la langue de la procédure – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
24
Results
8
Domains
www.mtb-thassos.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Comme le Tribunal pénal fédéral est une autorité fédérale,
la langue de la procédure
est l'une des trois langues officielles dans laquelle le dossier est tenu et les débats menés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bstger.ch
as primary domain
Essendo il Tribunale penale federale un'istituzione federale, la lingua del procedimento è una delle tre lingue nazionali ed è determinata dalla lingua in cui è stato allestito l'incarto.
www.msr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
4 La procédure a lieu dans l'une des trois langues nationales.
La langue de la procédure
est déterminée en fonction de celle qui a valeur de langue officielle au siège du membre recourant ou de celle de la déclaration de recours.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
polyreg.ch
as primary domain
4 La lingua dell'udienza è una delle tre lingue nazionali ed è decisa in base alla lingua ufficiale della sede del ricorrente o nella lingua della notifica di ricorso.
2 Hits
www.rab-asr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Vous trouverez ci-dessous les arrêts du Tribunal administratif fédéral rendus à la suite de recours interjetés contre les décisions de l’ASR. Les arrêts sont publiés dans
la langue de la procédure
, sans traduction dans les autres langues nationales.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rab-asr.ch
as primary domain
Qui di seguito trovate le decisioni pronunciate dal Tribunale amministrativo federale in seguito a ricorsi contro le decisioni dell’ASR. Le decisioni sono pubblicate nella lingua del procedimento, senza traduzione nelle altre lingue nazionali.
15 Hits
oami.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Conformément à l'article 115, paragraphe 4 du RMC, la langue dans laquelle la demande a été déposée est
la langue de la procédure
d'examen. Conformément à l'article 115, paragraphe 3 du RMC, le demandeur doit également indiquer une deuxième langue à choisir parmi les cinq langues de l'Office.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oami.europa.eu
as primary domain
Ai sensi dell'articolo 115, n. 4 del RMC, la lingua nella quale la domanda è stata depositata è la lingua della procedura di esame. Per l'articolo 115, n. 3 del RMC, il richiedente deve del pari indicare una seconda lingua che sia una delle cinque lingue dell'Ufficio.
2 Hits
e-justice.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
La juridiction accorde aux parties à une procédure civile ou administrative qui ne maîtrisent pas
la langue de la procédure
, à l'exception des représentants des personnes morales, le droit de prendre connaissance des pièces du dossier et de participer à la procédure en se faisant assister d'un interprète.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-justice.europa.eu
as primary domain
L’autorità giurisdizionale garantisce, a coloro che siano parti di un procedimento civile o amministrativo e non conoscano la lingua del procedimento (fatta eccezione per i rappresentanti di persone giuridiche), il diritto di prendere conoscenza dei documenti contenuti nel fascicolo e di prendere parte al procedimento con l’ausilio di un interprete.
www.nic.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'organe de règlement des différends, un conciliateur ou un expert peut toutefois exiger la présentation d'une traduction totale ou partielle de ces pièces dans
la langue de la procédure
, aux frais de la partie concernée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nic.ch
as primary domain
(b) Gli atti scritti inoltrati quali mezzi di prova redatti in una lingua diversa da quella del procedimento, possono essere inoltrati nella lingua originale. L'organo di composizione delle controversie, un conciliatore o un esperto può ordinare l'invio di una parziale o totale traduzione di tali atti nella lingua del procedimento addossandone i costi alla parte in questione.