la réparation ou le remplacement – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      54 Résultats   31 Domaines
  mbt-center.numse.nagoya-u.ac.jp  
Après la réparation (ou le remplacement) de la pièce sous garantie, la pièce sera réexpédiée à l’adresse de livraison figurant dans les informations d’autorisation de retour réunies au cours des étapes 3 à 5.
Quando il componente in garanzia è stato riparato (o sostituito), viene spedito all’indirizzo del destinatario in base alle informazioni raccolte nelle fasi 3-5.
  www.dasweltauto.ch  
Tout défaut éventuel doit être notifié immédiatement après avoir été constaté, de préférence par «lettre signature». Notre prestation de garantie consiste, selon notre choix, en la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
Salvo diverso accordo, sui nostri veicoli nuovi vi concediamo una garanzia di due anni e sui nostri veicoli d'occasione una garanzia di un anno. La durata della garanzia inizia dalla data di consegna. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura. Eventuali difetti riscontrati andranno notificati immediatamente, di preferenza tramite "lettre signature". La nostra garanzia copre, in base alla nostra scelta, la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso e decade se il prodotto è stato utilizzato, manomesso, aperto, montato o riparato in modo improprio. In conformità a quanto previsto per legge, decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni dovuti a difetti.
  personal24.ro  
Nous offrons une garantie du fabricant d'un an à compter de la date d'achat originale pour tous les produits MINIX. La garantie du fabricant couvre la réparation ou le remplacement des produits défectueux.
Forniamo garanzia al prodotto per un anno a partire dalla data originale dell’acquisto per tutti i prodotti MINIX. La garanzia del prodotto copre la riparazione o la sostituzione di prodotti difettosi.
  2 Résultats proxxxtube.com  
Tout défaut éventuel doit être notifié immédiatement après avoir été constaté, de préférence par «lettre recommandée». Notre prestation de garantie consiste, selon notre choix, en la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
Salvo diverso accordo, sui nostri veicoli nuovi le concediamo una garanzia di due anni e sui nostri veicoli d'occasione una garanzia di un anno. La durata di garanzia ha inizio a partire dalla data di consegna. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura. Eventuali difetti riscontrati dovranno essere notificati immediatamente, di preferenza tramite «lettera raccomandata». La nostra garanzia copre, in base alla nostra scelta, la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso e decade se il prodotto è stato utilizzato, manomesso, aperto, montato o riparato in modo improprio. In conformità a quanto previsto per legge, decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni dovuti a difetti.
  2 Résultats minivanservice.com  
Un an de garantie pour les pièces de l'unité, la réparation ou le remplacement.
Il supporto tecnico per il vostro generatore di HHO è disponibile tramite richiesta attraverso l´e-mail info@hhoplusgas.com.
  www.pilar-tools.com  
(e) ci-après, où toute réclamation valide par rapport aux Produits ou toute partie de ceux-ci qui peuvent être présentés à la satisfaction raisonnable de la Société (sur le reste des probabilités) comme s'appuyant sur une violation de Garantie, est avisé à la Société durant la Période de Garantie, la Société (à la seule discrétion de la Société) réparera ou remplacera, ou (à la seule discrétion de la Société) créditera une somme acceptée avec le Client au lieu de la réparation ou le remplacement de tout Produit ou d'une partie de celui-ci.
Salvo quanto appare nelle sottoclausole (d) e (e) che seguono, dove eventuali reclami validi nei confronti dei Prodotti o parte degli stessi possono essere dimostrati con soddisfazione ragionevole da parte della Società (in base alle probabilità) in base all’infrazione della Garanzia, notificata alla Società durante il Periodo di Garanzia, la Società (a sola opzione della Società) riparerà o sostituirà, oppure (a sola opzione della Società) accrediterà una somma da concordare con il Cliente invece di riparare o sostiture un qualsiasi Prodotto o sua parte.
