la police municipale – Italienisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      87 Ergebnisse   25 Domänen
  61 Treffer www.regione.vda.it  
portant reconnaissance de la qualité d’agent de la sûreté publique à Mme Erika AMATO, agent de la police municipale de la Commune de DONNAS.
Riconoscimento della qualifica di agente di pubblica sicurezza all’agente di polizia municipale del Comune di DONNAS, Erika AMATO.
  www.vatican.va  
Aux membres du XVII groupe du corps de la police municipale de la commune de Rome (25 février 2006)
Ai Membri del XVII Gruppo del Corpo della Polizia Municipale del Comune di Roma (25 febbraio 2006)
  oceanpornhd.com  
Pour tous renseignements concernant l’accès en bus de tourisme merci de vous adresser à la police municipale de Mougins au 04 92 92 22 22.
Per qualsiasi informazione relativa all’accesso al villaggio coi bus turistici potete contattare la polizia municipale di Mougins allo 04 92 92 22 22.
  www.antai.gouv.fr  
Je ne peux pas contester une infraction au stationnement auprès de la police municipale : est-ce normal ?
Dopo essere stato verbalizzato per un'infrazione di sosta, non posso contestare il verbale di contravvenzione presso i vigili urbani : è normale ?
  www.velona.gr  
Les plaintes doivent normalement être adressées d'abord à la direction des travaux, et si cela ne suffit pas, à la police municipale.
I reclami devono di norma essere presentati dapprima alla direzione dei lavori e, in mancanza di una reazione della stessa, alla polizia municipale.
  www.healthvenice.com  
L'entretien de l'équipement est effectuée par des techniciens de ULSS 12 Veneziana, qui est également la formation des opérateurs des hôtels participants, la police municipale, maître de port, police aérienne.
La manutenzione degli apparecchi è effettuata dai tecnici dell'ULSS12 Veneziana, che cura anche la formazione degli operatori degli alberghi aderenti, della Polizia Municipale, capitaneria di Porto, Polizia aviotrasportata.
  e-justice.europa.eu  
Les infractions au code de la route sont traitées par la police de la route, la police d’État, les «carabinieri», la «garde des finances» et la police municipale. Dans certains cas, les «ausiliari del traffico», des bénévoles, peuvent aussi vous verbaliser.
Sono competenti per le infrazioni al Codice della strada la polizia stradale, la polizia di Stato, i carabinieri, la Guardia di finanza e la polizia municipale (vigili urbani). In alcuni casi possono multarvi anche i cosiddetti ausiliari del traffico.
  www.kinderhotels.com  
Les deux scans sont importés dans un logiciel spécial qui a été conjointement développé par l'Université Chinoise de Technologie Beijing CAUP, la police municipale de Zhoukou, et Beijing Coase Instrument Company Limited.
Entrambe le scansioni vengono importate in un software speciale sviluppato in collaborazione con la Beijing University of Technology-CAUP, la polizia di Zhoukou, e Beijing Coase Instrument Company Limited. Il programma assegna colori diversi secondo la profondità dell’impronta, producendone una topografia (i colori tendenti al rosso indicano inferiore profondità, al contrario di quelli tendenti al blu).
  www.ofcom.ch  
Les intervenants seront M. Peter Vollmer, conseiller national (PS) et directeur de l’Union des transports publics, M. Otto Laubacher, conseiller national (UDC) et président de la Commission des transports et des télécommunications, Mme Esther Maurer (PS), conseillère communale et chef de la police municipale de Zurich, M. Walter Domeisen (PDC), maire de Rapperswil, et M. Rudolf Hänni, directeur et membre du conseil d’administration de l’entreprise PTV Swiss SA.
