largement dépassé les – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      26 Résultats   17 Domaines   Page 8
  www.gustidicorsica.com  
a largement dépassé les frontières de l’Ortolo et l’on retrouve leurs meilleures bouteilles jusqu’en Chine.
Oggi, la fama delle famose cuvée Alfieri Polidori ha ampiamente superato le frontiere dell'Ortolo e se ne ritrovano le migliori bottiglie persino in Cina.
  www.htspa.it  
Malgré certaines craintes d’un ralentissement du marché actions compte tenu de la poursuite des négociations sur le Brexit et des récentes tensions géopolitiques, les bénéfices des sociétés britanniques de même que les dividendes ont largement dépassé les prévisions de certains observateurs.
Le recenti preoccupazioni per il settore farmaceutico e, in particolare, per quello del tabacco, ci ricordano tuttavia che anche le società maggiori possono muoversi in modo contrario al
  www.eda.ch  
C’est le cas des «Jeux de Guillaume Tell» mis en scène d’après le drame de Friedrich Schiller. La réputation des grands théâtres à Bâle, Berne Zurich et Genève a largement dépassé les frontières. Depuis les années soixante, les petits théâtres s’épanouissent à côté des grandes scènes.
Il teatro ha una lunga tradizione in Svizzera. Il teatro popolare ha vissuto un periodo d’oro verso la fine del XIV secolo. Molte opere teatrali risalenti all’epoca vengono rappresentate oggi ancora, come ad esempio i Tellspiele, spettacoli teatrali ispirati al dramma di Friedrich Schiller. I teatri di Zurigo, Basilea, Berna e Ginevra godono di un’ottima reputazione. Fin dagli anni Sessanta si assiste a un fiorire di piccoli teatri. Un appuntamento fisso nella scena culturale elvetica sono i numerosi festival dedicati a questa arte, come il Festival internazionale del teatro di Lugano, il Theaterspektakel di Zurigo e il Festival de la Bâtie di Ginevra.
  2 Résultats www.eda.admin.ch  
C’est le cas des «Jeux de Guillaume Tell» mis en scène d’après le drame de Friedrich Schiller. La réputation des grands théâtres à Bâle, Berne Zurich et Genève a largement dépassé les frontières. Depuis les années soixante, les petits théâtres s’épanouissent à côté des grandes scènes.
Il teatro ha una lunga tradizione in Svizzera. Il teatro popolare ha vissuto un periodo d’oro verso la fine del XIV secolo. Molte opere teatrali risalenti all’epoca vengono rappresentate oggi ancora, come ad esempio i Tellspiele, spettacoli teatrali ispirati al dramma di Friedrich Schiller. I teatri di Zurigo, Basilea, Berna e Ginevra godono di un’ottima reputazione. Fin dagli anni Sessanta si assiste a un fiorire di piccoli teatri. Un appuntamento fisso nella scena culturale elvetica sono i numerosi festival dedicati a questa arte, come il Festival internazionale del teatro di Lugano, il Theaterspektakel di Zurigo e il Festival de la Bâtie di Ginevra.
  3 Résultats www.motogp.com  
`Il y a plusieurs problèmes ; les motos ont atteint les limites en termes de sécurité, à cause de la vitesse de passage en courbe. Les progrès effectués avec les pneumatiques ont largement dépassé les contraintes des circuits sur lesquels nous courrons,´ a affirmé Edwards, sur le podium à deux reprises cette saison.
`Non so se siamo riusciti a migliorare. Credo che si sia solo provato qualcosa che probabilmente andava utilizzato domenica,´ ha detto Edwards dopo aver provato differenti componenti rispetto al fine settimana.
  www.dfae.admin.ch  
C’est le cas des «Jeux de Guillaume Tell» mis en scène d’après le drame de Friedrich Schiller. La réputation des grands théâtres à Bâle, Berne Zurich et Genève a largement dépassé les frontières. Depuis les années soixante, les petits théâtres s’épanouissent à côté des grandes scènes.
Il teatro ha una lunga tradizione in Svizzera. Il teatro popolare ha vissuto un periodo d’oro verso la fine del XIV secolo. Molte opere teatrali risalenti all’epoca vengono rappresentate oggi ancora, come ad esempio i Tellspiele, spettacoli teatrali ispirati al dramma di Friedrich Schiller. I teatri di Zurigo, Basilea, Berna e Ginevra godono di un’ottima reputazione. Fin dagli anni Sessanta si assiste a un fiorire di piccoli teatri. Un appuntamento fisso nella scena culturale elvetica sono i numerosi festival dedicati a questa arte, come il Festival internazionale del teatro di Lugano, il Theaterspektakel di Zurigo e il Festival de la Bâtie di Ginevra.
  www.bak.admin.ch  
Du 6 septembre au 6 novembre 2012, l'Office fédéral de la culture a reçu 98 dossiers pour le concours fédéral de danse. Le nombre d'inscriptions a largement dépassé les attentes. Le jury sélectionnera les lauréats à la fin de la saison 2012/2013 ; en effet, les Prix suisses de danse sont décernés tous les deux ans et quelques-unes des œuvres inscrites ne seront créées sur scène qu'au premier semestre 2013.
