la région touristique – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   17 Domains
  ozon-info.ch  
L’escapade commence au bureau d’information de la région touristique de Lenzerheide. L’équipe compétente vous informe volontiers sur d’autres activités et attractions touristiques de cette région.
Il percorso inizia presso l’ufficio informazioni della regione turistica di Lenzerheide. Un team competente sarà lieto di darvi consigli e suggerimenti su altre attività e attrazioni della regione.
  destinia.it  
Situé au c?ur de Playa de Palma, la région touristique principale de
Aparthotel Fontanellas Playa Can Pastilla (36 / 44)
  www.hotel-engel.com  
530 km de chemins de randonnée tous niveaux dans la région touristique du Val d'Ega
Numerosi impianti di risalita per raggiungere alta quota
  www.postauto.ch  
Le Hoher Kasten, dernier sommet encore sur territoire suisse du nord-est du pays, se trouve dans la région touristique de l'Alpstein. Le funiculaire et le restaurant tournant sur le sommet promettent des vues de toute beauté.
La maestosa cima Hoher Kasten – la vetta più a est della Svizzera nord-orientale – si trova nella regione turistica dell'Alpstein. La funivia e il ristorante girevole sulla vetta offrono panorami incantevoli.
  2 Hits www.zermatt.ch  
Le Cervin est ainsi une nouvelle fois l’ambassadeur de la région touristique entourant Zermatt. Il est le symbole, dans ce film, de la plus belle formation de montagnes du monde que les remontées mécaniques permettent d’admirer facilement et de manière spectaculaire.
Il Cervino è quindi una volta di più l’ambasciatore per la regione turistica attorno a Zermatt. In questo film è da ammirare come sinonimo per la più bella formazione alpina a livello planetario, che, grazie alle ferrovie di montagna, è ammirabile in modo facile e spettacolare.
  destinia.ec  
L'hôtel est situé dans la région touristique de Llanera, à environ 1 km du centre-ville. Il est le point de départ idéal pour partir à la découverte des attractions touristiques de la ville. Les transports en commun sont facilement accessibles à pied.
Questo accogliente hotel è situato in una tranquilla zona residenziale di Llanera, a circa 1 chilometro dal centro città. La sua posizione favorevole consente di raggiungere facilmente tutte le principali mete turistiche della città. I mezzi di trasporto pubblico sono comodamente raggiungibili a piedi. La spiaggia dista circa 2 chilometri.
  prodis.cat  
La situation privilégiée au cœur de la région touristique « Berchtesgadener Land » et la proximité de la ville de Salzbourg font de notre camping une destination particulièrement intéressante pour les vacanciers.
Sul Campeggio "Allweglehen", disposto su più terrazze, si possono passare vacanze indimenticabili. La sua ubicazione nel cuore della "Berchtesgadener Land" e la vicinanza della città di Salisburgo fanno del nostro campeggio una destinazione particolarmente interessante per i vacanzieri.
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
La maison d'hôtes se t...rouve à 1,2 km du centre de Barreirinhas et 1,6 km de la gare routière. Enfin, la région touristique de Lençois Maranhenses vous attend à 21 km du Paraíso do Caju House Hostel.
Situato a Barreirinhas, il Paraíso do Caju House Hotel offre sistemazioni semplici in un ranch familiare. Ogni mattina vi attende una colazione a buffet a base di frutta fresca, piatti locali e bevande. Le camere sono dotate di ventilatore e biancheria. I bagni sono in comune. Al Paraíso do Caju House Hotel troverete una reception aperta 24 ore su 24. A vostra disposizione anche un deposito bagagli. Presso la struttura sono presenti animali da fattoria. La struttura dista 1,2 km dal centro di Ba...rreirinhas e 1,6 km dalla stazione degli autobus. La zona turistica di Lencóis Maranhenses dista 21 km.
  www.mk-ag.ch  
Avec sa plage de 2 km de long, Podersdorf est l’un des centres de la région touristique de Neusiedler See. Sur la jetée principale, au milieu de la plage, on a construit un phare qui sert de point d’orientation et d’avis de tempête pour les adeptes de sports nautiques.
Con la sua spiaggia di 2 km di lunghezza, Podersdorf è uno dei centri balneari più importanti della regione turistica del Neusiedler See. Sul pontile principale al centro della spiaggia è stato costruito un faro che serve da punto di riferimento e segnale di avviso in caso di temporali per chi pratica gli sport acquatici. Data la vicinanza alla capitale, la regione è molto battuta dai viennesi per la vela, il surf e il kite. Con i traghetti è possibile anche raggiungere velocemente l’altra sponda del lago dove è possibile ammirare il panorama sulle pianure della confinante Ungheria.
  www.lba.admin.ch  
Outre des visites chez SWISSINT à Stans et sur la base aérienne d’Alpnach, le programme comptait aussi des engagements en faveur de la collectivité : les apprentis se sont donnés corps et âme pour l’entretien des chemins de randonnée de la région touristique d’Andermatt et de la vallée d’Urseren.
I partecipanti, tra cui purtroppo nessun rappresentante della Svizzera italiana, erano tutti svizzero-tedeschi e romandi e hanno effettuato, ad esempio, un’escursione botanica sul Passo del Furka guidata dalla dottoressa Erika Hiltbrunner dell’Università di Basilea. Ai partecipanti ha lasciato un’impronta anche il trekking con pernottamento alla capanna Heim-Hütte. La salita è stata una sfida e la levataccia della mattina successiva per taluni è stata faticosa, tuttavia sono rimasti profondamente colpiti dallo spirito di gruppo degli specialisti di montagna. Il programma prevedeva, oltre alle visite a SWISSINT di Stans e all’aerodromo militare di Alpnach, impieghi a favore della collettività: gli apprendisti si sono impegnati con determinazione nella manutenzione dei sentieri nella regione turistica di Andermatt – valle d’Orsera dando il massimo.