Durante la giornata saranno illustrate, sulla base di esempi svizzeri e internazionali, le soluzioni telematiche già oggi realizzabili nel settore del traffico e la direzione in cui ci si potrebbe muovere dal punto di vista tecnico e politico. Nella successiva tavola rotonda si assisterà a un confronto di opinioni fra politici, rappresentanti degli enti locali ed esponenti del settore dei trasporti. Al dibattito parteciperanno il dott Peter Vollmer, Consigliere nazionale PS e Direttore dell’Unione dei trasporti pubblici; Otto Laubacher, Consigliere nazionale UDC e Presidente della Commissione dei trasporti e delle telecomunicazioni; Esther Maurer (PS), municipale e capo della polizia di Zurigo; Walter Domeisen (PPD), sindaco di Rapperswil e Rudolf Hänni, direttore e consigliere di amministrazione della PTV Swiss AG.
  www.astra.admin.ch  
Les intervenants seront M. Peter Vollmer, conseiller national (PS) et directeur de l’Union des transports publics, M. Otto Laubacher, conseiller national (UDC) et président de la Commission des transports et des télécommunications, Mme Esther Maurer (PS), conseillère communale et chef de la police municipale de Zurich, M. Walter Domeisen (PDC), maire de Rapperswil, et M. Rudolf Hänni, directeur et membre du conseil d’administration de l’entreprise PTV Swiss SA.
Durante la giornata saranno illustrate, sulla base di esempi svizzeri e internazionali, le soluzioni telematiche già oggi realizzabili nel settore del traffico e la direzione in cui ci si potrebbe muovere dal punto di vista tecnico e politico. Nella successiva tavola rotonda si assisterà a un confronto di opinioni fra politici, rappresentanti degli enti locali ed esponenti del settore dei trasporti. Al dibattito parteciperanno il dott Peter Vollmer, Consigliere nazionale PS e Direttore dell’Unione dei trasporti pubblici; Otto Laubacher, Consigliere nazionale UDC e Presidente della Commissione dei trasporti e delle telecomunicazioni; Esther Maurer (PS), municipale e capo della polizia di Zurigo; Walter Domeisen (PPD), sindaco di Rapperswil e Rudolf Hänni, direttore e consigliere di amministrazione della PTV Swiss AG.
  www.ofcom.admin.ch  
Les intervenants seront M. Peter Vollmer, conseiller national (PS) et directeur de l’Union des transports publics, M. Otto Laubacher, conseiller national (UDC) et président de la Commission des transports et des télécommunications, Mme Esther Maurer (PS), conseillère communale et chef de la police municipale de Zurich, M. Walter Domeisen (PDC), maire de Rapperswil, et M. Rudolf Hänni, directeur et membre du conseil d’administration de l’entreprise PTV Swiss SA.
Durante la giornata saranno illustrate, sulla base di esempi svizzeri e internazionali, le soluzioni telematiche già oggi realizzabili nel settore del traffico e la direzione in cui ci si potrebbe muovere dal punto di vista tecnico e politico. Nella successiva tavola rotonda si assisterà a un confronto di opinioni fra politici, rappresentanti degli enti locali ed esponenti del settore dei trasporti. Al dibattito parteciperanno il dott Peter Vollmer, Consigliere nazionale PS e Direttore dell’Unione dei trasporti pubblici; Otto Laubacher, Consigliere nazionale UDC e Presidente della Commissione dei trasporti e delle telecomunicazioni; Esther Maurer (PS), municipale e capo della polizia di Zurigo; Walter Domeisen (PPD), sindaco di Rapperswil e Rudolf Hänni, direttore e consigliere di amministrazione della PTV Swiss AG.
  www.biogasworld.com  
La police municipale conseille et informe : Ne changez pas d’argent dans la rue : les activités de change dans les rues ne sont pas autorisées en République Tchèque, et vous pouvez être déçu suite à une telle opération !
