradiction avec celle-ci.
La Normativa è vincolante nella sua totalità ed è applicabile a tutti gli Stati Membri. In caso di controversie, le Norme comunitarie prevalgono sulla legislazione nazionale. Le Norme vengono pubblicate sulla Gazzetta Ufficiale e diventano effettive a partire dalla data in esse indicata oppure, nel caso in cui non fosse specificata, dal ventesimo giorno successivo alla data di pubblicazione
  4 Hits www.bvet.ch  
Elle est assurée en Suisse par trois offices fédéraux et par une cinquantaine de services cantonaux. La législation nationale et internationale, l'économie et les partenaires commerciaux exigent de plus en plus d'uniformisation de l'exécution et de respect des standards internationaux.
Garantire la sicurezza delle derrate alimentari, la salute animale e il benessere animale lungo l'intera catena alimentare è un compito complesso. In Svizzera la salvaguardia di questi ambiti spetta a tre Uffici federali e a oltre 50 enti cantonali. Il diritto nazionale e internazionale, l'economia e i partner commerciali esigono vieppiù un'armonizzazione nell'esecuzione e il rispetto di standard internazionali. In quanto ente di coordinamento e unità di supervisione, l'UFAL fornisce un aiuto essenziale a tali autorità.
  www.shopping-feed.es  
L’article 5.3 précise que lors de la mise en œuvre de politiques de santé publique relatives à la lutte antitabac, les Parties devront « mettre tous les moyens en œuvre pour protéger ces politiques contre les intérêts commerciaux et autres de l’industrie du tabac, conformément à la législation nationale en vigueur. » En quoi l’article 5.3 est-il si important ?
L'articolo 5.3 stabilisce che, nell'attuazione delle politiche di sanità pubblica relative al controllo del tabacco, le parti "utilizzano tutti i mezzi disponibili per proteggere tali politiche contro gli interessi commerciali e di altro tipo dell'industria del tabacco, in conformità con la legislazione nazionale in vigore". Perchè l'articolo 5.3 è così importante? Gli interessi commerciali dell'industria del tabacco non sono coerenti con gli obiettivi di salute pubblica; il tabacco uccide un consumatore su due.
  www.suisseid.ch  
A l’instar des documents papier, les documents électroniques munis d’une signature électronique valable juridiquement dans un pays donné sont aussi reconnus comme tels dans les autres pays, étant donné qu’ils sont fondés sur la législation nationale.
Quasi ogni Paese del mondo dispone, sulla base di standard internazionali, di una legge sulla firma che equipara la firma autografa a quella elettronica. Come nel mondo reale, i documenti firmati in modo giuridicamente vincolante in un Paese vengono così riconosciuti in quanto tali da Paesi terzi, dato che essi si fondano sulla base legale del primo Paese.
  2 Hits www.ecb.europa.eu  
Chaque banque centrale nationale (BCN) est dotée de la personnalité juridique en fonction de la législation nationale des différents pays. Les BCN de la zone euro font partie intégrante de l’Eurosystème et assurent la mise en œuvre des tâches qui lui sont confiées conformément aux règles établies par les organes de décision de la BCE.
Ciascuna banca centrale nazionale (BCN) è dotata di personalità giuridica ai sensi della legislazione nazionale applicabile. Le BCN dei paesi dell’area dell’euro, che formano parte integrante dell’Eurosistema, svolgono i compiti a questo assegnati conformemente alle disposizioni degli organi decisionali della BCE. Le BCN contribuiscono, altresì, alle attività dell’Eurosistema e del Sistema europeo di banche centrali (SEBC) partecipando ai rispettivi comitati (cfr. scheda sui “Comitati dell’Eurosistema/SEBC”).
  www.eeas.europa.eu  
La position commune énonce un ensemble de dispositions – à mettre en œuvre par le biais de la législation nationale – faisant obligation aux États membres de prendre toutes les mesures nécessaires pour contrôler les activités de courtage se déroulant sur leur territoire ou exercées par leurs ressortissants.
intesa a disciplinare l’intermediazione di armi. La posizione comune stabilisce una serie di disposizioni da attuare tramite la legislazione nazionale, che prevedono che gli Stati membri adottino tutte le misure necessarie per controllare le attività di intermediazione di armi svolte nel loro territorio o da loro cittadini.
  www.elciego.es  
Conformément à la Convention internationale d’Aarhus, transposée dans la législation nationale avec la L.3422 – 2005, la population est en droit d’accéder aux informations relatives aux enjeux environnementaux.
