la poursuite pour – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
86
Results
24
Domains
9 Hits
www.kmu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Loi fédérale sur
la poursuite pour
dettes et la faillite (LP) (externer Link, neues Fenster)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.admin.ch
as primary domain
Legge federale sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) (externer Link, neues Fenster)
14 Hits
www.edoeb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Loi fédérale sur
la poursuite pour
dettes et la faillite (LP) (Liens externe, nouveau fenêtre)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
edoeb.admin.ch
as primary domain
Legge federale sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) (Link esteriore, nuovo finestra)
2 Hits
www.konsum.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLoi fédérale du 11 avril 1889 sur
la poursuite pour
dettes et la faillite (LP), RS 281.1
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
konsum.admin.ch
as primary domain
Legge federale dell11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF), RS 281.1
www.tetova.gov.mk
Show text
Show cached source
Open source URL
Droit de
la poursuite pour
dettes et de la faillite
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
testdatei.schatzverlag.ch
as primary domain
Legge federale sulla esecuzione e sul fallimento
www.e-service.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La base légale est l'article 16 de l'ordonnance du 23 septembre 1996 sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur
la poursuite pour
dettes et la faillite.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-service.admin.ch
as primary domain
La base legale è fornita dall' articolo 16 dell'ordinanza del 23 settembre 1996 sulle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento.
34 Hits
www.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Loi fédérale du 11 avril 1889 sur
la poursuite pour
dettes et la faillite (LP)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.ch
as primary domain
Legge federale dell’11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
2 Hits
www.agenziaradar.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Loi fédérale sur
la poursuite pour
dettes et la faillite (LP)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
proceduracivile.ch
as primary domain
Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF)
3 Hits
www.credit-suisse.com
Show text
Show cached source
Open source URL
– Les sociétaires sont soumis à
la poursuite pour
dettes par voie de faillite
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
credit-suisse.com
as primary domain
– I soci sono soggetti all'esecuzione in via di fallimento
www.vsv-asg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La décision de liquidation déploie les effets de l’ouverture de la faillite au sens des art. 197 à 220 de la loi du 11 avril 1889 sur
la poursuite pour
dettes et la faillite 9
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vsv-asg.ch
as primary domain
In caso di violazione delle disposizioni contrattuali, statutarie e regolamentari sono applicabili per analogia gli strumenti di vigilanza di cui agli articoli 30–37 della 8
2 Hits
www.prison.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans la mesure où le condamné ne paie pas la peine pécuniaire et que celle-ci est inexécutable par la voie de
la poursuite pour
dettes (art. 35 CP), la peine pécuniaire fait place à une peine privative de liberté de substitution (PPLS).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
prison.ch
as primary domain
Se il condannato non paga la pena pecuniaria e se l’esecuzione per debiti non è possibile (art. 35 CP), la pena pecuniaria è sostituita da una pena detentiva sostitutiva. Un’aliquota giornaliera corrisponde ad un giorno di pena detentiva sostitutiva (art. 36 CP).
khaward.ae
Show text
Show cached source
Open source URL
Les avocats de SwissLegal vous conseillent dans tous les domaines de la législation relative à
la poursuite pour
dettes et la faillite, et représentent les entreprises et les particuliers au titre de créancier ou débiteur dans les procédures de saisie, de réalisation du droit de gage, de faillite et de liquidation, ainsi que dans les procédures d’assainissement et de concordat, y compris toutes les demandes d’instance et procédures de mise en sûreté et de récupération du patrimoine.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisslegal.ch
as primary domain
Gli avvocati di SwissLegal le offrono consulenza in ogni settore del diritto di esecuzione e fallimento. Essi difendono le imprese e i privati in qualità di creditori o debitori in procedure di pignoramento e procedure d’esecuzione in via di realizzazione del pegno, in procedure di fallimento e liquidazione, nonché in procedure di risanamento e contratti di lascito, incluse tutte le relative azioni e la procedura di messa in sicurezza e riappropriazione del patrimonio.
www.swisslife.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
extraits du Code civil (CC), du Code des obligations (CO) et de la loi fédérale sur
la poursuite pour
dettes et la faillite (LP);
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisslife.ch
as primary domain
estratti del Codice civile svizzero (CC), Codice delle obbligazioni (CO) e della Legge federale sull'esecuzione e sui fallimenti (LEF)
www.vbs.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Code pénal militaire ne contient ainsi pas les délits typiquement civils, comme les crimes et délits contre la famille, les infractions contre les devoirs de fonction et de profession, ainsi que les délits se rapportant à
la poursuite pour
dettes ou la faillite.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vbs.admin.ch
as primary domain
La funzione protettiva del diritto penale militare si limita all'esercito, alle sue installazioni e alla sicurezza nazionale. Nel corpus delle norme non sono pertanto contemplati i delitti tipicamente civili quali i crimini e i delitti contro la famiglia, contro i doveri d'ufficio e professionali come pure i reati fallimentari. Qualora, durante il proprio servizio, un militare commette uno di detti delitti, esso rimane sottoposto al Codice penale ordinario e quindi al giudice civile.