La polizia municipale consiglia e informa: Non cambiare i vostri soldi in strada: il cambio in strada è un’attività non consentita nella Repubblica ceca e ai può essere raggirati! Quando si cambia denaro negli uffici di cambio, verificare sempre il tasso che sarà utilizzato per la valuta dall’addetto. Prima di cambiare denaro, assicurarsi di controllare tutte le informazioni riguardanti il cambio che sono fornite dall’ufficio. Se non si è soddisfatti del servizio ricevuto all’ufficio dei cambi, richiedere un modulo di reclamo e utilizzarlo per descrivere le ragioni dell’insoddisfazione nei confronti del servizio. Assicurarsi di fare una copia del resoconto e di conservarla.
  2 Treffer www.edoeb.admin.ch  
Il incomberait ensuite à celle-ci de vérifier si les conditions permettant une publication sur son site web sont réunies, comme l´a fait par exemple la police municipale de Zurich avec un avis de recherche public.
Abbiamo segnalato al club di calcio che non aveva il diritto di pubblicare fotografie in questo modo. A nostro parere, manca una giustificazione ai sensi della legge sulla protezione dei dati, visto che non esiste né un consenso della persona interessata né un interesse preponderante privato o pubblico né la base legale. Il club avrebbe dovuto invece consegnare le fotografie con una denuncia penale alla polizia, che a sua volta avrebbe poi verificato se erano soddisfatte le condizioni per poter pubblicare le fotografie sul suo sito Internet, come la polizia della Città di Zurigo ha fatto con un avviso di ricerca.
  www.materalia.fr  
Pour que les rues puissent être nettoyées et libérées à la circulation, la plus grande fête techno du monde doit disposer d’une organisation très rigoureuse. La police municipale zurichoise mise ce faisant sur une solution M2M de Swisscom.
Affinché le strade possano essere pulite e riaperte al traffico nei tempi previsti, il più grande technoparty del mondo richiede un’organizzazione molto efficiente. Per questo la polizia urbana di Zurigo punta su una soluzione M2M di Swisscom, la quale permette di informare in tempo reale e controllare i Love Mobile che escono dalla fila e rischiano di ostacolare lo svolgimento della manifestazione.
  eagle-group.eu  
Les résidents, propriétaires de places de stationnement, des travailleurs et d'autres qui, selon l'ordonnance peut accéder REA, devraient faire rapport aux données de commande de la police municipale sur leurs véhicules.
Stanno per partire i controlli mediante telecamere dei varchi di accesso alla Ztl del centro storico. Residenti, titolari di posti auto, lavoratori ed altri soggetti che secondo la relativa ordinanza possono accedere all'rea, dovranno comunicare al comando di Polizia municipale i dati dei propri veicoli. I moduli per richiedere l'accesso.
  hutchisonports.com  
De même, Téléphérique du Teide veut adresser ses plus chaleureux remerciements à toutes les personnes et institutions qui ont participé au dispositif d’évacuation, aux Pompiers de Tenerife, au Groupe d’Urgence et de Sauvetage du Gouvernement des Canaries, au Service des Urgences des Canaries, au CECOES, à la Guardia Civil, au Corps général de Police des Canaries, à la Croix-Rouge, au CECOPIN, à la mairie de Tenerife, al Parc national du Teide, à l’Unité militaire d’Urgence, à l’organisation Ayuda en Emergencias Anaga et au reste des volontaires, à l’ordre des psychologues de Santa Cruz de Tenerife, à la Protection civile de La Orotava, à la Police municipale de La Orotava, à Mag Catering, à la cafétéria du Téléphérique et à tout notre personnel pour le courage et le professionnalisme dont ils ont fait preuve.
