la zone sinistrée – Italienisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      15 Ergebnisse   7 Domänen
  www.nb.admin.ch  
Cette partie traite de la réhabilitation de la zone sinistrée, de la planification à long terme des travaux de restauration, de l'organisation du retour des objets dans les magasins ainsi que du débriefing suivi de l'adaptation du plan.
Questo capitolo tratta il risanamento della zona sinistrata, la pianificazione a lungo termine dei lavori di restauro, l'organizzazione del ritorno degli oggetti nei depositi nonché il resoconto che scaturisce dall'adattamento del piano.
  3 Treffer www.contribution-enlargement.admin.ch  
Un expert environnemental du Corps suisse d’aide humanitaire (CSA) arrive aujourd’hui en Hongrie, dans la zone sinistrée. À la demande du gouvernement hongrois, il apportera son concours aux autorités dans la gestion de la catastrophe des boues toxiques.
Oggi arriverà in Ungheria, nella zona della catastrofe, un esperto ambientale del Corpo svizzero di aiuto umanitario (CSA). Su richiesta del governo ungherese l’esperto sosterrà le autorità nell’affrontare la catastrofe provocata dal fango tossico.
  3 Treffer www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Un expert environnemental du Corps suisse d’aide humanitaire (CSA) arrive aujourd’hui en Hongrie, dans la zone sinistrée. À la demande du gouvernement hongrois, il apportera son concours aux autorités dans la gestion de la catastrophe des boues toxiques.
Oggi arriverà in Ungheria, nella zona della catastrofe, un esperto ambientale del Corpo svizzero di aiuto umanitario (CSA). Su richiesta del governo ungherese l’esperto sosterrà le autorità nell’affrontare la catastrofe provocata dal fango tossico.
  4 Treffer www.orderofmalta.int  
Depuis le théâtre des opérations, environ 3 tonnes de matériel et de vivres (tentes, bâches, matelas, riz, haricots, farine, boîtes de conserve, etc. ) ont été rapidement distribuées aux villages les plus reculés de la zone sinistrée, tandis que les Forces de Défense de Belize et les Forces Expéditionnaires Britanniques organisaient l’acheminement du reste de l’aide humanitaire par voie terrestre.
In questo modo è stato possibile rifornire i villaggi più isolati e maggiormente colpiti dall’uragano di circa 3.5 tonnellate di viveri come riso, fagioli, farina, tende e teloni impermeabili. Nel frattempo il resto del materiale è stato distribuito via terra. Le operazioni aeree hanno inoltre permesso di verificare i danni e di assumere le informazioni necessarie per programmare ulteriori operazioni di soccorso.
  www.babs.admin.ch  
Lors d’un séisme de grande ampleur, les mesures nécessaires doivent être mises en œuvre rapidement et efficacement. L’estimation de l’habitabilité des bâtiments dans la zone sinistrée en fait partie. Elle doit intervenir immédiatement après l’évaluation du volume des dommages et le sauvetage des personnes.
In caso di un forte terremoto occorre adottare in modo rapido ed efficiente le misure necessarie per la gestione dell’evento. Subito dopo la stima dell’entità dei danni e dopo la localizzazione e il salvataggio delle vittime, si deve tra l’altro valutare l’abitabilità degli edifici nella zona sinistrata. A tal fine l’Ufficio federale della protezione della popolazione UFPP, l’Associazione svizzera degli istituti cantonali di assicurazione antincendio AICAA e l’Associazione svizzera d’assicurazioni ASA hanno collaborato alla stesura del "Manuale per la valutazione degli edifici dopo un terremoto". Oltre a informazioni di base il manuale contiene soprattutto una “Lista di controllo dell’abitabilità”. Su incarico dell’organo di condotta competente per la zona sinistrata, i periti edili possono valutare rapidamente e metodicamente gli edifici colpiti secondo il principio del semaforo. Come documenti di lavoro per il caso d’intervento si possono scaricare dal sito la “Lista dell’abitabilità” e i “Cartelli per la contrassegnazione degli edifici” (verde / giallo / rosso).
  2 Treffer www.bevoelkerungsschutz.admin.ch  
Lors d’un séisme de grande ampleur, les mesures nécessaires doivent être mises en œuvre rapidement et efficacement. L’estimation de l’habitabilité des bâtiments dans la zone sinistrée en fait partie. Elle doit intervenir immédiatement après l’évaluation du volume des dommages et le sauvetage des personnes.
In caso di un forte terremoto occorre adottare in modo rapido ed efficiente le misure necessarie per la gestione dell’evento. Subito dopo la stima dell’entità dei danni e dopo la localizzazione e il salvataggio delle vittime, si deve tra l’altro valutare l’abitabilità degli edifici nella zona sinistrata. A tal fine l’Ufficio federale della protezione della popolazione UFPP, l’Associazione svizzera degli istituti cantonali di assicurazione antincendio AICAA e l’Associazione svizzera d’assicurazioni ASA hanno collaborato alla stesura del "Manuale per la valutazione degli edifici dopo un terremoto". Oltre a informazioni di base il manuale contiene soprattutto una “Lista di controllo dell’abitabilità”. Su incarico dell’organo di condotta competente per la zona sinistrata, i periti edili possono valutare rapidamente e metodicamente gli edifici colpiti secondo il principio del semaforo. Come documenti di lavoro per il caso d’intervento si possono scaricare dal sito la “Lista dell’abitabilità” e i “Cartelli per la contrassegnazione degli edifici” (verde / giallo / rosso).