  3 Résultats www.clever-repair.ch  
Tout défaut éventuel doit être notifié immédiatement après avoir été constaté, de préférence par «lettre signature». Notre prestation de garantie consiste, selon notre choix, en la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
Salvo diverso accordo, sui nostri veicoli nuovi le concediamo una garanzia di due anni e sui nostri veicoli d'occasione una garanzia di un anno. La durata di garanzia ha inizio a partire dalla data di consegna. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura. Eventuali difetti riscontrati dovranno essere notificati immediatamente, di preferenza tramite «lettre signature». La nostra garanzia copre, in base alla nostra scelta, la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso e decade se il prodotto è stato utilizzato, manomesso, aperto, montato o riparato in modo improprio. In conformità a quanto previsto per legge, decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni dovuti a difetti.
  www.volkswagen.ch  
Tout défaut éventuel doit être notifié immédiatement après avoir été constaté, de préférence par « lettre signature » (voir aussi sous « Droit de retour ». Notre prestation de garantie consiste, selon notre choix, en la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
Tutti i nostri prodotti hanno una garanzia di due anni. La durata di garanzia ha inizio a partire dalla data di consegna. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura. Eventuali difetti riscontrati dovranno essere notificati immediatamente, di preferenza tramite "lettre signature" (cfr. anche "Diritto di restituzione"). La nostra garanzia copre, in base alla nostra scelta, la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso e decade se il prodotto è stato utilizzato, manomesso, aperto, montato o riparato in modo improprio. In conformità a quanto previsto per legge, decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni dovuti a difetti.
  2 Résultats www.vmall.eu  
2. DPendant la période de garantie, Huawei ou son réseau d’assistance agréé prendra en charge la réparation ou le remplacement, selon l’entière discrétion de Huawei, du Produit ou de toute pièce utile de ce dernier dans l‘éventualité ou le Produit serait Défectueux.
2. Durante il periodo della garanzia, Huawei o la sua rete di riparazione autorizzata, riparerà o sostituirà, a discrezione di Huawei, il Prodotto o le sue parti se il Prodotto dovesse risultare guasto. Il Prodotto riparato oppure il Prodotto/le parti, che sostituiscono il Prodotto difettoso/le parti difettose, dovranno essere esenti da difetti. Durante il periodo della garanzia l’acquirente del Prodotto o il suo delegato ("Consumatore") non dovranno sostenere spese (che si tratti delle parti, della manodopera o di altro) per la riparazione o la sostituzione di un Prodotto difettoso. Tutte le parti sostituite e le apparecchiature diventeranno proprietà di Huawei.
  imaa.ca  
La réparation ou le remplacement couteux d'équipements mécaniquement endommagés comme les arbres peuvent être évités en utilisant les matériaux de réparation époxy Belzona, qui permettent des réparations in situ sans démonter les arbres, minimisant ainsi les coûts et les temps morts.
Costose riparazioni o sostituzioni di attrezzature meccanicamente danneggiate,come ad esempio gli alberi possono essere evitate usando i materiali di riparazione epossidici Belzona, che consentono di eseguire riparazioni in situ senza smontare l'albero, riducendo così i costi e i tempi di fermo. Rivestimenti epossidici, come ad esempio Belzona 1321 (Ceramic S-Metal) e Belzona 1811 (Ceramic Carbide), forniscono eccellente resistenza contro l'erosione e le abrasioni delle attrezzature inclusi dissabbiatori, alimentatori a coclea e attrezzature di flusso dei fluidi.
  www.natdental.com  
En équipant ses boîtes de vitesses automatiques d'un convertisseur de couple plutôt qu'un embrayage à sec, Allison a éliminé l’inconvénient majeur et récurrent des boîtes de vitesses manuelles et semi-automatiques (robotisées), à savoir la réparation ou le remplacement des embrayages défectueux.
Le trasmissioni automatiche Allison necessitano di una manutenzione minima, il che significa tempi di inattività inferiori e minori costi di manutenzione. Al posto di una frizione a secco, le trasmissioni automatiche Allison utilizzano un convertitore di coppia; questo elimina le fastidiose riparazioni e sostituzioni della frizione dei cambi manuali e automatizzati (AMT). L’unica forma di manutenzione preventiva richiesta dai cambi Allison è la sostituzione periodica di olio e filtri.
