la taille des entreprises – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   6 Domains
  2 Hits www.blw.admin.ch  
Dans ce choix très restreint d’exploitations, il convient de tenir compte du fait qu’en Suisse et en Autriche, la taille des entreprises qui ont été retenues dépasse largement la moyenne des exploitations de production laitière, alors qu’en Allemagne, elles se situent dans la moyenne nationale.
Vista la scelta limitata di aziende, va considerato che rispetto a tutte le aziende dedite alla produzione lattiera quelle svizzere ed austriache presentano dimensioni superiori alla media, mentre quelle tedesche rientrano nella media nazionale. Le aziende della regione Rhônes-Alpes sono decisamente più piccole delle aziende medie francesi che producono latte.
  6 Hits www.kmu.admin.ch  
Toutefois, il ressort des statistiques publiées que la taille des entreprises a joué un grand rôle sur leurs performances respectives. Si les grandes sociétés (plus de 45 emplois à plein temps) tirent leur épingle du jeu avec une augmentation de leur chiffre d'affaire de 3,2% par rapport à juin 2008, les petites entreprises (moins de 15 emplois à plein temps) ont enregistré un recul de 3,7%.
Tuttavia, dalle statistiche pubblicate si vede come la grandezza delle imprese abbia un ruolo importante sulle rispettive performance. Se le grandi società (con più di 45 impieghi a tempo pieno) ne escono con un aumento della cifra d'affari del 3,2% rispetto al giugno 2008, le piccole imprese (meno di 15 impieghi a tempo pieno) hanno fatto registrare un calo del 3,7%. Nelle imprese di media grandezza (tra i 15 ed i 45 impieghi a tempo pieno) le cifre d'affari sono rimaste all'incirca stabili.
  www.swissmedic.ch  
Les résultats du Parlement, des autorités cantonales, des patients/usagers et de leurs représentants (associations et organisations) sont par contre plutôt moins élevés, sachant toutefois que leur taux de retour a partiellement été très faible. Aucune tendance claire ne se dégage sur la base de la taille des entreprises.
I giudizi più positivi sono stati espressi dall'industria farmaceutica, dal personale medico e sanitario e dalle autorità federali. Il Parlamento, le autorità cantonali, i pazienti/utenti e le organizzazioni che tutelano gli interessi di queste due ultime categorie hanno invece presentato un giudizio più mitigato, benché i riscontri pervenuti da questi interlocutori siano meno numerosi. Per quanto riguarda le aziende, non si è delineata una tendenza chiara.
  www.tcs.ch  
Plus précisément, «il faut réduire les coûts de production». Comment procéder? Pour Jürg Schmid, la recette consiste à effectuer du travail de persuasion au niveau politique, augmenter la taille des entreprises et à promouvoir la coopération.
Anche Jürg Schmid, direttore di Svizzera Turismo, non tenta affatto di abbellire le cifre deludenti dell’anno scorso. «Dall’inizio della crisi finanziaria del 2008 abbiamo perso il 20% di tutti gli ospiti stranieri. Non è un calo, è uno choc della domanda». Per poter uscire da questa valle di lacrime, gli addetti al turismo svizzeri dovranno affrontare tre sfide. Le città sono competitive e diversificate. Particolarmente colpito dal calo degli ospiti è il turismo alpino e di campagna. Stando a Schmid devono essere attirati nuovi ospiti e i prodotti devono essere diversificati maggiormente introducendo nuovi segmenti. «Chi è più caro deve anche dimostrare di essere migliore», afferma Schmid in modo inequivocabile. Ciò significa, aumentare ulteriormente la qualità e la differenziazione. E in terzo luogo, le condizioni quadro svizzere sono troppo svantaggiose rispetto a quelle presenti sul mercato globale del turismo. In concreto: «I costi di produzione devono essere ridotti». Come? Jürg Schmid: «È necessario fare opera di convincimento politica, aumentare la dimensione delle aziende e promuovere la cooperazione».