www.swissworld.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Diverses dispositions du droit civil, du droit de
la poursuite pour
dettes et de la faillite, du droit pénal, du droit administratif et de l'entraide en matière pénale prévoient des dérogations au secret bancaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissworld.org
as primary domain
Da quando esiste, il segreto bancario svizzero conosce una serie di limiti essenziali: non protegge alcun autore di crimini o delitti. Nessun riciclatore di denaro, né alcun truffatore, possono nascondersi dietro il segreto bancario; lo stesso discorso vale per terroristi o altre persone sospettate di corruzione o di altri gravi delitti . Diverse disposizioni del diritto civile, del diritto sull’esecuzione e sui fallimenti, del diritto penale, del diritto amministrativo e dell’assistenza giuridica in materia penale, prevedono deroghe al segreto bancario. Esso può essere sospeso su ordine di un’autorità giudiziaria o dell’autorità di sorveglianza, anche contro la volontà del cliente.
3 Hits
www.fuersorgerischezwangsmassnahmen.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
8, de la loi fédérale sur
la poursuite pour
dettes et la faillite (LP) et qu’elle ne pouvait dès lors pas être saisie dans le cadre d’une éventuelle procédure en matière de poursuite pour dettes et de faillite.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fuersorgerischezwangsmassnahmen.ch
as primary domain
L’Ufficio federale di giustizia (UFG), esaminata la questione della pignorabilità, ha concluso che i sussidi di aiuto immediato rientrano in linea di massima nel campo d’applicazione dell’articolo 92 capoverso 1 numero 8 della legge sulla esecuzione e sul fallimento (LEF), ragion per cui sono impignorabili nel corso di un’eventuale procedura di esecuzione e falli- mento. In taluni casi (p.es. incentivo all’autoaiuto) e in determinate circostanze il carattere impignorabile del sussidio è dubbio. L’UFG in veste di Alta vigilanza sull’esecuzione e i falli- menti ha informato gli uffici d’esecuzione mediante circolare. Non è tuttavia escluso che un creditore faccia accertare la pignorabilità di un sussidio di aiuto immediato presentando ri- corso all’autorità competente secondo l’articolo 17 segg. LEF.
www.ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Si vous payez la partie de votre facture qui ne suscite aucune opposition, Swisscom ne peut pas bloquer votre ligne téléphonique; il peut par contre engager des poursuites. Dans le cadre d'une procédure de poursuite, réglementée dans la loi fédérale sur
la poursuite pour
dettes et la faillite la légitimité de la créance est analysée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
Le questioni legate al pagamento della fattura dipendono dalle disposizioni contrattuali che La legano al Suo fornitore di servizi di telecomunicazione. Lei può contestare per iscritto al Suo operatore il pagamento della fattura e pagare gli importi incontestati entro la scadenza. In questo caso il operatore non ha il diritto di bloccarle il collegamento. Tuttavia può essere avviata nei Suoi confronti una procedura d’esecuzione. La procedura d'esecuzione è disciplinata nella legge federale sulla esecuzione e sul fallimento.
www.cslsilicones.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce fait justifie que l’acquisition à titre onéreux d’une rente viagère par le débiteur est assimilé à une donation dans le cadre de la révocation définie dans la loi sur
la poursuite pour
dettes et la faillite (art. 286, al. 2, chiff. 2 LP).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
taxware.ch
as primary domain
Se una rendita vitalizia è sostituita da un indennizzo unico in capitale, l’importo d’indennizzo versato corrisponde solitamente al valore attuariale attuale della rendita. Il diritto a una rendita vitalizia ai sensi della legislazione svizzera è impignorabile (art. 92 cpv. 1 cifra 7 LEF). Questa circostanza giustifica l’equiparazione dell’acquisizione a titolo oneroso di una rendita vitalizia da parte del debitore a una donazione nell’ambito dell’azione revocatoria prevista dalla Legge sull’esecuzione e sul fallimento (art. 286 cpv. 2 cifra 2 LEF).