  2 Résultats www.gruposuperior.com  
Tout défaut éventuel doit être notifié immédiatement après avoir été constaté, de préférence par «lettre recommandée». Notre prestation de garantie consiste, selon notre choix, en la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
Salvo diverso accordo, sui nostri veicoli nuovi le concediamo una garanzia di due anni e sui nostri veicoli d'occasione una garanzia di un anno. La durata di garanzia ha inizio a partire dalla data di consegna. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura. Eventuali difetti riscontrati dovranno essere notificati immediatamente, di preferenza tramite «lettera raccomandata». La nostra garanzia copre, in base alla nostra scelta, la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso e decade se il prodotto è stato utilizzato, manomesso, aperto, montato o riparato in modo improprio. In conformità a quanto previsto per legge, decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni dovuti a difetti.
  www.yissai.com  
Toute autre réclamation en garantie, notamment, les demandes de compensation au titre de dommages indirects, est exclue. Toutefois, l’Acquéreur est en droit d’exiger l’annulation de la vente ou la réduction du prix d’achat dans la mesure où la réparation ou le remplacement n’est pas satisfaisant.
Il fornitore riparerà o sostituirà gratuitamente ogni eventuale pezzo difettoso durante il periodo di garanzia di sei (6) mesi. Resta esclusa ogni altra rivendicazione di garanzia, in particolare, richieste di indennizzi per danni consequenziali. L'acquirente potrà tuttavia richiedere la rescissione della vendita o la riduzione del prezzo di acquisto qualora la riparazione o sostituzione non riesca.
  www1.orange.ch  
Pendant cette période, les appareils défectueux (défaut de fabrication, de conception ou de matériel) seront réparés ou remplacés (par un modèle identique ou, si celui-ci n'est plus disponible, par un modèle plus récent de valeur comparable). La réparation ou le remplacement sont à la seule discrétion d'Orange.
Durante questo periodo, dispositivi difettosi (nel caso il guasto sia dovuto al processo di produzione, al design del prodotto o al materiale utilizzato) saranno riparati o sostituiti (con lo stesso modello o con un dispositivo più recente dello stesso valore se il modello in questione non è più disponibile nella gamma di prodotti). Questa sostituzione o riparazione è a discrezione di Orange. Non esiste nessun periodo di garanzia estesa o rinnovata per i dispositivi che sono stati riparati o sostituiti.
  2 Résultats www.mobi.ch  
Le montant à payer pour la réparation ou le remplacement d'un objet endommagé dépend de la durée de vie moyenne de cet objet. Par exemple, la durée de vie normale du linoléum est de vingt ans. S'il doit être changé après 10 ans déjà en raison des dommages causés par le locataire, celui-ci devra payer au plus 50 pour cent du prix neuf de l'objet.
L’ammontare del risarcimento si basa sulla durata media dell’oggetto danneggiato. Ad esempio la durata normale di linoleum è di vent’anni. S'il deve essere sostituito a causa di un danno già dopo dieci anni, l’inquilino paga ancora il 50 percento al massimo del valore a nuovo.
  www.matrox.com  
3. Dans la mesure autorisée par la législation locale, la responsabilité complète de Matrox et le recours exclusif du client consistent en la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
3. Nella misura consentita dalla legislazione locale, l’intera responsabilità di Matrox e l’unico atto di compensazione nei confronti del cliente sarà la riparazione o sostituzione di qualsiasi prodotto difettoso durante il periodo di garanzia. Matrox non offre altre garanzie relative al proprio hardware o software o all’hardware e al software di terzi.
  www.thule.com  
Sous réserve des limitations et exclusions décrites dans cette garantie, Thule remédie aux défauts de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie par la réparation ou le remplacement (à la discrétion de Thule) des composants défectueux, sans frais pour les pièces ou la main-d'œuvre.
