lacunes constatées – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
32
Results
17
Domains
www.bfs.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
combler les
lacunes constatées
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfs.admin.ch
as primary domain
Rilevazioni, fonti 21 - MONETRevisione 2009
3 Hits
www.seco.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Durant la procédure de consultation, une grande majorité des participants avait accueilli positivement la décision de combler les
lacunes constatées
dans la législation relative aux mesures d'accompagnement et estime nécessaire l'introduction de ces nouvelles sanctions.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco.admin.ch
as primary domain
Dalla procedura di consultazione è emerso un ampio consenso per le modifiche introdotte, finalizzate a colmare le lacune esistenti nella normativa in materia di misure collaterali e di cui è stata riconosciuta la necessità. Le proposte del Consiglio federale sono state giudicate valide ai fini di una maggiore efficacia delle misure collaterali.
www.bvet.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les contrôles dans les abattoirs ont doublé par rapport à l'année précédente et ont couvert pratiquement toute la Suisse. L'Unité ESB a constaté une nette amélioration: bien des
lacunes constatées
les années précédentes ont été comblées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.admin.ch
as primary domain
Rispetto all'anno precedente, i controlli nei macelli sono raddoppiati e si sono estesi praticamente a tutta la Svizzera. L'Unità BSE ha potuto costatare un netto miglioramento: infatti, sono state colmate molte delle lacune riscontrate negli anni precedenti. La stessa situazione è stata rilevata anche nelle aziende di lavorazione della carne come pure in quelle produttrici di derrate alimentari e cosmetici: la sensibilizzazione riguardo alla BSE, intrapresa negli scorsi anni, ha portato i suoi frutti.
www.bvet.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les contrôles dans les abattoirs ont doublé par rapport à l'année précédente et ont couvert pratiquement toute la Suisse. L'Unité ESB a constaté une nette amélioration: bien des
lacunes constatées
les années précédentes ont été comblées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.ch
as primary domain
Rispetto all'anno precedente, i controlli nei macelli sono raddoppiati e si sono estesi praticamente a tutta la Svizzera. L'Unità BSE ha potuto costatare un netto miglioramento: infatti, sono state colmate molte delle lacune riscontrate negli anni precedenti. La stessa situazione è stata rilevata anche nelle aziende di lavorazione della carne come pure in quelle produttrici di derrate alimentari e cosmetici: la sensibilizzazione riguardo alla BSE, intrapresa negli scorsi anni, ha portato i suoi frutti.
mianews.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Inauguré mi-juin 2011, ce Bureau d'appui a pour mission d'encourager la collaboration entre les Etats membres de l'UE dans le domaine de l'asile, de combler les
lacunes constatées
dans certains pays et de renforcer ainsi le système Dublin.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bundesreisezentrale.admin.ch
as primary domain
Il 6 luglio 2011 il Consiglio federale aveva deciso l'avvio di negoziati con la Commissione europea in vista della partecipazione svizzera all'UESA. I negoziati si sono ultimati il 28 giugno 2013 con la parafa della convenzione a Bruxelles. La convenzione è il risultato dei negoziati condotti congiuntamente con gli altri Stati associati.
www.planat.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En comparant les résultats de l’évaluation des dangers avec les objectifs de protection assignés dans une commune, on voit ressortir les endroits où la protection est insuffisante. Des mesures techniques sont souvent mises en œuvre pour remédier aux
lacunes constatées
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
planat.ch
as primary domain
Se si raffrontano i risultati concernenti la valutazione dei pericoli con gli obiettivi di protezione stabiliti da un comune, risulta chiaro dove sussistono ancora deficit di protezione. Per eliminare tali lacune, vengono spesso prese misure tecniche di costruzione, pianificate e realizzate sulla base di un'analisi della vulnerabilità. Fanno parte di queste misure non solo manufatti di protezione come per es. muri di protezione contro le valanghe o reti contro la caduta di massi, ma anche impianti di sorveglianza e sistemi di preallerta.