Conformemente alla Convenzione internazionale di Aarhus, recepita nell’ordinamento nazionale con legge 3422/2005, i cittadini hanno diritto di accesso alle informazioni in materia ambientale. È possibile accedere alle informazioni tramite le autorità competenti oppure impugnare dinanzi alle autorità giudiziarie atti e progetti ritenuti dannosi per l’ambiente.
  www.bfe.admin.ch  
Les capacités de transport élevées du réseau à haute tension transfrontalier de la Suisse pour tous les pays voisins a des conséquences sur le commerce international de l'électricité. Si les réseaux sont soumis à la législation nationale, ils doivent néanmoins être compatibles sur le plan international.
La rete transfrontaliera svizzera ad altissima tensione ha una notevole capacità di trasporto in tutti i Paesi limitrofi, cosa che si ripercuote sul commercio internazionale di elettricità. Le reti sono regolate dalla legislazione nazionale, che però deve essere compatibile a livello internazionale.
  www.kankyo.yamaguchi-u.ac.jp  
Il est recommandé de nettoyer les tours de refroidissement et les condenseurs évaporatifs au moins une fois par an, voire deux fois conformément aux exigences de la législation nationale correspondante.
Si consiglia di pulire torri di raffreddamento e condensatori evaporativi almeno una o due volte all'anno, nel rispetto dei requisiti di legge specifici. Una pulizia supplementare verrà richiesta qualora si rilevasse un'elevata concentrazione di batteri o legionella. Tutto il personale addetto alla pulizia e alla disinfezione è addestrato da BAC Balticare e indossa indumenti e sistemi di protezione personale adatti.
  www.myistria.com  
Les droits vous étant prévus par la présente Garantie limitée sont fournis en plus des autres droits et recours qui vous sont conférés par la législation de protection des consommateurs et ne portent pas atteinte à vos droits légaux (statuaires) applicables aux termes de la législation nationale.
I diritti espressi in questa Garanzia limitata vengono concessi all’utente in aggiunta a tutti i diritti e ai rimedi stabiliti dalle leggi in materia di protezione del consumatore applicabili e non influiscono sui diritti legali dell’utente ai sensi delle leggi applicabili del suo paese.
  2 Hits www.regione.vda.it  
Après plusieurs années d’activité, le NUVV de la Vallée d’Aoste a été institué formellement en 2005 (LR n° 31/2005 modifiant la LR n° 48/1995 relative aux finances locales), suivant les indications fournies par la législation nationale à partir de 1999.
Dopo anni di attività, il Nuvv della Valle d’Aosta è stato formalmente istituito con legge regionale nel 2005 (legge regionale n. 31 del 2005 che modifica la legge regionale n. 48 del 1995 in materia di finanza locale), secondo le indicazioni fornite dalla normativa nazionale a partire dal 1999.
  www.swissethics.ch  
Par ma signature, j’atteste que toutes les indications figurant dans le présent plan de recherche sont exactes et m’engage à me conformer à ces indications ainsi qu’à la législation nationale relative notamment à la protection des données.
Apponendo la mia firma confermo che tutti i dati contenuti nel presente protocollo di sperimentazione sono corretti e m’impegno a rispettare i dati forniti e la legislazione nazionale segnatamente in materia di protezione dei dati.
  www.helpline-eda.ch  
L’ICoC repose sur le postulat selon lequel les entreprises doivent respecter les droits humains indépendamment de la législation nationale en vigueur. Pour cette raison, l’ICoC reprend d’importantes interdictions portant sur les actes suivants : homicide, torture, discrimination, traite des êtres humains.
L’ICoC si basa sul presupposto che le compagnie debbano agire nel rispetto dei diritti umani indipendentemente dalle condizioni del diritto nazionale. Per questa ragione l’ICoC ribadisce importanti divieti come il divieto di uccidere, di torturare, di discriminare e di praticare la tratta di esseri umani.
  3 Hits www.seco.admin.ch  
Du fait de la révision de la Convention AELE et de l’adhésion de la République de Croatie à l’UE, les concessions tarifaires accordées aux pays concernés seront adaptées dans la législation nationale au 1er juillet 2013.
Berna, 14.06.2013 - Il 14 giugno 2013 il Consiglio federale ha deciso di modificare le concessioni tariffarie nei confronti di Norvegia, Islanda e Croazia. Alla luce della revisione della Convenzione AELS e dell’ingresso della Repubblica di Croazia nell’Unione Europea (UE) le concessioni tariffarie per i Paesi interessati verranno adeguate nel diritto nazionale con effetto a partire dal 1° luglio 2013.
  www.civpol.ch  
L’ICoC repose sur le postulat selon lequel les entreprises doivent respecter les droits humains indépendamment de la législation nationale en vigueur. Pour cette raison, l’ICoC reprend d’importantes interdictions portant sur les actes suivants : homicide, torture, discrimination, traite des êtres humains.