Tra il 6 settembre e il 6 novembre 2012, l'Ufficio federale della cultura ha ricevuto 98 iscrizioni al primo Concorso federale di danza. Il numero delle iscrizioni ha superato tutte le aspettative. Dato che i Premi federali di danza vengono assegnati a scadenze biennali e che alcune opere coreografiche iscritte saranno presentate solo nella prima metà del 2013, la selezione da parte della giuria avverrà al termine della stagione 2012/13.
  welcome.deusto.es  
C’est une belle semaine pour le sMOOC Doctorat et Poursuite de Carrière ! En effet en plus d’avoir largement dépassé les 1000 inscrits ce sMOOC  a été nominé pour l’évènement des #MOOCoftheYear dans la catégorie Innovation.
Oltre che dagli istituti di istruzione superiore, il progetto ECO sta attirando l’attenzione tra le aziende private di tutta Europa. Dopo Microsoft, numerose altre aziende principalmente del settore IT si stanno unendo a ECO come partener associati. L’ultima a unirsi al team è stata l spagnola Ingenia (Ingegneria e Integrazione…
  2 Résultats www.ofcom.ch  
Biel-Bienne, 28.11.2005 - L'Office fédéral de la communication (OFCOM) et la Fondation "Accès pour tous" ont décerné pour la première fois le prix "Access4all", le 26 novembre 2005, dans le cadre du ThinkQuest, le plus grand concours internet destiné aux jeunes en Suisse. L'écho rencontré a largement dépassé les attentes des organisateurs.
Biel-Bienne, 28.11.2005 - Il 26 novembre 2005 l'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) e la Fondazione "Accesso per tutti" hanno assegnato per la prima volta gli Access4all Award del concorso ThinkQuest.. Il grande interesse suscitato ha superato persino le aspettative degli organizzatori. La metà circa degli 85 gruppi partecipanti ha dimostrato particolare impegno nel rendere il suo progetto accessibile anche alle persone disabili. ThinkQuest, il più grande concorso svizzero su Internet per i giovani, è stato organizzato per la settima volta dal Percento culturale della Migros assieme a numerosi partner. I progetti sono pubblicati sul sito Internet www.thinkquest.ch.
  2 Résultats www.blw.admin.ch  
La récolte de blé panifiable a pour sa part joué de malchance vu la pluviosité du mois de juillet; la part de germination sur pied y a pris une ampleur disproportionnée. En revanche, les récoltes abondantes de betteraves sucrières et de cerises ont largement dépassé les mauvais rendements de l’année précédente.
Nel 2000 vi è stata un’alternanza di periodi di bello e di cattivo tempo. A un inverno freddo e nevoso è seguita una primavera mite, con un inizio del periodo di vegetazione anticipato di 14 giorni rispetto a un anno normale. L’inizio d’estate, caratterizzato da tempo secco e caldo, ha determinato raccolti di fieno e di cereali da foraggio di buona qualità. Il mese di luglio piovoso ha invece influito negativamente sul raccolto di cereali panificabili; la percentuale di cereali germogliati è infatti risultata straordinariamente elevata. Gli abbondanti raccolti di barbabietole da zucchero e di ciliegie hanno ampiamente compensato i bassi rendimenti dell’anno precedente.
  www.imabenelux.com  
Pour lui, l’action des petits pains du 1er Août de Coop est une aubaine: «Chez nous, l’agriculture de montagne sans les Alpes est inimaginable. Sans les pâturages alpestres, le fourrage des bêtes manquerait. L’estivage entretient en outre le paysage. De plus, durant les trois mois d’été, on y produit des spécialités de fromage telles que le sbrinz ou les fromages d’alpage dont la renommée a largement dépassé les frontières du pays.»
A metà settembre, sul Fluon-alp, al momento della consegna dell’assegno c’era anche il Consigliere di Stato Niklaus Bleiker. Per lui l’azione del panino del 1° agosto di Coop è stata proprio una coincidenza fortunata: «Senza alpeggi da noi l’agricoltura di montagna sarebbe impensabile, il foraggio per gli animali mancherebbe e il paesaggio non sarebbe curato. Nei tre mesi di alpeggio vengono prodotte specialità come lo Sbrinz, prodotti che si conoscono anche ben al di fuori dei confini della Svizzera».
