la nécessité de renforcer – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57 Results   32 Domains
  2 Hits arabic.euronews.com  
Un terrain d’entente a finalement été trouvé au Sénat américain sur la nécessité de renforcer le contrôle du port d’armes. Il s’agit d’imposer une… 11/04/2013
Si è aperta a Houston, in piena polemica sulla diffusione delle armi negli States, la convention annuale della National Rifle Association, la più potente… 04/05/2013
  rio20.ch  
Ses principales faiblesses sont bien connues: fragmentation, manque de cohérence, insuffisance de l’encadrement institutionnel, manque et utilisation inefficace de ressources limitées. La nécessité de renforcer la gouvernance environnementale internationale (GEI) a été reconnue à diverses reprises par la communauté internationale, y compris au plus haut niveau politique.
Poiché non siamo riusciti ad arrestare il degrado ambientale e a invertirne la tendenza, è opinione diffusa che l’attuale sistema di governance ambientale internazionale sia inadeguato per affrontare in modo efficace le sfide. I principali punti deboli del sistema attuale sono noti: la sua frammentazione, la mancanza di coerenza, una leadership istituzionale insufficiente nonché un utilizzo inefficiente delle risorse naturali, la cui disponibilità è limitata. La necessità di rafforzare la governance ambientale internazionale è stata riconosciuta a più riprese dalla comunità internazionale, fino ai livelli politici più elevati. Le discussioni intergovernative si sono protratte per oltre dieci anni. È giunto ora il momento di arrivare a una conclusione significativa. Un regime ambientale internazionale rafforzato che contribuisca a migliorare il quadro istituzionale per uno sviluppo sostenibile è pertanto uno degli aspetti più importanti nell’agenda della Conferenza di Rio+20.
  www.isb.admin.ch  
Se fondant sur les structures en place dans l'administration et l'économie, le plan définit en outre les responsabilités et la collaboration, en prenant en considération les ressources et processus existants. Il souligne par ailleurs la nécessité de renforcer les effectifs en matière de cybersécurité.
Il presente piano di attuazione della SNPC concretizza le misure e descrive i risultati da raggiungere con l'attuazione nei settori della prevenzione, della reazione agli eventi, della gestione della continuità operativa e delle crisi nonché dei processi di supporto. Esso illustra inoltre le responsabilità e la collaborazione sulla base delle strutture attuali nell'Amministrazione e nell'economia con le risorse e i processi esistenti. Il piano di attuazione indica però anche che è necessario potenziare il personale nel settore cibernetico. Il Consiglio federale intende pertanto creare 28 nuovi posti di lavoro per esperti in protezione cibernetica.
  2 Hits www.cordis.europa.eu  
6.1.3.5.1 La Commission souligne la nécessité de renforcer la capacité d'anticipation stratégique des défis scientifiques et techniques que l'Europe devra relever, ainsi que la difficulté d'atteindre cet objectif face à des initiatives nationales dispersées, dans un contexte où les problèmes sont complexes et présentent une dimension de plus en plus transnationale.
6.1.3.5.1 La Commissione sottolinea la necessità di rafforzare la capacità di anticipazione strategica sulle prossime sfide scientifiche e tecnologiche cui l'Europa sarà confrontata e la difficoltà di raggiungere tale obiettivo, in un contesto frammentato di iniziative di ricerca nazionali, mentre il contesto dei problemi presenta complessità e dimensioni sempre più transnazionali. La soluzione dovrà necessariamente esser cercata attraverso lo sviluppo di reti di informazioni e dati. A tal fine sono proposte due attività: l'analisi di questioni politiche determinate e una base comune di inidicatori sulla scienza, la tecnologia e l'innovazione.
  www.chemcoastpark.de  
Rien qu'aux États-Unis, le marché de l'e-commerce entre entreprises devrait atteindre 1,13 mille milliards de dollars d'ici à 2020, et les fabricants de produits de marque observent une croissance annuelle de 20 à 30 % de leurs circuits de distribution grand public. Ces tendances révèlent un contexte de concurrence accrue, la nécessité de renforcer la disponibilité et la maîtrise des stocks, et le désir d'accélérer l'exécution.