Desideriamo ringraziare innanzitutto i nostri clienti per la loro tranquillità, comprensione e collaborazione nelle operazioni di evacuazione. Teleférico del Teide desidera anche porgere il più sincero ringraziamento a tutte le persone e istituzioni che hanno partecipato alle operazioni di evacuazione: il Consorzio dei Pompieri di Tenerife, il Gruppo di Emergenze e Salvataggio del Governo delle Canarie, il Servizio di Pronto Soccorso Canario, CECOES, la Guardia Civile, il Corpo Generale della Polizia Canaria, la Croce Rossa, il CECOPIN, il Comune di Tenerife, il Parco Nazionale del Teide, l'Unità Militare di Emergenza, l'Aiuto per le Emergenze Anaga e il resto dei volontari, il Collettivo di Psicologi di Santa Cruz di Tenerife, la Protezione Civile La Orotava, la Polizia Locale di La Orotava, Mag Catering, il bar della Funivia e il nostro personale per il loro coraggio e professionalità.
  www.ekr.admin.ch  
Indigné par cette scène, le citoyen a écrit une lettre au commandant de police, lui demandant de faire la lumière sur cette affaire, de l’informer de la manière dont la police municipale évaluait l’incident, ainsi que de lui faire savoir si des mesures seraient envisagées et lesquelles.
a suo avviso razzista. Stando alle sue dichiarazioni, un agente avrebbe piantato un ginocchio sulla schiena di un uomo di colore immobilizzandolo al suolo. Benché quest'ultimo non avesse opposto resistenza, l'agente lo avrebbe insultato dicendogli: «What do you say now, asshole?!». Sempre secondo il testimone, il poliziotto, che era solo, sembrava stressato e ha chiesto più volte aiuto con la ricetrasmittente. Alcuni minuti dopo sono arrivati altri due poliziotti a bordo di un furgone e l'uomo è stato trascinato nel veicolo. L'interpellante ha scritto una lettera al comandante di polizia chiedendogli di accertare la vicenda nel dettaglio e di informarlo sui risultati della valutazione e sulle misure che la polizia municipale intendeva eventualmente adottare. La risposta ha disatteso le sue aspettative. Il comandante ha scritto che dal colloquio condotto con l'agente in questione è emerso che lo stesso si è trovato in difficoltà, fatto riconducibile in prima linea alla tattica d'intervento. Ha poi affermato di aver analizzato il caso con l'ufficiale responsabile della centrale operativa e adottato misure adeguate. Il cittadino, indignato, considerava la risposta insoddisfacente perché non era stata avviata un'inchiesta penale. La CFR gli ha dato ragione e gli ha consigliato di rivolgersi a un avvocato.
  scale-modeling.com  
Plus de 2500 personnes ont pris part à l’événement, notamment des commandants, officiers et agents de la police municipale, des dirigeants, administrateurs et fonctionnaires des institutions publiques locales pour faire le point sur les nouvelles lois et découvrir les nouvelles technologies les plus utiles dans leur travail.
Le Giornate della Polizia Locale si è svolta a Riccione dal 15 al 17 Settembre presso il Palazzo dei Congressi di Riccione. Oltre 2500 i partecipanti tra Comandanti, Ufficiali e Agenti di Polizia Municipale, Dirigenti, Amministratori e Funzionari degli Enti Locali, hanno partecipato alle Giornate della Polizia Locale per fare il punto sulle novità normative e per conoscere le principali novità tecnologiche a supporto dell’attività operativa.
  www.spec.fr  
Quelques jours seulement avant Noël, la police municipale de Lucerne a découvert deux bébés jumeaux sans vie dans un appartement. Selon les rapports médicaux légaux, l’un des garçons serait mort des suites de blessures à la tête, tandis que l'autre est mort avant de couper le cordon.
Pochi giorni prima di Natale due vigili della polizia municipale di Lucerna hanno trovato due neonati gemelli morti in un appartamento. Secondo i referti medico-legali uno dei neonati presentava ferite alla testa, mentre l'altro è morto prima di tagliare il cordone. La madre ventenne di nazionalità straniera è stata sottoposta a custodia cautelare e due mesi dopo è stata rilasciata con la condizionale. La statistica svizzera dei trovatelli presente su questo sito web non comprende i bambini che non hanno mai respirato.