la réglementation suisse – Italienisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
43
Ergebnisse
21
Domänen
3 Treffer
www.astra.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La réglementation suisse
prévoit de tenir compte, pour les gros importateurs et les petits importateurs, de ces objectifs applicables aux petits constructeurs et aux constructeurs de niche dans l'UE.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
astra.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
La normativa svizzera prevede di applicare gli obiettivi UE per piccoli costruttori e costruttori di nicchia ai grandi e piccoli importatori.
berba.net
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
En utilisant un tel jouet, ils risquent en effet de perturber d'autres installations de télécommunication (téléphonie mobile, autres télécommandes, WI-FI, microphones sans fil…). Pour être mis sur le marché, ces appareils doivent être conformes à
la réglementation suisse
, qui se base sur la directive européenne 99/05/CE (R&TTE).
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bakom.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Molti telecomandi senza filo dei giocattoli presenti sul mercato svizzero non sono conformi alle prescrizioni in vigore. Taluni utilizzano delle frequenze riservate ad altre applicazioni, altri emettono a valori troppo elevati o provocano troppe interferenze. Questi difetti possono disturbare altri utilizzatori dello spettro radio. Nell'ambito delle sue attività di controllo della conformità degli impianti di telecomunicazione, l'UFCOM ha constatato la non-conformità di questi apparecchi, prodotti essenzialmente sul mercato asiatico. Nella maggior parte dei casi, ha emanato un divieto di vendita in Svizzera.
7 Treffer
www.ofcom.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
De plus, une décision concernant l’introduction des "Ground and Wall-Probing Radar Imaging Systems" (GPR/WPR) a été adoptée début décembre par le CCE et devra prochainement être intégrée dans
la réglementation suisse
.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ofcom.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
All'inizio dell'anno, una prima decisione del Comitato ECC ha aperto ai sistemi UWB la banda di frequenze dei 6–8,5 GHz. Una seconda decisione ha in seguito aperto provvisoriamente (fino al 2010) l'accesso alla gamma dei 4,2–4,8 GHz, per facilitare l'introduzione dei sistemi UWB di prima generazione (soprattutto sistemi di comunicazione). Queste decisioni sono state in parte attuate nel piano nazionale delle frequenze 2007. A inizio dicembre, il Comitato ECC ha inoltre adottato una decisione concernente l'introduzione di "Ground and Wall-Probing Radar Imaging Systems" (GPR/WPR), che dovrà prossimamente essere ripresa nella legislazione svizzera. Nel nostro Paese queste decisioni erano attese da tempo, dato che numerose industrie e laboratori di ricerca sviluppano vari sistemi basati sulla tecnologia UWB.
www.seco.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Dans le cadre de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et l'Union européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité (ARM CH-UE, RS 0.946.526.81), l'UE a reconnu
la réglementation suisse
sur la sécurité des machines comme base légale équivalente.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
seco.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
La sicurezza delle macchine nel diritto svizzero è disciplinata, sulla base della legge sulla sicurezza dei prodotti (LSPro), nell'ordinanza sulle macchine, che attua la direttiva UE 2006/42/CE. Nell'ambito dell'Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità (MRA CH-UE, RS 0.946.526.81), l'UE ha riconosciuto l'equivalenza della regolamentazione svizzera in materia di sicurezza delle macchine. Per poter mantenere tale equivalenza, l'ordinanza sulle macchine deve essere adeguata alle modifiche della direttiva UE relativa alle macchine. In tal modo si garantisce che non vi siano nuovi ostacoli tecnici al commercio e che i produttori di macchine svizzere per l'esportazione non siano discriminati.
www.bfe.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Ces objectifs doivent à chaque fois être approuvés par la Commission européenne.
La réglementation suisse
prévoit de tenir compte des objectifs pour petits constructeurs et constructeurs de niche pour les grands et les petits importateurs.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bfe.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
I piccoli costruttori di automobili che, nell'Unione europea (UE), immatricolano per la prima volta meno di 10'000 automobili all'anno e i costruttori di nicchia che immatricolano per la prima volta un numero di veicoli compreso tra 10'000 e un massimo di 300'000 all'anno, nell'UE possono chiedere un obiettivo specifico. Tale obiettivo deve essere approvato dalla Commissione europea. La normativa svizzera prevede di applicare gli obiettivi per costruttori piccoli e di nicchia ai grandi e piccoli importatori.
www.strom.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La société Polynomics SA a comparé, sur mandat du SECO,
la réglementation suisse
sous l’angle de son efficacité économique avec celles en vigueur en Allemagne, en Autriche, en Norvège, aux Pays-Bas et en Californie.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
strom.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Su incarico della SECO, la Polynomics AG ha confrontato l’attuale situazione della regolamentazione svizzera, nell’ottica della sua efficienza economica, con quella di Germania, Austria, Norvegia, Paesi Bassi e California. Lo studio mostra che l’attuale regolamentazione del mercato dell’elettricità in Svizzera è meno orientata all’efficienza rispetto a quella degli altri Paesi e che attribuisce una maggiore importanza agli aspetti legati alla distribuzione di quanto non avvenga all’estero.