2 Hits
www.he.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Une liste de contrôle vaste et très détaillée, où figurent également des délais et les mesures prises pour éliminer les
lacunes constatées
, est une aide précieuse pour l’inspection. Ce niveau élevé dans les détails doit aussi permettre aux quartiers-maîtres et aux fourriers d’utiliser la check-list pour le contrôle interne des cuisines et des processus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
he.admin.ch
as primary domain
Quale strumento ausiliario per eseguire l’ispezione serve una vasta lista di controllo estremamente dettagliata, nella quale è possibile annotare le scadenze e le misure adottate per colmare le lacune rilevate. L’elevato grado di dettaglio permette l’utilizzo della lista di controllo anche da parte del Qm e del fur per la verifica interna delle cucine e dei processi. Nonostante l’attività svolta dall’IDAE, la responsabilità per la cucina spetta sempre alla truppa.
2 Hits
www.are.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Parmi les
lacunes constatées
, l'étude souligne le fait qu'en raison de la concurrence entre les différentes communes et du manque de possibilités de compensation financière des avantages et des inconvénients de la planification, il est illusoire d'attendre des communes qu'elles fassent preuve de parcimonie dans leur consommation du sol.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
are.admin.ch
as primary domain
Il rapporto conclude che la lacuna principale dei piani di utilizzazione risiede nel fatto che è illusorio, in ragione della concorrenza tra i diversi Comuni e della mancata possibilità di compensazione finanziaria per i vantaggi e gli svantaggi derivanti dalla pianificazione, aspettarsi che i Comuni diano prova di parsimonia nell'utilizzare il terreno edificabile. Le riserve di terreno sono troppo grandi e spesso situate in zone periferiche, non collegate con mezzi di trasporto pubblici. Le riserve di terreno edificabile disponibili nei Comuni sono troppo poco armonizzate con l'orientamento della pianificazione territoriale a livello regionale e cantonale.
4 Hits
www.ofcom.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Parmi les
lacunes constatées
, l'étude souligne le fait qu'en raison de la concurrence entre les différentes communes et du manque de possibilités de compensation financière des avantages et des inconvénients de la planification, il est illusoire d'attendre des communes qu'elles fassent preuve de parcimonie dans leur consommation du sol.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.admin.ch
as primary domain
Il rapporto conclude che la lacuna principale dei piani di utilizzazione risiede nel fatto che è illusorio, in ragione della concorrenza tra i diversi Comuni e della mancata possibilità di compensazione finanziaria per i vantaggi e gli svantaggi derivanti dalla pianificazione, aspettarsi che i Comuni diano prova di parsimonia nell'utilizzare il terreno edificabile. Le riserve di terreno sono troppo grandi e spesso situate in zone periferiche, non collegate con mezzi di trasporto pubblici. Le riserve di terreno edificabile disponibili nei Comuni sono troppo poco armonizzate con l'orientamento della pianificazione territoriale a livello regionale e cantonale.
6 Hits
www.ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Parmi les
lacunes constatées
, l'étude souligne le fait qu'en raison de la concurrence entre les différentes communes et du manque de possibilités de compensation financière des avantages et des inconvénients de la planification, il est illusoire d'attendre des communes qu'elles fassent preuve de parcimonie dans leur consommation du sol.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
Il rapporto conclude che la lacuna principale dei piani di utilizzazione risiede nel fatto che è illusorio, in ragione della concorrenza tra i diversi Comuni e della mancata possibilità di compensazione finanziaria per i vantaggi e gli svantaggi derivanti dalla pianificazione, aspettarsi che i Comuni diano prova di parsimonia nell'utilizzare il terreno edificabile. Le riserve di terreno sono troppo grandi e spesso situate in zone periferiche, non collegate con mezzi di trasporto pubblici. Le riserve di terreno edificabile disponibili nei Comuni sono troppo poco armonizzate con l'orientamento della pianificazione territoriale a livello regionale e cantonale.
www.ipi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En revanche, ces offres affichent généralement des résultats bons à supérieurs à la moyenne (voir p. 71 s.). Les
lacunes constatées
résident principalement au niveau de la visibilité des offres et de la formation des hautes écoles en ce qui concerne la propriété intellectuelle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ipi.ch
as primary domain
Complessivamente in Svizzera sono stati identificati ed esaminati 20 servizi finanziati con fondi pubblici. Tra le proposte più complete sono state rilevate quelle dell'IPI e dell'Agenzia per la promozione dell'innovazione (CTI), nonché quelle di diversi centri di trasferimento tecnologico delle scuole universitarie svizzere. Dal confronto con i dati europei è emerso, da un lato, che nell'ambito della protezione della proprietà intellettuale la Svizzera mette a disposizione delle PMI solo un numero limitato di programmi d'aiuto completi. Dall'altro, le proposte esistenti sono state valutate da complessivamente buone a superiori alla media (cfr. pag. 71 seg.). Sono invece emerse lacune sotto il profilo della visibilità degli strumenti d'aiuto e della formazione universitaria nell'ambito della proprietà intellettuale.