L’ICoC si basa sul presupposto che le compagnie debbano agire nel rispetto dei diritti umani indipendentemente dalle condizioni del diritto nazionale. Per questa ragione l’ICoC ribadisce importanti divieti come il divieto di uccidere, di torturare, di discriminare e di praticare la tratta di esseri umani.
  www.eda.admin.ch  
L’ICoC repose sur le postulat selon lequel les entreprises doivent respecter les droits humains indépendamment de la législation nationale en vigueur. Pour cette raison, l’ICoC reprend d’importantes interdictions portant sur les actes suivants : homicide, torture, discrimination, traite des êtres humains.
L’ICoC si basa sul presupposto che le compagnie debbano agire nel rispetto dei diritti umani indipendentemente dalle condizioni del diritto nazionale. Per questa ragione l’ICoC ribadisce importanti divieti come il divieto di uccidere, di torturare, di discriminare e di praticare la tratta di esseri umani.
  www.swissabroad.ch  
L’ICoC repose sur le postulat selon lequel les entreprises doivent respecter les droits humains indépendamment de la législation nationale en vigueur. Pour cette raison, l’ICoC reprend d’importantes interdictions portant sur les actes suivants : homicide, torture, discrimination, traite des êtres humains.
L’ICoC si basa sul presupposto che le compagnie debbano agire nel rispetto dei diritti umani indipendentemente dalle condizioni del diritto nazionale. Per questa ragione l’ICoC ribadisce importanti divieti come il divieto di uccidere, di torturare, di discriminare e di praticare la tratta di esseri umani.
  www.swissemigration.ch  
L’ICoC repose sur le postulat selon lequel les entreprises doivent respecter les droits humains indépendamment de la législation nationale en vigueur. Pour cette raison, l’ICoC reprend d’importantes interdictions portant sur les actes suivants : homicide, torture, discrimination, traite des êtres humains.
L’ICoC si basa sul presupposto che le compagnie debbano agire nel rispetto dei diritti umani indipendentemente dalle condizioni del diritto nazionale. Per questa ragione l’ICoC ribadisce importanti divieti come il divieto di uccidere, di torturare, di discriminare e di praticare la tratta di esseri umani.
  www.dfae.admin.ch  
L’ICoC repose sur le postulat selon lequel les entreprises doivent respecter les droits humains indépendamment de la législation nationale en vigueur. Pour cette raison, l’ICoC reprend d’importantes interdictions portant sur les actes suivants : homicide, torture, discrimination, traite des êtres humains.
L’ICoC si basa sul presupposto che le compagnie debbano agire nel rispetto dei diritti umani indipendentemente dalle condizioni del diritto nazionale. Per questa ragione l’ICoC ribadisce importanti divieti come il divieto di uccidere, di torturare, di discriminare e di praticare la tratta di esseri umani.
  www.mecaplast.es  
La Suisse a repris les prescriptions relatives à un permis uniforme pour les conducteurs de locomotives. De plus, il existe une proposition d’adaptation de la législation nationale aux prescriptions de l’UE sur le droit des passagers.
La Svizzera ha ripreso le prescrizioni concernenti la licenza unitaria per i macchinisti; è stata inoltre presentata una proposta per adeguare la legislazione nazionale alle prescrizioni dell'UE sui diritti dei viaggiatori.
  www.eda.ch  
L’ICoC repose sur le postulat selon lequel les entreprises doivent respecter les droits humains indépendamment de la législation nationale en vigueur. Pour cette raison, l’ICoC reprend d’importantes interdictions portant sur les actes suivants : homicide, torture, discrimination, traite des êtres humains.
L’ICoC si basa sul presupposto che le compagnie debbano agire nel rispetto dei diritti umani indipendentemente dalle condizioni del diritto nazionale. Per questa ragione l’ICoC ribadisce importanti divieti come il divieto di uccidere, di torturare, di discriminare e di praticare la tratta di esseri umani.
  2 Hits beyondmatters.com  
SERTO interdit toute forme de travail forcé, pénitentiaire ou sous contrainte. Aucune sanction physique n’est tolérée. Le nombre d’heures de travail est conforme à la législation nationale.
In SERTO ogni forma di lavoro detentivo, forzato o coatto è proibita. Allo stesso modo ogni tipo di misura disciplinare che abbia ripercussioni fisiche non è tollerata. Gli orari di lavoro corrispondono a quelli consentiti dalla normativa nazionale.
  www.astra.admin.ch  
Préparer la reprise des normes internationales de sécurité dans la législation nationale et rédiger les informations qui s'y rapportent.
Preparare l'adozione di standard internazionali nella legislazione nazionale ed elaborare la documentazione necessaria.
  9 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Accéder aux bases de données officielles de la législation nationale de 24 pays de l'UE
Accesso alle banche dati della legislazione nazionale di 24 paesi dell'UE
1 2 3 4 5 Arrow