Solo negli Stati Uniti, il mercato dell'e-commerce B2B, rappresenterà un mercato da 1.130 miliardi di $ entro il 2020 e, i produttori di articoli di marca, stanno assistendo a una crescita annuale del 20-30 per cento dei loro canali B2C. Queste tendenze rivelano un contesto di concorrenza in forte crescita, la necessità di rinforzare la disponibilità e il controllo dello stock e una maggiore rapidità di evasione degli ordini. L'azienda necessita quindi di affacciarsi su nuovi orizzonti.
  internet.isb.admin.ch  
Se fondant sur les structures en place dans l'administration et l'économie, le plan définit en outre les responsabilités et la collaboration, en prenant en considération les ressources et processus existants. Il souligne par ailleurs la nécessité de renforcer les effectifs en matière de cybersécurité.
Il presente piano di attuazione della SNPC concretizza le misure e descrive i risultati da raggiungere con l'attuazione nei settori della prevenzione, della reazione agli eventi, della gestione della continuità operativa e delle crisi nonché dei processi di supporto. Esso illustra inoltre le responsabilità e la collaborazione sulla base delle strutture attuali nell'Amministrazione e nell'economia con le risorse e i processi esistenti. Il piano di attuazione indica però anche che è necessario potenziare il personale nel settore cibernetico. Il Consiglio federale intende pertanto creare 28 nuovi posti di lavoro per esperti in protezione cibernetica.
  2 Hits www.orderofmalta.int  
Homme d’une intense vie spirituelle et profondément convaincu de la nécessité de renforcer le réseau de solidarité internationale par une action quotidienne, Andrew Bertie entra dans l’Ordre à l’âge de 27 ans et consacra sa vie à la prière et à l’exercice de la charité honorant la tâche qui lui fut conférée jusqu’à sa mort, survenue au terme d’une maladie en février 2008.
Uomo di intensa vita spirituale e profondamente convinto della necessità di rafforzare attraverso un’azione quotidiana la rete di solidarietà internazionale, Andrew Bertie entrò nell’Ordine a soli 27 anni e dedicò la sua vita alla preghiera e all’esercizio della carità onorando l’incarico a lui conferito sino alla morte, avvenuta al termine di una malattia nel febbraio del 2008. Fra’ Andre Bertie fu testimone di grandi cambiamenti all’interno dell’Ordine di Malta dallo sviluppo delle attività umanitarie alla riforma della carta costituzionale. La sua eredità comprende anche una rinnovata enfasi sulla vita spirituale dei membri dell’Ordine. Inoltre, nel corso del suo magistero i rapporti diplomatici bilaterali intrattenuti dall’Ordine salirono da 49 a 100.
  3 Hits www.european-council.europa.eu  
Lors de la réunion du Conseil européen, ils ont également réaffirmé leur détermination à assurer la viabilité des finances publiques, confirmé leur volonté de garantir la stabilité financière et sont convenus de la nécessité de renforcer la coordination des politiques économiques.
I leader europei, riunitisi a Bruxelles il 17 giugno, hanno adottato "Europa 2020", una nuova strategia decennale per l'occupazione e la crescita, che promuoverà la realizzazione di riforme strutturali. Nella riunione del Consiglio europeo essi hanno altresì ribadito la loro determinazione ad assicurare la sostenibilità dei bilanci, confermato l'impegno di assicurare la stabilità finanziaria e convenuto sulla necessità di rafforzare il coordinamento delle politiche economiche.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Il a souligné la nécessité de renforcer les traités internationaux et de veiller à ce que les gouvernements respectent scrupuleusement les instruments internationaux existants, mis en place pour prévenir de tels actes barbares.
