la vie en général – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   11 Domains   Page 6
  weblate.stbuehler.de  
Glucides, la caféine et de la taurine pour l'énergie rapide et durable dans la formation et dans la vie en général.
I carboidrati, caffeina e taurina per energia rapida e duratura nella formazione e nella vita in generale.
  2 Hits news.skppsc.ch  
Soyez aussi prudents sur Internet que dans la vie en général en vous fiant à votre bon sens. Informez-vous sur les risques et sur les moyens de se protéger.
Comportatevi con prudenza anche al bancomat o al postomat: digitate il codice PIN con discrezione.
  www.kmu.admin.ch  
Ces dernières ne s'intéresseraient selon lui que dans un second temps à des attributs tels que la sécurité juridique, la présence d'une main d'œuvre qualifiée et plurilingue ou la qualité de la vie en général.
Queste ultime non s’interesserebbero secondo lui che in un secondo tempo a degli attributi quali la sicurezza giuridica, la presenza di una mano d’opera qualificata e plurilingue o la qualità della vita in genere.
  www.jozemiek.com  
Je pense qu’il n’est pas seulement essentiel pour les artistes de s’intéresser de manière approfondie à la numérisation, ça l’est aussi pour l’être humain en tant que tel. Il existe d’innombrables possibilités dont nous pouvons tous profiter, et ce, pas uniquement au niveau artistique, mais aussi au quotidien et dans la vie en général.
Ritengo sia importante non solo per gli artisti ma anche per l’uomo in sé affrontare in modo sistematico il tema della digitalizzazione. Vi sono innumerevoli possibilità da cui tutti possiamo attingere, non solo nell’arte, ma anche nel quotidiano e nella vita in generale: chiunque saprà coglierle in modo intelligente potrà trarne grandi vantaggi.
  overcomingpornography.org  
est un] changement dans l’esprit et le cœur qui provoque une nouvelle attitude vis-à-vis de Dieu, de soi-même et de la vie en général. Le repentir implique que l’on se détourne du mal et que l’on tourne son cœur et sa volonté vers Dieu.
] implica un cambiamento della nostra mente, una nuova visione di Dio, di se stessi e del mondo. Dato che nasciamo in una condizione di mortalità, pentirsi significa rivolgere il cuore e la volontà a Dio, e rinunciare al peccato che per natura siamo propensi a commettere”. In che modo questa definizione aggiunge qualcosa a ciò che voi già sapete sul pentimento?
  www.visitviimsi.com  
Après 4 ans, mon oncle maternel se maria et je partis vivre avec eux comme fils unique. C’est à ce moment que j’ai commencé ma formation avec les anciens. Avec eux j’ai compris la vie en général, j’ai appris sur les quatre mondes, sur la terre et l’univers.
Sono Calixto Suarez Villafañe, indigeno Arhuaco della Sierra Nevada di Santa Marta, al nord della Colombia. Sono nato nella parte molto alta della montagna a piu di 3000 metri (slm). Dal momento della mia nascita non stavo bene fisicamente, avevo problemi e malattie, per questa ragione mia madre pensò : questo non avrà futuro, e mi lasciò a mia nonna, che era massaggiatrice e curò i problemi. Dopo quattro anni mio zio materno si sposo’ e mi prese a vivere con lui come figlio unico maggiore. Da questo momento della mia vita cominciai a formarmi con gli anziani (i Mamo): con loro cominciai a capire e comprendere la vita in generale, conobbi i 4 mondi, della terra ed anche dell’universo.
  www.ifad.org  
Les filles, lorsqu’elles sont instruites, ont davantage le choix en ce qui concerne le mariage, la maternité, le travail et dans la vie en général. Mais bon nombre d’entre elles sont confrontées à des barrières culturelles et économiques qui leur ferment les portes de l’école.
Uno dei metodi più efficaci per ridurre la povertà nelle comunità rurali è sostenere l’iniziativa della popolazione locale. Il lavoro autonomo occupa dal 50 al 70% della forza lavoro tra le popolazioni più povere dei paesi in via di sviluppo. In realtà, si stima che circa 500 milioni di individui gestiscano piccole imprese. Tuttavia, meno di 10 milioni di queste persone, ossia circa il 2,5% di loro, sono in condizione di ottenere un prestito dalle banche o da istituti di credito tradizionali. Raramente i poveri hanno un reddito o garanzie collaterali adeguati a ottenere la concessione di un prestito. E anche quando li hanno, le somme di cui hanno bisogno sono spesso troppo piccole per interessare le banche.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
Tout au long du festival, les jeunes ont été invités à réfléchir sur divers aspects de ce thème et à prier chaque jour pour une intention particulière: pour le papa, la maman, les enfants, les frères - soutenus par l'invitation de Marie qui nous dit dans ses messages: "..aimez avant tout les membres de votre famille..." (Mess. 06-06-85) "...Je vous invite à découvrir l'amour dans vos coeurs et dans vos familles" (Mess. 25-11-95). Marie sait bien l'importance qu'il y a pour nous de comprendre son appel à l'amour et pour que nous participions au processus d'un amour qui se réveille. Pour cela, elle nous répète qu'Elle nous aime d'un amour maternel. L'amour maternel est la condition de la vie, en général. Ce genre d'amour en particulier est actif et constitue la condtion pour la création d'une nouvelle vie. Sans cet amour, la vie ne peut ni naître ni tenir.
E’ bello introdurre così questo nostro commento alla 12° edizione del Festival dei giovani che si è svolto a Medj. dal 31 luglio al 6 agosto. Sono parole pronunciate in una diversa occasione da p. Slavko che fu, tra l’altro, l’ideatore stesso di questa manifestazione. In maniera sintetica ma estremamente eloquente p. Slavko ci aiuta a comprendere la centralità dell’amore nella nostra vita e l’importanza della famiglia come luogo privilegiato dove l’amore nasce, cresce e porta frutto. Nel corso di tutto il festival i giovani sono stati invitati a riflettere su diversi aspetti di queste tematiche e a pregare ogni giorno per un’ intenzione particolare: per i papà, le mamme, i bambini, i fratelli - sostenuti dall’invito di Maria che nei suoi messaggi ci dice: "...amate prima di tutto i vostri familiari..." (mess. 6.06.1985), "...vi invito a scoprire l’amore nei vostri cuori e nelle nostre famiglie." (mess. 25.11.1995). Maria sa bene quanto sia importante per noi capire il suo invito all'amore e che partecipiamo al processo dell'amore che si risveglia. Perciò ci ripete che Lei ci ama con amore materno. L'amore materno è la condizione della vita in generale. Questo tipo d'amore in particolare è attivo ed è la condizione per la creazione di una nuova vita. Senza quest'amore la vita non può nè iniziare nè sopravvivere.