la manière dont ils sont – Italienisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      25 Ergebnisse   16 Domänen
  2 Treffer www.ekoakua.com  
Vous trouverez ici des informations complémentaires sur les cookies et la manière dont ils sont gérés.
Maggiori informazioni sui cookies e sulle modalità con cui vengono gestiti sono disponibili qui.
  www.astro.com  
Cela permet d'évaluer aisément à quels moments il y a des périodes d'activité cosmique intense. La qualité de ces moments, la manière dont ils sont ressentis, ne peut pas se lire dans le graphique seul, à moins d'avoir quelques notions d'astrologie.
This makes it easy to assess when there are periods of high cosmic activity. The actual quality of this time, how it really feels, cannot be read from the graph alone, unless you have some astrological background.
  6 Treffer www.syun-vn.com  
Ce site web utilise des cookies et des technologies similaires afin de garantir le bon fonctionnement des procédures et d’améliorer l’expérience d’utilisation des applications en ligne. Le présent document fournit des informations détaillées sur l’usage des cookies et des technologies similaires, ainsi que sur la manière dont ils sont traités et gérés.
Questo sito web utilizza cookie e tecnologie simili per garantire il corretto funzionamento delle procedure e migliorare l’esperienza di uso delle applicazioni online. Il presente documento fornisce informazioni dettagliate sull’uso dei cookie e di tecnologie similari, su come sono utilizzati e su come gestirli.
  www.bluesea.ca  
COMERSAN se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis qu'il juge approprié dans son site Web, pudiendocambiar, supprimer ou ajouter du contenu et des services fournis par la même que la manière dont ils sont présentés ou situés sur la portail
Comersan si riserva il diritto di effettuare senza preavviso le modifiche che ritiene appropriate nel suo portale, potendo modificare, cancellare o aggiungere sia i contenuti e i servizi forniti attraverso di esso sia il modo in cui questi sono presentati o localizzati nel loro sito web.
  www.pt-piesa.tu-chemnitz.de  
Dans les pages suivantes, vous trouverez des informations sur le boson W et le boson de Higgs, sur la manière dont ils sont produits au LHC et sur leur recherche dans les collisions à l’aide du logiciel de visualisation MINERVA.
Nelle prossime pagine troverai informazioni sul bosone W e sul bosone di Higgs, sulla loro produzione in collisioni a LHC, sulla loro identificazione all'interno di eventi visualizzati con il programma MINERVA e un esercizio conclusivo. Dopo sarai pronto per effettuare la misura.
  www.berghotel-sudelfeld.de  
Nous avons créé ci-après un sommaire des cookies que nous utilisons, pour vous aider à comprendre les cookies que nous installons. Si vous souhaitez obtenir plus de renseignements sur les cookies et sur la faҫon de les contrôler aussi que sur la manière dont ils sont utilisés par les sites Web, visitez ico.org.
Per comprendere quali cookie sono impostati proponiamo di seguito un elenco di tutti i cookie che utilizziamo. Se desiderate ulteriori informazioni su come gestire i cookie e su come vengono utilizzati dai siti Web, visitate la seguente pagina: ico.org.
  www.kmu.admin.ch  
L'étude relève enfin qu'avec 38% la Suisse compte le plus grand nombre d'entreprises dans lesquelles aucune directive concernant l'achat de TIC n'existe. Toutefois, en prenant en compte la durabilité des produits TIC lors de leur achat et la manière dont ils sont utilisés, la Suisse occupe le troisième rang derrière la France et l'Allemagne.
Lo studio rivela infine che con il 38% la Svizzera conta il maggior numero di imprese in cui non esiste nessuna direttiva riguardante l'acquisto di TIC. Ciononostante, prendendo in conto la durabilità dei prodotti TIC al momento del loro acquisto e la maniera in cui sono utilizzati, la Svizzera occupa la terza posizione dietro alla Francia e alla Germania e davanti al Regno Unito.
  2 Treffer abesakata.com  
Nous utilisons ces informations pour générer des rapports et nous aider à améliorer le site Web. Les cookies recueillent les informations de manière anonyme, notamment quant au nombre de visiteurs du site Web, la manière dont ils sont arrivés sur celui-ci et les pages qu’ils ont visitées.
Finalità: Questi cookies vengono utilizzati per raccogliere informazioni sul modo in cui i visitatori utilizzano il sito web. Noi utilizziamo questi dati per generare dei rapporti e aiutarci a migliorare il sito web. I cookies raccolgono informazioni in modo anonimo, come ad esempio il numero di visitatori del sito web, il modo in cui sono arrivati a quest’ultimo e le pagine da loro visitate. Infine, questi cookies vengono altresì utilizzati per proporLe pubblicità più vicine ai Suoi centri d’interesse, sulla base di un’analisi della Sua navigazione;
  www.amt.it  
Le but d’une transcription phonétique (habituellement entre crochets) est de transcrire des sons (phones) de manière à noter l’articulation exacte, alors qu’une transcription phonémique (en général entre barres obliques) transcrit les sons selon la manière dont ils sont classés dans une langue donnée.
Il fono è l'unità di base del suono per il linguaggio umano; il fonema è l'unità di base del suono per lingue specifiche. Un fonema è un'unità astratta per una data lingua e può comprendere più foni. Ciò si riflette in diversi livelli di trascrizione. Lo scopo della trascrizione fonetica (di solito tra parentesi quadre) è di trascrivere suoni (foni), di modo che ne venga registrata l'articolazione esatta, mentre la trascrizione fonemica (di solito tra due barre, /x/) trascrive le parole a seconda di come sono in termini di come i suoni sono classificati in una determinata lingua. Il confine tra trascrizione fonemica e fonetica non è sempre chiaro - una stretta trascrizione fonetica cattura più variazioni nei suoni, mentre un'ampia trascrizione fonetica cattura solo le caratteristiche più evidenti e si fonde con la trascrizione fonemica.
  snab.beer  
Nous achetons en hiver des aubergines venues d’Argentine, et au printemps des tomates provenant d’Espagne. Malheureusement, sur le chemin de l’agriculteur jusqu’à nous, bien des aliments sont perdus, et la manière dont ils sont produits également pèse sur notre environnement.
Probabilmente la maggior parte dei cittadini svizzeri non si rende nemmeno conto, nella vita quotidiana, di come manchi un vero e proprio approccio sostenibile nel nostro sistema alimentare. Durante l’inverno acquistiamo melanzane provenienti dall’Argentina e in primavera i pomodori dalla Spagna. Tuttavia, purtroppo, nel passaggio dagli agricoltori alle nostre tavole, spesso alcuni alimenti vanno perduti e anche le modalità di produzione di tali beni alimentari hanno un impatto negativo sull’ambiente. Inoltre il fatto che una parte considerevole della popolazione soffra la fame, sebbene la produzione mondiale di cibo sia complessivamente sufficiente a soddisfare il fabbisogno generale, ci pone dinanzi alla sfida complessa che oggi ci troviamo ad affrontare.