Nel dibattito sul terrorismo nucleare, il consigliere federale Burkhalter ha definito il terrorismo nucleare come una delle principali minacce per la sicurezza globale. Per affrontare questo pericolo, è necessario che le convenzioni internazionali vengano potenziate e che i Governi impieghino con più efficacia gli strumenti già esistenti per contrastare azioni tanto barbare. La Svizzera ha aderito a tutti gli accordi in merito.
  2 Hits www.nato.int  
Ils ont fait valoir que la nécessité de renforcer la stabilité de l’offre énergétique au moyen des biocarburants a conduit à l’utilisation de terres et de ressources au détriment des denrées alimentaires dont ont besoin les pays en développement.
I leader dei governi di Perù e Bolivia, rispettivamente Alan Garcia ed Eva Morales, hanno già collegato la questione alla sicurezza energetica. Hanno affermato che l’esigenza di un più stabile approvvigionamento energetico di biocarburanti ha sottratto terra e risorse al cibo necessario per i paesi in via di sviluppo. Ed hanno richiesto che i governi occidentali antepongano il cibo al carburante.
  2 Hits www.swissabroad.ch  
Il a souligné la nécessité de renforcer les traités internationaux et de veiller à ce que les gouvernements respectent scrupuleusement les instruments internationaux existants, mis en place pour prévenir de tels actes barbares.
Nel dibattito sul terrorismo nucleare, il consigliere federale Burkhalter ha definito il terrorismo nucleare come una delle principali minacce per la sicurezza globale. Per affrontare questo pericolo, è necessario che le convenzioni internazionali vengano potenziate e che i Governi impieghino con più efficacia gli strumenti già esistenti per contrastare azioni tanto barbare. La Svizzera ha aderito a tutti gli accordi in merito.
  2 Hits www.diaoyudao.org.cn  
S’appuyant sur les résultats de l’étude, la commission RAMOGE, au regard des enjeux liés à la protection des écosystèmes littoraux dans la zone, conclut à la nécessité de renforcer les actions de protection de l'environnement dans les ports de plaisance.
Visti i risultati dello studio e per rispondere alle sfide legate alla protezione degli ecosistemi costieri nella zona, la Commissione RAMOGE ha evidenziato la necessità di rafforzare le misure di tutela ambientale nei porti turistici. Tra le proposte avanzate per migliorare la situazione ambientale, la Commissione ha approvato la realizzazione di una guida di gestione ambientale per una migliore gestione e un migliore utilizzo dei porti turistici nel quadro di uno sviluppo sostenibile.
  3 Hits www.swissemigration.ch  
Il a souligné la nécessité de renforcer les traités internationaux et de veiller à ce que les gouvernements respectent scrupuleusement les instruments internationaux existants, mis en place pour prévenir de tels actes barbares.
Nel dibattito sul terrorismo nucleare, il consigliere federale Burkhalter ha definito il terrorismo nucleare come una delle principali minacce per la sicurezza globale. Per affrontare questo pericolo, è necessario che le convenzioni internazionali vengano potenziate e che i Governi impieghino con più efficacia gli strumenti già esistenti per contrastare azioni tanto barbare. La Svizzera ha aderito a tutti gli accordi in merito.
  2 Hits www.ifad.org  
Pour son ultime intervention au Conseil, le président sortant du FIDA, Lennart Båge a insisté sur la nécessité de renforcer l’engagement en faveur de l’agriculture, secteur où ces deux dernières décennies l’investissement a lourdement chuté.
