langues slaves – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
25
Results
16
Domains
www.institute-multilingualism.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Langues slaves
du Sud en contextes transnationaux
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
institute-multilingualism.ch
as primary domain
Lingue slave del Sud in contesti transazionali
www.centre-multilingualism.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Langues slaves
du Sud en contextes transnationaux
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
centre-multilingualism.ch
as primary domain
Lingue slave del Sud in contesti transazionali
www.serbia.travel
Show text
Show cached source
Open source URL
La langue serbe appartient au groupe des
langues slaves
méridionales. Le cyrillique serbe a 30 lettres – une lettre pour chaque phonème, ce qui le rend unique par rapport aux autres alphabets.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
serbie.travel
as primary domain
La lingua serba appartiene al gruppo di lingue slave del sud. L’alfabeto cirillico serbo ha 30 caratteri – un segno per ogni suono e questo lo rende unico rispetto ad altri alfabeti.
www.forumdaily.com
Show text
Show cached source
Open source URL
La ville de Vrbnik, située sur une falaise de l'île de Krk à 50 mètres au-dessus du niveau de la mer, cache derrière son extérieur en pierre un arrière-plan avec des champs verts où le cépage autochtone appelée Žlahtina pousse. De ce cépage est produit le grand vin de couleur dorée portant le même nom dont la signification en
langues slaves
est "noble".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
adriatic.hr
as primary domain
Vrbnik, la piccola città sull'isola di Krk, situata sulla gola alta 50 metri, dietro la sua fortificazione rocciosa fa guardia alla entroterra con il campo verde dove si coltiva la vite autoctona Žlahtina. Da essa si produce vino di qualità, molto bevibile e di colore dorato, grazie alla quale ha ricevuto il nome Žlahtina che nelle lingue slave significa nobile.
6 Hits
www.amt.it
Show text
Show cached source
Open source URL
L’évolution des langues, au cours des millénaires, peut changer les mots à un tel point qu’ils ne sont plus reconnaissables : le mot proto-indo-européen *ḱm̥tóm (le symbole * est employé par les linguistes pour indiquer qu’un mot est reconstruit et n’a jamais été attesté dans un texte), qui signifie « cent », a donné des mots aussi différents que šimtas en lituanien, sto dans les
langues slaves
, cent en français, صد sad en persan et εκατό ekató en grec.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lingvo.info
as primary domain
Migliaia di anni di evoluzione possono cambiare le parole tanto da renderle irriconoscibili: il protoindoeuropeo *ḱm̥tóm (il simbolo * viene utilizzato dai linguisti per indicare una parola che è ricostruita e che non è mai stata trovata in un testo), che significa "cento", si trasformò in parole così diverse come šimtas in lituano, sto nelle lingue slave, {cent) in francese, صد sad in persiano e εκατό ekató in greco.
firmamtm.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce cépage a été introduit sur Krk au 19ème siècle, et dans les champs de Vrbnik entre les deux guerres mondiales. Le nom du vin, zlahtina, vient de l’adjectif zlahten, qui veut dire noble en
langues slaves
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aurea-krk.com
as primary domain
Questo vitigno, che giunse sull’isola di Krk sul finire del XIX secolo, fece la sua comparsa nella piana di Vrbnik a cavallo tra la prima e la seconda Guerra mondiale. Il nome del vitigno deriva dall’aggettivo zlahten che, negli idiomi slavi, significa nobile. Di colore dal giallo chiaro al paglierino, questo vino ha un aroma delicato ed un bouquet specifico. Dà il meglio di sé accompagnato al pecorino, ad ogni genere di pesce ed alle specialità di mare.
www.alliancealpes.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Alpes présentent une grande diversité linguistique et culturelle, qui va des
langues slaves
aux langues germaniques, avec l’alémanique, le bavarois et le dialecte Walser encore parlé dans quelques régions, en passant par le groupe des langues rhéto-romanes - le romanche, le ladin et le frioul - et par les dialectes gallo-romans et italo-romans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alliancealpes.org
as primary domain
Le Alpi sono contraddistinte da grandi diversità, culturali e linguistiche. La molteplicità linguistico-culturale va dal ceppo linguistico slavo, a quello retoromanzo – con le minoranze linguistiche del romancio, del ladino e del friulano – al gruppo linguistico tedesco – comprendente l’alemanno, il bavarese e il dialetto walser, ancora diffuso in alcune aree – fino al ceppo gallo-romanico e all’italo-romanico. Alcune di queste lingue e dialetti sono presenti ormai solo in aree residue e si stanno estinguendo a vista d’occhio, poiché non vengono più parlate dalle giovani generazioni. In alcuni casi si attuano tentativi per salvare queste lingue e dialetti che rischiano di scomparire mediante speciali programmi: vengono insegnate nelle scuole, si offre sostegno a radio e giornali che le utilizzano.