Ai sensi delle limitazioni e delle esclusioni descritte nella presente garanzia, Thule rimedia ai difetti nei materiali o nella lavorazione durante il periodo coperto dalla garanzia, riparando o sostituendo (a discrezione di Thule) il componente o i componenti difettosi senza spese di manodopera o pezzi di ricambio.
  www.keysight.com  
LA RESPONSABILITÉ DE SONY, DE SES FILIALES OU DES FOURNISSEURS TIERS À VOTRE ÉGARD OU À L'ÉGARD DE TOUT TIERS POUR UNE PANNE COMPLÈTE DU LOGICIEL NE DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU LOGICIEL (AU CHOIX DE SONY).
LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ. IN NESSUN CASO, PER IL MANCATO FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE, LA RESPONSABILITÀ DI SONY, DEI SUOI AFFILIATI O DI TERZI VERSO L'UTENTE O VERSO TERZI POTRÀ ESSERE SUPERIORE ALLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEL SOFTWARE (A DISCREZIONE DI SONY).
  2 Résultats www.coachbuilt.com  
Tout défaut éventuel doit être notifié immédiatement après avoir été constaté, de préférence par «lettre recommandée». Notre prestation de garantie consiste, selon notre choix, en la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
Salvo diverso accordo, sui nostri veicoli nuovi le concediamo una garanzia di due anni e sui nostri veicoli d'occasione una garanzia di un anno. La durata di garanzia ha inizio a partire dalla data di consegna. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura. Eventuali difetti riscontrati dovranno essere notificati immediatamente, di preferenza tramite «lettera raccomandata». La nostra garanzia copre, in base alla nostra scelta, la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso e decade se il prodotto è stato utilizzato, manomesso, aperto, montato o riparato in modo improprio. In conformità a quanto previsto per legge, decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni dovuti a difetti.
  3 Résultats www.unfallspezialist.ch  
Tout défaut éventuel doit être notifié immédiatement après avoir été constaté, de préférence par «lettre signature». Notre prestation de garantie consiste, selon notre choix, en la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
Salvo diverso accordo, sui nostri veicoli nuovi le concediamo una garanzia di due anni e sui nostri veicoli d'occasione una garanzia di un anno. La durata di garanzia ha inizio a partire dalla data di consegna. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura. Eventuali difetti riscontrati dovranno essere notificati immediatamente, di preferenza tramite «lettre signature». La nostra garanzia copre, in base alla nostra scelta, la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso e decade se il prodotto è stato utilizzato, manomesso, aperto, montato o riparato in modo improprio. In conformità a quanto previsto per legge, decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni dovuti a difetti.
  3 Résultats www.chauffeur-drive.ch  
Tout défaut éventuel doit être notifié immédiatement après avoir été constaté, de préférence par «lettre signature». Notre prestation de garantie consiste, selon notre choix, en la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
Salvo diverso accordo, sui nostri veicoli nuovi le concediamo una garanzia di due anni e sui nostri veicoli d'occasione una garanzia di un anno. La durata di garanzia ha inizio a partire dalla data di consegna. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura. Eventuali difetti riscontrati dovranno essere notificati immediatamente, di preferenza tramite «lettre signature». La nostra garanzia copre, in base alla nostra scelta, la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso e decade se il prodotto è stato utilizzato, manomesso, aperto, montato o riparato in modo improprio. In conformità a quanto previsto per legge, decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni dovuti a difetti.
  8 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Lorsque vous achetez un produit dans l'UE, vous avez deux ans pour en demander la réparation ou le remplacement s'il s'avère défectueux ou non conforme à sa description. Si le produit ne peut être réparé ou remplacé dans un délai raisonnable ou sans désagrément, vous pouvez exiger un remboursement ou une réduction de prix.