“Nell’assumere la Presidenza del G8,” ha concluso Cosentino, “l’Italia intende svolgere un ruolo importante a sostegno dell’azione delle Nazioni Unite e delle Istituzioni finanziarie internazionali per garantire in modo duraturo la sicurezza alimentare mediante un approccio di lungo periodo”.
  www.fao.org  
2. Recommande vivement l'intensification de ces efforts dans les années à venir, de manière à mieux sensibiliser l'opinion aux problèmes que pose la situation mondiale de l'alimentation et à la nécessité de renforcer l'autosuffisance, d'encourager la coopération économique et technique et d'intensifier la concertation, et notamment les efforts que déploie la FAO, au niveau international, pour lutter contre la faim, la malnutrition et la misère;
2. raccomanda vivamente che negli anni a venire questi sforzi siano intensificati per sensibilizzare maggiormente l'opinione pubblica nei confronti dei problemi della situazione alimentare mondiale e della necessità di accrescere l'autonomia, promuovere la cooperazione tecnica ed economica, e rafforzare la cooperazione internazionale, ivi comprese le iniziative della FAO, nella lotta contro la fame, la malnutrizione e la povertà;
  3 Hits www.eda.admin.ch  
Il a souligné la nécessité de renforcer les traités internationaux et de veiller à ce que les gouvernements respectent scrupuleusement les instruments internationaux existants, mis en place pour prévenir de tels actes barbares.
Nel dibattito sul terrorismo nucleare, il consigliere federale Burkhalter ha definito il terrorismo nucleare come una delle principali minacce per la sicurezza globale. Per affrontare questo pericolo, è necessario che le convenzioni internazionali vengano potenziate e che i Governi impieghino con più efficacia gli strumenti già esistenti per contrastare azioni tanto barbare. La Svizzera ha aderito a tutti gli accordi in merito.
  2 Hits www.eda.ch  
Il a souligné la nécessité de renforcer les traités internationaux et de veiller à ce que les gouvernements respectent scrupuleusement les instruments internationaux existants, mis en place pour prévenir de tels actes barbares.
Nel dibattito sul terrorismo nucleare, il consigliere federale Burkhalter ha definito il terrorismo nucleare come una delle principali minacce per la sicurezza globale. Per affrontare questo pericolo, è necessario che le convenzioni internazionali vengano potenziate e che i Governi impieghino con più efficacia gli strumenti già esistenti per contrastare azioni tanto barbare. La Svizzera ha aderito a tutti gli accordi in merito.
  3 Hits www.dfae.admin.ch  
Il a souligné la nécessité de renforcer les traités internationaux et de veiller à ce que les gouvernements respectent scrupuleusement les instruments internationaux existants, mis en place pour prévenir de tels actes barbares.
Nel dibattito sul terrorismo nucleare, il consigliere federale Burkhalter ha definito il terrorismo nucleare come una delle principali minacce per la sicurezza globale. Per affrontare questo pericolo, è necessario che le convenzioni internazionali vengano potenziate e che i Governi impieghino con più efficacia gli strumenti già esistenti per contrastare azioni tanto barbare. La Svizzera ha aderito a tutti gli accordi in merito.
  2 Hits riva.bike-festival.de  
Les résultats de l'exercice ont mis en évidence la nécessité de renforcer les liaisons entre les entités opérantes entre mer et terre, et surtout de sensibiliser les communes avoisinantes sur les risques possibles que peut engendrer la dérive d'une pollution en mer.
Gli esiti dell’esercitazione hanno messo in luce la necessità di rafforzare i collegamenti tra gli enti operanti tra mare e terra, soprattutto di sensibilizzare i comuni rivieraschi sui possibili rischi derivabili da un inquinamento in mare.
  3 Hits mianews.ru  
Les représentants des partis gouvernementaux sont parvenus à la conclusion que la discussion politique pourra être menée sur la base des éléments-clé que le Conseil fédéral fournira prochainement. Ils se sont en revanche montrés partagés sur la nécessité de renforcer les mesures d'accompagnement.
I partiti hanno preso atto degli sforzi volti a sgravare le imprese dal profilo amministrativo. Hanno incontrato l'appoggio generale le misure più incisive per promuovere l'innovazione presso le PMI esportatrici.
  www.cleantech.admin.ch  
Dans la situation économique difficile prévalant actuellement (franc fort, crise européenne de la dette) et dans le contexte des défis relatifs à la politique climatique et énergé-tique, les membres du conseil s'accordent avec le ministre de l'économie sur la nécessité de renforcer la capacité d'innovation de la Suisse dans tous les domaines concernés, dont dans celui-ci des cleantech.