www.povezanostvalpah.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Alpes présentent une grande diversité linguistique et culturelle, qui va des
langues slaves
aux langues germaniques, avec l’alémanique, le bavarois et le dialecte Walser encore parlé dans quelques régions, en passant par le groupe des langues rhéto-romanes - le romanche, le ladin et le frioul - et par les dialectes gallo-romans et italo-romans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
povezanostvalpah.org
as primary domain
Le Alpi sono contraddistinte da grandi diversità, culturali e linguistiche. La molteplicità linguistico-culturale va dal ceppo linguistico slavo, a quello retoromanzo – con le minoranze linguistiche del romancio, del ladino e del friulano – al gruppo linguistico tedesco – comprendente l’alemanno, il bavarese e il dialetto walser, ancora diffuso in alcune aree – fino al ceppo gallo-romanico e all’italo-romanico. Alcune di queste lingue e dialetti sono presenti ormai solo in aree residue e si stanno estinguendo a vista d’occhio, poiché non vengono più parlate dalle giovani generazioni. In alcuni casi si attuano tentativi per salvare queste lingue e dialetti che rischiano di scomparire mediante speciali programmi: vengono insegnate nelle scuole, si offre sostegno a radio e giornali che le utilizzano.
www.alleanzalpi.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Alpes présentent une grande diversité linguistique et culturelle, qui va des
langues slaves
aux langues germaniques, avec l’alémanique, le bavarois et le dialecte Walser encore parlé dans quelques régions, en passant par le groupe des langues rhéto-romanes - le romanche, le ladin et le frioul - et par les dialectes gallo-romans et italo-romans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alleanzalpi.org
as primary domain
Le Alpi sono contraddistinte da grandi diversità, culturali e linguistiche. La molteplicità linguistico-culturale va dal ceppo linguistico slavo, a quello retoromanzo – con le minoranze linguistiche del romancio, del ladino e del friulano – al gruppo linguistico tedesco – comprendente l’alemanno, il bavarese e il dialetto walser, ancora diffuso in alcune aree – fino al ceppo gallo-romanico e all’italo-romanico. Alcune di queste lingue e dialetti sono presenti ormai solo in aree residue e si stanno estinguendo a vista d’occhio, poiché non vengono più parlate dalle giovani generazioni. In alcuni casi si attuano tentativi per salvare queste lingue e dialetti che rischiano di scomparire mediante speciali programmi: vengono insegnate nelle scuole, si offre sostegno a radio e giornali che le utilizzano.
www.alpenallianz.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Alpes présentent une grande diversité linguistique et culturelle, qui va des
langues slaves
aux langues germaniques, avec l’alémanique, le bavarois et le dialecte Walser encore parlé dans quelques régions, en passant par le groupe des langues rhéto-romanes - le romanche, le ladin et le frioul - et par les dialectes gallo-romans et italo-romans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alpenallianz.org
as primary domain
Le Alpi sono contraddistinte da grandi diversità, culturali e linguistiche. La molteplicità linguistico-culturale va dal ceppo linguistico slavo, a quello retoromanzo – con le minoranze linguistiche del romancio, del ladino e del friulano – al gruppo linguistico tedesco – comprendente l’alemanno, il bavarese e il dialetto walser, ancora diffuso in alcune aree – fino al ceppo gallo-romanico e all’italo-romanico. Alcune di queste lingue e dialetti sono presenti ormai solo in aree residue e si stanno estinguendo a vista d’occhio, poiché non vengono più parlate dalle giovani generazioni. In alcuni casi si attuano tentativi per salvare queste lingue e dialetti che rischiano di scomparire mediante speciali programmi: vengono insegnate nelle scuole, si offre sostegno a radio e giornali che le utilizzano.