3 Treffer
www.sif.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La révision permet de garantir la compatibilité de
la réglementation suisse
avec les normes de référence internationales. Bien qu'il n'ait pas de lien direct avec le débat consacré aux établissements trop grands pour être mis en faillite, le projet de révision a des répercussions de fond en particulier sur les grandes banques suisses.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
sif.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Con la revisione le disposizioni svizzere saranno conformi ai relativi standard internazionali. Anche se non è direttamente correlata con la problematica «too big to fail», essa si ripercuoterà materialmente in modo particolare sulle grandi banche svizzere. Gli inasprimenti previsti riguardano le grandi banche nelle stesse proporzioni delle loro concorrenti internazionali. In misura differenziata essi toccano però anche le altre banche.
2 Treffer
www.ansitzromani.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Maintenir et améliorer l’accès aux marchés: il s’agit de conclure des accords bilatéraux avec des États partenaires et, en ce qui concerne l’Union européenne, d’obtenir la reconnaissance de l’équivalence de
la réglementation suisse
des marchés financiers dans les domaines importants du point de vue économique.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
efd.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
salvaguardare e migliorare l’accesso al mercato: sono previsti accordi bilaterali con Stati partner e con l’UE si intende ottenere, laddove ragionevole dal punto di vista economico, il riconoscimento dell’equivalenza della normativa svizzera in materia di mercati finanziari;
www.bvet.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Vous trouvez les définitions des différentes catégories ainsi que les exigences applicables pour envoyer des sous-produits en UE dans les règlements (CE) 1069/2009 et 142/2011,
la réglementation suisse
dans l'Ordonnance concernant l'élimination des sous-produits animaux (OESPA, RS 916.441.22), voir à droite "sous-produits animaux".
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bvet.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Trova le definizioni delle diverse categorie e le esingenze applicabile per enviare sottoprodotti verso l'UE nei regolementi (CE) 1069/2009 e 142/2011 - la regolamentazione svizzera nell'Ordinanza concernente l'eliminazione dei sottoprodotti di origine animale (OESA, RS 916.441.22), c.f. a destra "sotto-prodotti di origine animale".
www.ipi.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La réglementation suisse
, elle, se borne à empêcher la distribution internationale de contrefaçons de marques et de designs et ne sanctionne pas l’importation, l'exportation et le transit de marchandises pour l'usage privé.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ipi.ch
als Prioritätsdomäne definieren
In alcuni Paesi limitrofi, come la Francia e l'Italia, l'importazione privata di contraffazioni è vietata da molto tempo ed è anche sanzionata con ingenti multe. La legislazione svizzera si limita invece a impedire la distribuzione su scala internazionale di prodotti di design e articoli di marca contraffatti e non prevede dunque sanzioni per le importazioni, per le esportazioni e per le merci in transito per uso privato.
2 Treffer
www.bag.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La réglementation suisse
relative à la recherche sur l’être humain est en vigueur depuis le 1er janvier 2014. Son efficacité sera examinée jusqu’à 2019 ; le cas échéant, des propositions visant à adapter la loi ou ses ordonnances seront formulées sur cette base.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bag.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
La regolamentazione svizzera della ricerca sull’essere umano è in vigore dal 1° gennaio 2014. Fino al 2019 ne sarà analizzata l’efficacia e, se del caso, verranno elaborate eventuali proposte di adeguamento della legge o delle ordinanze.
2 Treffer
www.aupairworld.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Selon
la réglementation suisse
, tu reçois de la famille d'accueil un salaire composé d'argent de poche et de salaire en nature. Le salaire en nature est payé sous forme de gîte et couvert et correspond de manière forfaitaire à 990 francs suisses.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
aupairworld.com
als Prioritätsdomäne definieren
Durante il tuo soggiorno alla pari in Svizzera percepisci un salario che si compone di una paghetta e di un salario in natura. Il salario in natura è percepito sotto forma di vitto e alloggio e corrisponde in modo forfettario a 990 CHF. L'importo della paghetta varia invece in base al cantone e alla tua età e deve essere in linea con le direttive cantonali e con quelle imposte dalle associazioni competenti. Esso corrisponde indicativamente a una cifra compresa tra 500 e 750 CHF netti al mese.
www.bvet.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Vous trouvez les définitions des différentes catégories ainsi que les exigences applicables pour envoyer des sous-produits en UE dans les règlements (CE) 1069/2009 et 142/2011,
la réglementation suisse
dans l'Ordonnance concernant l'élimination des sous-produits animaux (OESPA, RS 916.441.22), voir à droite "sous-produits animaux".