Su invito del consigliere federale Johann N. Schneider-Ammann, si è tenuta a Berna la seduta costitutiva dell'organo consultivo per la strategia della Confederazione in merito all'efficienza delle risorse e alle energie rinnovabili (Masterplan Cleantech). I membri dell'organo consultivo concordano con il ministro dell'economia in merito al fatto che, nella difficile situazione economica odierna (franco forte, crisi debitoria europea), e in considerazione delle sfide climatiche e di politica energetica, è indispensabile rafforzare lo slancio innovativo svizzero in tutti gli ambiti, e quindi anche nel cleantech. Il cleantech comprende tutte le industrie e le imprese di servizi attive nel campo dell'efficienza delle risorse e delle energie rinnovabili. In occasione della seduta il consigliere federale Schneider-Amman ha attribuito grande importanza al fatto che il Masterplan Cleantech non è da intendersi quale politica industriale bensì quale base di discussione su un nuovo approccio per il coordinamento degli sforzi profusi a livello nazionale. La Conferenza dei direttori cantonali dell'economia pubblica (CDEP) ha assicurato al Consiglio federale, in rappresentanza dei Cantoni, il proprio sostegno per tale approccio.
  spartan.metinvestholding.com  
l'équipement de fabrication: gemme spirituelle utiliser pour rendre le matériel, le niveau supérieur de la gemme âme, le meilleur de propriété de l'équipement. équipement de renforcer: la nécessité de renforcer bijou correspondant (par exemple: +4 à +5 renforcer l'équipement devrait besoin d'un niveau 5 de renforcer GEM).
Descrizione/ Controlli: guerriero gemma: istruzioni per l'uso: controllo della tastiera, il tasto 1 attacco, ↑ ↓ muoversi su e giù, ← → spostare a sinistra e right.under schermo le icone di immobili, abilità e Pack, è possibile vedere la tua proprietà, il numero d'oro e le attrezzature dopo il clic su di esso. questa è una partita molto difficile, che è una sorta di gioco di ruolo, si può scegliere ruoli diversi nel gioco, ogni ruolo ha la sua proprietà speciale ed aggressivo. andare a trovare la collegata operazione, ottiene l'incarico, uccidere il mostro durante-task, può ottenere exp e golds.golds può essere utilizzato per acquistare bottiglie di sangue e weapons.attention aggiornati: demone cavalletta è molto potente, è molto difficile da uccidere , ricordate acquistare bottiglie di sangue di più per la difesa. delle attrezzature per fabbricare: soul gem utilizzo per fare le attrezzature, il livello più alto della gemma dell'anima, la proprietà meglio delle attrezzature. attrezzature rafforzare: il bisogno di rafforzare la gemma corrispondente (es.: +4 apparecchiature rafforzare a +5 dovrebbe aver bisogno di un livello del 5 rafforzare gemma). intarsio dispositivo: il dispositivo che ha tempi di intarsio può rosso intarsio (viola, azzurro, giallo, nero, verde, blu) gemma, l'aumento è equipaggiamenti di proprietà rimuovere, è possibile rimuovere il gioiello intarsiato dalle attrezzature, tasso di successo è del 50% attrezzature disintegrarsi. : può disintegrare buoni prodotti, eccellente, eccellente, la trascendenza
  2 Hits www.edoeb.admin.ch  
Enfin, la nécessité de renforcer le caractère universel du droit à la protection des données ressort des documents du Sommet de la société de l’information de Tunis (16-18 novembre 2005, http://www.itu.int/wsis/documents/doc_multi.asp?lang=fr&id=2331|2304) et de la déclaration du Sommet des chefs d’Etats et de gouvernement de la francophonie de Bucarest (28-29 septembre 2006, http://www.francophonie.org/doc/txt-reference/decl-bucarest-2006.pdf).