www.ansitzromani.com
Show text
Show cached source
Open source URL
La Suisse fait donc actuellement l'objet d'un processus de suivi et devra présenter son premier rapport de suivi au GAFI en février 2018. Les
lacunes constatées
dans la législation devront être éliminées dans un délai de trois ans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
efd.admin.ch
as primary domain
Il 7 dicembre 2016 il GAFI ha pubblicato il quarto rapporto di valutazione sulla Svizzera, in cui riconosce la buona qualità complessiva del dispositivo di lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo. Al contempo il GAFI ha riscontrato delle debolezze nella legislazione e nell’efficacia delle prescrizioni e ha formulato delle raccomandazioni al riguardo. Per questo motivo la Svizzera è attualmente sottoposta a una procedura di monitoraggio (fase «follow-up») e nel febbraio del 2018 dovrà presentare al GAFI il suo primo rapporto in merito. Le carenze riscontrate a livello legislativo devono essere colmate entro tre anni. Inoltre, dopo cinque anni la Svizzera sarà sottoposta a una verifica successiva per determinare il miglioramento dell’efficacia. Nel giugno 2017 il Consiglio federale ha definito l’orientamento dei lavori successivi al quarto rapporto del GAFI.
www.mecaplast.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Ainsi, les manœuvres, les préparations des convois ou le respect de la législation sur la durée du travail peuvent être contrôlés. S'il s'avère que les dispositions sécuritaires ne sont pas respectées, l'OFT exige de l'entreprise qu'elle supprime les
lacunes constatées
dans un certain laps de temps.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bav.admin.ch
as primary domain
Nella fase operativa, l'UFT sorveglia le imprese di trasporto e verifica che siano applicate tutte le misure previste per garantire un servizio affidabile e sicuro e che siano rispettate le norme di sicurezza. L'UFT chiede inoltre alle imprese di trasporto di notificare lo stato della rete ferroviaria ed eventi straordinari, e svolge ispezioni e controlli della sicurezza. Da queste misure di vigilanza emerge tra l'altro se un'impresa di trasporto ha predisposto un sistema efficace per il controllo della sicurezza e se tale sistema funziona. Inoltre, tramite prove a campione, i collaboratori dell'UFT svolgono un esame in funzione dei rischi su veicoli o parti dell'infrastruttura, verificando la sicurezza d'esercizio (p. es. treni merci, ponti, impianti elettrici ecc.). Può essere oggetto d'esame anche l'esercizio ferroviario stesso, ossia l'interazione tra l'uomo e la tecnica. Si controllano ad esempio i lavori di smistamento, la preparazione dei treni o l'osservanza della legge sul lavoro. Nel caso in cui le disposizioni di sicurezza non siano rispettate, l'UFT chiede che l'impresa rimedi entro un termine stabilito alle lacune riscontrate. Se ciò non avviene, l'UFT ricorre a sanzioni che possono persino sfociare nel ritiro dell'autorizzazione d'esercizio.
www.astra.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Celle-ci a pour but de réduire le nombre annuel de tués à moins de 300 et celui de blessés graves à moins de 3000 d’ici à 2010. Sur la base des objectifs formulés dans le premier rapport de synthèse et des
lacunes constatées
, les niveaux d’interventions et les principes stratégiques viennent d’être définis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
Gli organi composti da specialisti e rappresentanti degli ambienti interessati proseguono intanto i lavori d’elaborazione della nuova politica della sicurezza stradale il cui obiettivo è ridurre, entro il 2010, a meno di 300 il numero annuo dei morti e a meno di 3000 quello dei feriti gravi sulle strade. In base agli obiettivi formulati nel primo rapporto di sintesi e alle lacune constatate, recentemente sono stati definiti i livelli d’intervento e i principi strategici.