la recherche doit être – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   11 Domains
  www.easy-cert.ch  
En raison du nombre considérable de certificats consultables, la recherche doit être optimisée. Nous nous y appliquons. Dans l’intervalle, nous vous prions de faire preuve de patience lors de la recherche du certificat souhaité.
In seguito al numero considerevole di certificati consultabili, la ricerca deve essere ottimittazzata. Ci stiamo lavorando. Frattanto vi preghiamo di pazientare durante la ricerca del certificato desiderato.
  5 Hits www.postfinance.ch  
Si un débit groupé contient plus de 180 paiements, la recherche doit être limitée par un masque de recherche supplémentaire. Vous pouvez faire une recherche selon les statuts suivants: tous, exécutable, annulé ou suspendu.
Se un ordine collettivo comprende più di 180 pagamenti, la ricerca deve essere delimitata mediante una maschera di ricerca supplementare. Potete cercare i seguenti stati: tutti, eseguibili, annullati o sospesi. Se l’ordine presenta transazioni errate o annullate, sarà visibile il tasto "Ordini singoli cancellati" nel dettaglio degli ordini. Questa funzione consente di visualizzare i pagamenti singoli che risultano errati.
  www.cordis.europa.eu  
Les thèmes identifiés pour ce programme correspondent à des domaines principaux sur le progrès de la connaissance et de la technologie, dans lesquels la recherche doit être soutenue et renforcée pour aborder les défis sociaux, économiques, environnementaux et industriels.
Il 7° PQ è caratterizzato dalla continuità con il suo predecessore, soprattutto per quanto riguarda i temi coperti dal programma Cooperazione. I temi selezionati per questo programma corrispondono ai campi più importanti del progresso della conoscenza e della tecnologia, in cui sostenere e rafforzare la ricerca per affrontare le sfide sociali, economiche, ambientali e industriali dell’Europa.
  www.sdf.or.kr  
Cette étude récapitulative doit avant tout permettre d’identifier les thèmes et les problématiques pour lesquels il existe des connaissances de nature scientifique dans le domaine de l’EAJE et ceux pour lesquels la recherche doit être poursuivie.
In collaborazione con le università di Ginevra e Friborgo, la Jacobs Foundation ha redatto un rapporto sugli studi relativi alla formazione, all’assistenza e all’educazione della prima infanzia (FAEPI) in Svizzera. A tale scopo è stata creata una raccolta esaustiva di tutta la letteratura (scientifica) pubblicata fino al 2016 che verte attorno a questa tematica. Lo studio si propone in prima linea di individuare in merito a quali temi e a quali domande nell’ambito dell’FAEPI si dispone già di fatti scientificamente fondati e in quali ambiti invece è necessario condurre ulteriori ricerche. In tal senso il rapporto risponde all’assenza praticamente totale di una raccolta sistematica della ricerca relativa all’FAEPI in Svizzera e al fatto che, finora, nell’ambito di discussioni di natura pubblica, scientifica e politica (settoriale) l’autorità della sua voce non sia ancora stata riconosciuta. Lo studio è stato redatto dal Kaspar Burger (Université de Genève, Centre interfacultaire en droits de l’enfant), dal prof. dr. Sascha Neumann e da Kathrin Brandenberg, lic. phil. (entrambi Université de Fribourg, Centro universitario ZeFF per l’educazione della prima infanzia).
  www.easycar.com  
En cas d’accident d’avalanche il faut être très rapides pour secourir les victimes et pour être efficace avec un ARVA il ne faut pas attendre l’accident pour apprendre car avec le stress et la confusion la recherche doit être comme un réflexe.
La pratica del fuoripista, oggi tanto in voga, prevede una profonda conoscenza dell’ambiente e dei materiali indispensabili per praticarlo. In caso di incidente da valanga è necessario saper agire in modo tempestivo per soccorrere le eventuali vittime. Questo richiede un costante allenamento nell’utilizzo dei materiali da soccorso quali l’ARVA, la pala e la sonda in modo tale da superare le condizioni di stress cui si è sottoposti in caso di incidente reale. A tal fine la Fondazione Montagna sicura, nell’ambito del progetto Interreg III A ALCOTRA n° 125 “Sécurité en Montagne autour du Mont Blanc” si è dotata di un campo di addestramento ARVA concesso dalla ditta Ortovox e lo ha installato in un sito ad alta frequentazione turistica e luogo di passaggio dei principali itinerari freeride della catena del Monte Bianco: a 2200 metri, in prossimità della stazione di arroccamento del Pavillon, in collaborazione con le Funivie Monte Bianco. Il sistema di addestramento è composto da 3 trasmettitori sepolti sotto la neve e da una centralina di comando data in custodia alle Funivie (Stazione del Pavillon), con la quale si può attivare ciascun apparecchio sepolto sotto la neve in modo da complicare a piacere la ricerca. Senza alcuna formalità e gratuitamente, chiunque può utilizzare il campo di allenamento ORTOVOX. Per attivare il sistema è necessario rivolgersi, presso la Stazione del Pavillon. Ulteriori informazioni possono essere richieste direttamente sul posto oppure alla Fondazione Montagna sicura – Montagne sûre al numero +39 0165/897602.