  3 Résultats www.swissabroad.ch  
C’est le cas des «Jeux de Guillaume Tell» mis en scène d’après le drame de Friedrich Schiller. La réputation des grands théâtres à Bâle, Berne Zurich et Genève a largement dépassé les frontières. Depuis les années soixante, les petits théâtres s’épanouissent à côté des grandes scènes.
Il teatro ha una lunga tradizione in Svizzera. Il teatro popolare ha vissuto un periodo d’oro verso la fine del XIV secolo. Molte opere teatrali risalenti all’epoca vengono rappresentate oggi ancora, come ad esempio i Tellspiele, spettacoli teatrali ispirati al dramma di Friedrich Schiller. I teatri di Zurigo, Basilea, Berna e Ginevra godono di un’ottima reputazione. Fin dagli anni Sessanta si assiste a un fiorire di piccoli teatri. Un appuntamento fisso nella scena culturale elvetica sono i numerosi festival dedicati a questa arte, come il Festival internazionale del teatro di Lugano, il Theaterspektakel di Zurigo e il Festival de la Bâtie di Ginevra.
  2 Résultats www.ofcom.admin.ch  
Biel-Bienne, 28.11.2005 - L'Office fédéral de la communication (OFCOM) et la Fondation "Accès pour tous" ont décerné pour la première fois le prix "Access4all", le 26 novembre 2005, dans le cadre du ThinkQuest, le plus grand concours internet destiné aux jeunes en Suisse. L'écho rencontré a largement dépassé les attentes des organisateurs.
Biel-Bienne, 28.11.2005 - Il 26 novembre 2005 l'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) e la Fondazione "Accesso per tutti" hanno assegnato per la prima volta gli Access4all Award del concorso ThinkQuest.. Il grande interesse suscitato ha superato persino le aspettative degli organizzatori. La metà circa degli 85 gruppi partecipanti ha dimostrato particolare impegno nel rendere il suo progetto accessibile anche alle persone disabili. ThinkQuest, il più grande concorso svizzero su Internet per i giovani, è stato organizzato per la settima volta dal Percento culturale della Migros assieme a numerosi partner. I progetti sono pubblicati sul sito Internet www.thinkquest.ch.
  2 Résultats www.swissemigration.ch  
C’est le cas des «Jeux de Guillaume Tell» mis en scène d’après le drame de Friedrich Schiller. La réputation des grands théâtres à Bâle, Berne Zurich et Genève a largement dépassé les frontières. Depuis les années soixante, les petits théâtres s’épanouissent à côté des grandes scènes.
Il teatro ha una lunga tradizione in Svizzera. Il teatro popolare ha vissuto un periodo d’oro verso la fine del XIV secolo. Molte opere teatrali risalenti all’epoca vengono rappresentate oggi ancora, come ad esempio i Tellspiele, spettacoli teatrali ispirati al dramma di Friedrich Schiller. I teatri di Zurigo, Basilea, Berna e Ginevra godono di un’ottima reputazione. Fin dagli anni Sessanta si assiste a un fiorire di piccoli teatri. Un appuntamento fisso nella scena culturale elvetica sono i numerosi festival dedicati a questa arte, come il Festival internazionale del teatro di Lugano, il Theaterspektakel di Zurigo e il Festival de la Bâtie di Ginevra.
  www.via-alpina.org  
Nombre de valses et de polkas créées par les Avsenik sont ancrées dans le patrimoine culturel: Na Golici; Slovenija, od kod lepote tvoje; Prelepa Gorenjska; Tam, kjer murke cveto; Planica. La popularité des Avsenik a largement dépassé les frontières, on retrouve ses amateurs surtout dans les pays européens de langue allemande.
Si tratta di un gruppo montuoso giovane e fortemente ondulato con un relievo molto mosso, a causa della sua costituzione rocciosa molto varia, così come sono varie le formazioni tettoniche e moreniche. Le vette più alte sono di roccia calcarea, altrove si intecciano rocce di carbonato permeabile con rocce di silicato impermeabile. I pendii settentrionali sono ripidi e rocciosi, quelli meridionali sono invece ricoperti di erba e presentano declivi più dolci. Minori corsi d’acqua si snodano parallelamente, quelli maggiori invece hanno scavato i crinali calcarei trasversalmente, formando così delle strette valli. La maggior parte delle montagne è ricoperta da boschi. I pochi abitati si trovano ai piedi delle montagne e nelle strette valli, più in alto, si trovano soltanto dei villaggi e alcune fattorie solitarie. I giacimenti minerari (ferro, piombo, zinco) e le fonti idriche hanno portato ad un precoce sviluppo minerario ed industriale. Una volta era qui sviluppata la pastorizia alpina, oggi ormai in forte recesso, che ha lasciato lo spazio alle attività ricreative e turistiche, che invece acquisiscono sempre maggiore importanza.