www.ofcom.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Si vous payez la partie de votre facture qui ne suscite aucune opposition, Swisscom ne peut pas bloquer votre ligne téléphonique; il peut par contre engager des poursuites. Dans le cadre d'une procédure de poursuite, réglementée dans la loi fédérale sur
la poursuite pour
dettes et la faillite la légitimité de la créance est analysée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.admin.ch
as primary domain
Le questioni legate al pagamento della fattura dipendono dalle disposizioni contrattuali che La legano al Suo fornitore di servizi di telecomunicazione. Lei può contestare per iscritto al Suo operatore il pagamento della fattura e pagare gli importi incontestati entro la scadenza. In questo caso il operatore non ha il diritto di bloccarle il collegamento. Tuttavia può essere avviata nei Suoi confronti una procedura d’esecuzione. La procedura d'esecuzione è disciplinata nella legge federale sulla esecuzione e sul fallimento.
www.seco.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Parmi les mesures du programme 2008-2011, la révision de la loi fédérale sur
la poursuite pour
dettes et la faillite (LP) et le dossier du nouveau paysage des Hautes écoles sont actuellement encore débattus par le Parlement, le second au niveau de la procédure d'élimination des divergences.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco.admin.ch
as primary domain
I progetti seguenti devono ancora essere approvati dal Consiglio federale entro la fine del 2011: la politica agricola 2014-2017 e alcuni aspetti concernenti l'e-government, gli sgravi amministrativi e la verifica dei compiti. Fra le misure del programma 2008-2011, la legge federale sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) e il dossier sul nuovo panorama universitario sono ancora in discussione in Parlamento, il secondo a livello di procedura di eliminazione delle divergenze.
eldominvest.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nobel & Hug conseille et assiste ses clients en particulier en droit des sociétés, droit boursier et des marchés des capitaux, droit bancaire et financier, fusions et acquisitions, droit des assurances, droit civil et droit des contrats, droit de la concurrence, droit de la propriété intellectuelle et droit des technologies de l'information, droit de l'Union Européenne, droit des médias et de la communication, droit de la responsabilité civile et de la responsabilité du fait des produits, droit du travail, droit pénal, entraide judiciaire et administrative et droit de
la poursuite pour
dettes et faillite.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nobel-hug.ch
as primary domain
Nobel & Hug consiglia e fornisce sostegno ai propri clienti principalmente nei seguenti campi legali: diritto societario, diritto delle borse e dei mercati finan-ziari, diritto bancario, Mergers & Acquisitions, diritto assicurativo, diritto civile e diritto contrattuale, diritto sulla concorrenza, diritto della proprietà intellettuale e delle tecnologie dell'informazione, diritto dell'Unione Europea, diritto dei me-dia e delle comunicazioni, diritto sulla responsabilità per danno da prodotti e diritto sulla responsabilità in generale, diritto del lavoro, diritto penale, diritto sull'assistenza giudiziaria e amministrativa internazionale come pure diritto sull'esecuzione e sui fallimenti.
www.einlagensicherung.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La présente Convention a donc valeur de reconnaissance de dette au sens de l’art. 82, al. 1 de La loi fédérale sur
la poursuite pour
dettes et la faillite. Si un membre ne répond pas à cette demande de paiement dans le délai fixé, esisuisse lui accorde un délai supplémentaire de cinq jours bancaires ouvrables et en informe la FINMA.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
einlagensicherung.ch
as primary domain
6 esisuisse sollecita i membri a ottemperare al loro obbligo di pagamento mediante addebito diretto (LSV) sulla scorta dei fondi necessari di cui al precedente cpv. 5. Ogni membro deve conferire a esisuisse un’apposita autorizzazione LSV a questo scopo. Laddove la riscossione dei contributi mediante LSV non dovesse andare a buon fine, ovvero qualora verso la stessa dovesse essere interposta opposizione, gli importi addebitati ai membri e i termini di pagamento definiti conservano il loro carattere vincolante. A tale riguardo, la presente Convenzione vale come riconoscimento di debito ai Sensi dell’art. 82 cpv. 1 della Legge federale sulla esecuzione e sul fallimento. Nel caso in cui un membro non dia seguito alla richiesta di pagamento nel termine stabilito, esisuisse gli riconosce una proroga di cinque giorni lavorativi bancari e contestualmente provvede a informare la FINMA al riguardo. Per poter comunque ottemperare puntualmente ai propri obblighi nei confronti dei depositanti esisuisse può accendere un credito per un ammontare pari ai fondi mancanti. Tutti i costi che ne derivano a carico di esisuisse e degli altri membri – come interessi, commissioni, ulteriori oneri di star del credere, ecc. – vengono addebitati, ove effettivamente sostenuti, ai membri morosi. Il credito acceso secondo quanto specificato in precedenza viene rimborsato in via prioritaria con il ricavato, di spettanza di esisuisse, risultante dalla liquidazione del membro a cui si riferisce il caso di applicazione. Per somme più consistenti esisuisse richiede ai membri l’importo mancante in base a un rapporto proporzionale, conformemente a quanto previsto all’art. 5 cpv. 2 della presente Convenzione, fissando un termine di dieci giorni.