Quando acquisti prodotti all'interno dell'UE, hai due anni di tempo per chiederne la riparazione o la sostituzione nel caso in cui risultino difettosi o non conformi alla descrizione fornita. Se il prodotto non può essere riparato o sostituito entro un limite di tempo ragionevole o senza inconvenienti, è possibile richiedere un rimborso o una riduzione di prezzo.
  www.fyrstadsflyget.se  
- il peut choisir entre la réparation ou le remplacement du bien, sous réserve des conditions de coût prévues par l'article L. 217-9 du code de la consommation « En cas de défaut de conformité, l'acheteur choisit entre la réparation et le remplacement du bien. Toutefois, le vendeur peut ne pas procéder selon le choix de l'acheteur si ce choix entraîne un coût manifestement disproportionné au regard de l'autre modalité, compte tenu de la valeur du bien ou de l'importance du défaut. Il est alors tenu de procéder, sauf impossibilité, selon la modalité non choisie par l'acheteur. »
- può scegliere tra la riparazione o la sostituzione del bene, fatte salve le condizioni di costo previste dall'articolo L. 217-9 del codice del consumo «In caso di difetto di conformità, l'acquirente sceglie tra la riparazione e la sostituzione del bene. Tuttavia il venditore può non procedere secondo la scelta dell'acquirente se questa scelta comporta un costo manifestamente sproporzionato rispetto all'altra modalità, tenuto conto del valore del bene o dell'importanza del difetto. È allora tenuto a procedere, salvo impossibilità, secondo la modalità scelta dall'acquirente.»
  beyondmatters.com  
En cas d’une réparation ou d’un remplacement, nous le remplacerons que les pièces présentant un défaut du matériau ou de la finition réalisée par nous à l’usine. Si la réparation ou le remplacement ne réussit pas, le mandant/l’acheteur/le client aura le droit de demander une réduction de sa compensation ou d’annuler le contrat, selon son choix.
Differenze o variazioni minime e/o trascurabili rispetto ai dati forniti nei cataloghi o rispetto alla merce consegnata in precedenza non possono essere considerate dei vizi. Le indicazioni da noi fornite su cataloghi, prospetti e listini prezzi in merito all'oggetto della consegna o della prestazione costituiscono esclusivamente descrizioni, caratterizzazioni e valori orientativi. La garanzia circa le caratteristiche del prodotto e l'esclusione di differenze che costituiscano consuetudine nel settore necessitano in ogni singolo caso dell'espresso accordo scritto. Per le merci da noi consegnate valgono gli obblighi in vigore nei singoli paesi in materia di controllo e reclamo. Eventuali vizi devono essere immediatamente notificati per iscritto dal committente/compratore/richiedente insieme a un'accurata descrizione, secondo le seguenti tempistiche: entro al massimo 1 settimana dal ricevimento della merce per i vizi riconoscibili ed entro al massimo 1 settimana dalla scoperta del vizio per i vizi occulti. Una volta scaduti i termini di reclamo o qualora siano intercorsi 24 mesi dal trasferimento del rischio, il diritto alla garanzia non potrà più essere esercitato. In caso di reclamo tempestivo e fondato, il nostro obbligo alla garanzia sarà limitato, a nostra scelta, al miglioramento dell'oggetto o alla consegna di un oggetto sostitutivo. Sia in caso di miglioramento sia in caso di nuova consegna, verranno sostituiti soltanto i pezzi che presentano un difetto nel materiale o nella lavorazione da noi eseguita. Qualora il miglioramento successivo o la nuova consegna non abbiano buon esito, il committente/compratore/richiedente potrà richiedere soltanto uno sconto sul corrispettivo o, a propria scelta, l'annullamento del contratto. Per quanto riguarda i diritti al risarcimento dei danni del committente/compratore/richiedente, valgono le disposizioni del paragrafo 7. Il committente/compratore/richiedente ha diritto a richiedere il risarcimento di eventuali danni conseguenti a vizi dell'oggetto solo nel caso di assenza di caratteristiche da noi espressamente garantite e solo qualora il rischio di un danno conseguente a vizi dell'oggetto sarebbe stato escluso se la caratteristica garantita fosse stata presente. E' esclusa qualsivoglia garanzia per i vizi provocati da: mancata osservanza o mancato rispetto delle istruzioni di montaggio e delle raccomandazioni circa l'installazione; uso negligente o improprio; altri impieghi o altri utilizzi della nostra merce o