Gli incaricati hanno inoltre adottato due risoluzioni. La prima concerne il rispetto della sfera privata e i motori di ricerca. Invita in particolare i fornitori di motori di ricerca a rispettare le esigenze della protezione dei dati e a informare in modo trasparente gli utenti sui trattamenti di dati realizzati al momento dell'utilizzazione dei loro servizi e a limitare il numero di dati personali raccolti (principio di minimizzazione dei dati). La seconda risoluzione concerne le modalità pratiche di organizzazione della conferenza. Gli incaricati hanno anche proceduto all'accreditamento delle autorità di protezione dei dati di Andorra, del Liechtenstein, dell’Estonia, delle province canadesi del New Brunswick, dei Territori del Nord-Ovest e del Nunavut, come pure di Gibilterra. Infine, hanno tracciato un primo bilancio positivo delle misure stabilite nella dichiarazione di Montreux (cfr. il nostro 13o rapporto d'attività 2005/2006, n. 9.2.1 e allegato 11.2). In particolare la richiesta degli incaricati di elaborare un atto giuridico è stata accolta favorevolmente, specificatamente in seno alla Commissione del diritto internazionale dell'ONU che l’ha inserita nel suo programma di lavoro. Inoltre, il segretariato generale del Consiglio d'Europa si è impegnato a sostenere le procedure per l'adesione di Stati non membri del Consiglio d'Europa alla Convenzione 108. Infine, la necessità di rafforzare il carattere universale del diritto alla protezione dei dati emerge dai documenti del Vertice della società dell'informazione di Tunisi (16-18 novembre 2005, http://www.itu.int/wsis/documents/doc_multi.asp?lang=fr&id=2331|2304) e dalla dichiarazione del Vertice dei capi di Stato e di Governo della Francofonia di Bucarest (28-29 settembre 2006, http://www.francophonie.org/doc/txt-reference/decl-bucarest-2006.pdf).
  www.seco.admin.ch  
Dans la situation économique difficile prévalant actuellement (franc fort, crise européenne de la dette) et dans le contexte des défis relatifs à la politique climatique et énergé-tique, les membres du conseil s'accordent avec le ministre de l'économie sur la nécessité de renforcer la capacité d'innovation de la Suisse dans tous les domaines concernés, dont dans celui-ci des cleantech.
Su invito del consigliere federale Johann N. Schneider-Ammann, si è tenuta a Berna la seduta costitutiva dell'organo consultivo per la strategia della Confederazione in merito all'efficienza delle risorse e alle energie rinnovabili (Masterplan Cleantech). I membri dell'organo consultivo concordano con il ministro dell'economia in merito al fatto che, nella difficile situazione economica odierna (franco forte, crisi debitoria europea), e in considerazione delle sfide climatiche e di politica energetica, è indispensabile rafforzare lo slancio innovativo svizzero in tutti gli ambiti, e quindi anche nel cleantech. Il cleantech comprende tutte le industrie e le imprese di servizi attive nel campo dell'efficienza delle risorse e delle energie rinnovabili. In occasione della seduta il consigliere federale Schneider-Amman ha attribuito grande importanza al fatto che il Masterplan Cleantech non è da intendersi quale politica industriale bensì quale base di discussione su un nuovo approccio per il coordinamento degli sforzi profusi a livello nazionale. La Conferenza dei direttori cantonali dell'economia pubblica (CDEP) ha assicurato al Consiglio federale, in rappresentanza dei Cantoni, il proprio sostegno per tale approccio.
  2 Hits www.bfe.admin.ch  
Dans la situation économique difficile prévalant actuellement (franc fort, crise européenne de la dette) et dans le contexte des défis relatifs à la politique climatique et énergé-tique, les membres du conseil s'accordent avec le ministre de l'économie sur la nécessité de renforcer la capacité d'innovation de la Suisse dans tous les domaines concernés, dont dans celui-ci des cleantech.