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bvet.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Trova le definizioni delle diverse categorie e le esingenze applicabile per enviare sottoprodotti verso l'UE nei regolementi (CE) 1069/2009 e 142/2011 - la regolamentazione svizzera nell'Ordinanza concernente l'eliminazione dei sottoprodotti di origine animale (OESA, RS 916.441.22), c.f. a destra "sotto-prodotti di origine animale".
www.ige.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La réglementation suisse
, elle, se borne à empêcher la distribution internationale de contrefaçons de marques et de designs et ne sanctionne pas l’importation, l'exportation et le transit de marchandises pour l'usage privé.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ige.ch
als Prioritätsdomäne definieren
In alcuni Paesi limitrofi, come la Francia e l'Italia, l'importazione privata di contraffazioni è vietata da molto tempo ed è anche sanzionata con ingenti multe. La legislazione svizzera si limita invece a impedire la distribuzione su scala internazionale di prodotti di design e articoli di marca contraffatti e non prevede dunque sanzioni per le importazioni, per le esportazioni e per le merci in transito per uso privato.
2 Treffer
www.kmu.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Le Conseil fédéral a pour cette raison adopté le 15.06.2007 un projet destiné à adapter notre législation aux nouveaux standards du GAFI. Avec ce projet, les principales lacunes de notre système sont comblées,
la réglementation suisse
est dans une large mesure conforme aux Recommandations révisées.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
kmu.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Il 15 giugno 2007 il Consiglio federale ha pertanto adottato un disegno di legge inteso ad adeguare la nostra legislazione ai nuovi standard del GAFI. Grazie al disegno di legge le principali lacune del nostro sistema sono state colmate e la normativa svizzera è risultata ampiamente conforme alle Raccomandazioni rivedute.
www.vitanova.dk
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Conforme à
la Réglementation Suisse
sur la Protection des Données
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
sherpany.com
als Prioritätsdomäne definieren
I vantaggi del software Sherpany per le riunioni di direzione e del CdA:
www.bbl.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
La révision de la législation fédérale sur les produits de construction est destinée à garantir la compatibilité de
la réglementation suisse
avec le nouveau règlement européen, de façon à ce que le chapitre de l'ARM consacré aux produits de construction reste applicable et que ses avantages pour l'économie suisse soient préservés.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bbl.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
La previgente direttiva europea sui prodotti da costruzione 89/106/CEE è stata sostituita dal regolamento europeo n. 305/2011 sui prodotti da costruzione, entrato in vigore nel mese di aprile del 2011. Ne consegue che l'equivalenza tra le prescrizioni tecniche dell'UE e quelle svizzere non è più data. Per assicurare la continuità della normativa bilaterale in questo settore è tuttavia necessario mantenere questa equivalenza. La revisione del diritto federale in materia di prodotti da costruzione è finalizzata a garantire un adeguamento eurocompatibile al nuovo regolamento europeo, affinché il capitolo dell'ARR sui prodotti da costruzione e i vantaggi che ne derivano per l'economia svizzera possano essere mantenuti anche in futuro.
7 Treffer
www.ofcom.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
De plus, une décision concernant l’introduction des "Ground and Wall-Probing Radar Imaging Systems" (GPR/WPR) a été adoptée début décembre par le CCE et devra prochainement être intégrée dans
la réglementation suisse
.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ofcom.ch
als Prioritätsdomäne definieren
All'inizio dell'anno, una prima decisione del Comitato ECC ha aperto ai sistemi UWB la banda di frequenze dei 6–8,5 GHz. Una seconda decisione ha in seguito aperto provvisoriamente (fino al 2010) l'accesso alla gamma dei 4,2–4,8 GHz, per facilitare l'introduzione dei sistemi UWB di prima generazione (soprattutto sistemi di comunicazione). Queste decisioni sono state in parte attuate nel piano nazionale delle frequenze 2007. A inizio dicembre, il Comitato ECC ha inoltre adottato una decisione concernente l'introduzione di "Ground and Wall-Probing Radar Imaging Systems" (GPR/WPR), che dovrà prossimamente essere ripresa nella legislazione svizzera. Nel nostro Paese queste decisioni erano attese da tempo, dato che numerose industrie e laboratori di ricerca sviluppano vari sistemi basati sulla tecnologia UWB.