Su invito del consigliere federale Johann N. Schneider-Ammann, si è tenuta a Berna la seduta costitutiva dell'organo consultivo per la strategia della Confederazione in merito all'efficienza delle risorse e alle energie rinnovabili (Masterplan Cleantech). I membri dell'organo consultivo concordano con il ministro dell'economia in merito al fatto che, nella difficile situazione economica odierna (franco forte, crisi debitoria europea), e in considerazione delle sfide climatiche e di politica energetica, è indispensabile rafforzare lo slancio innovativo svizzero in tutti gli ambiti, e quindi anche nel cleantech. Il cleantech comprende tutte le industrie e le imprese di servizi attive nel campo dell'efficienza delle risorse e delle energie rinnovabili. In occasione della seduta il consigliere federale Schneider-Amman ha attribuito grande importanza al fatto che il Masterplan Cleantech non è da intendersi quale politica industriale bensì quale base di discussione su un nuovo approccio per il coordinamento degli sforzi profusi a livello nazionale. La Conferenza dei direttori cantonali dell'economia pubblica (CDEP) ha assicurato al Consiglio federale, in rappresentanza dei Cantoni, il proprio sostegno per tale approccio.
  2 Hits www.civpol.ch  
Quant aux échanges culturels et scientifiques, ils sont nombreux. Les deux ministres se sont mis d’accord sur la nécessité de renforcer encore la coopération au plan scientifique. La Suisse et Israël ont tous deux des Universités très bien positionnées au plan de la recherche européenne.
Didier Burkhalter e Avigdor Liberman hanno inoltre discusso delle relazioni economiche, scientifiche e culturali tra i due Paesi, definendole eccellenti. Le relazioni commerciali si iscrivono nel quadro dell'Accordo di libero scambio tra l'AELS e Israele, in vigore dal 1° gennaio 1993. Israele è tradizionalmente il terzo mercato di esportazione in Medio Oriente per la Svizzera, dietro Emirati arabi uniti e Arabia Saudita. Gli scambi commerciali tra i due Paesi hanno raggiunto 1,4 miliardi di franchi nel 2011, cioè il 6,6% in più rispetto all'anno precedente. Numerosi sono anche gli scambi commerciali e scientifici. I due ministri si sono detti d'accordo sulla necessità di rafforzare maggiormente la cooperazione a livello scientifico. Sia la Svizzera sia Israele possono contare su università assai ben posizionate a livello di ricerca europea.
  www.strom.ch  
Dans la situation économique difficile prévalant actuellement (franc fort, crise européenne de la dette) et dans le contexte des défis relatifs à la politique climatique et énergé-tique, les membres du conseil s'accordent avec le ministre de l'économie sur la nécessité de renforcer la capacité d'innovation de la Suisse dans tous les domaines concernés, dont dans celui-ci des cleantech.
Su invito del consigliere federale Johann N. Schneider-Ammann, si è tenuta a Berna la seduta costitutiva dell'organo consultivo per la strategia della Confederazione in merito all'efficienza delle risorse e alle energie rinnovabili (Masterplan Cleantech). I membri dell'organo consultivo concordano con il ministro dell'economia in merito al fatto che, nella difficile situazione economica odierna (franco forte, crisi debitoria europea), e in considerazione delle sfide climatiche e di politica energetica, è indispensabile rafforzare lo slancio innovativo svizzero in tutti gli ambiti, e quindi anche nel cleantech. Il cleantech comprende tutte le industrie e le imprese di servizi attive nel campo dell'efficienza delle risorse e delle energie rinnovabili. In occasione della seduta il consigliere federale Schneider-Amman ha attribuito grande importanza al fatto che il Masterplan Cleantech non è da intendersi quale politica industriale bensì quale base di discussione su un nuovo approccio per il coordinamento degli sforzi profusi a livello nazionale. La Conferenza dei direttori cantonali dell'economia pubblica (CDEP) ha assicurato al Consiglio federale, in rappresentanza dei Cantoni, il proprio sostegno per tale approccio.