le 6 décembre – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
108
Results
67
Domains
library.thinkquest.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Né:
Le 6 décembre
, 1833
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
library.thinkquest.org
as primary domain
Nato: Il 6 dicembre, 1833
www.ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Membre fondateur de ce groupe jusqu'ici informel, la Suisse y participe activement depuis 1997, à l'instar d'autres autorités européennes de régulation.
Le 6 décembre
2007, les membres de l'IRG se sont formellement regroupés en une association de droit belge, afin de professionnaliser leur travail.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
La Svizzera è membro fondatore di questo Gruppo, che finora esisteva solo informalmente, e dal 1997 collabora attivamente al suo interno con altre autorità europee di regolamentazione. Allo scopo di accrescere la propria professionalità, il 6 dicembre 2007 i membri del GRI si sono riuniti formalmente in un'associazione di diritto belga. Attraverso questa adesione la Commissione federale delle comunicazioni (ComCom), sostenuta dall'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM), potrà continuare a partecipare attivamente nel GRI.
www.knowtex.com
Show text
Show cached source
Open source URL
LEITNER ropeways a installé au pied du Sassolungo, dans le Val Gardena, l’une des plus emblématiques installations de l’hiver 2017/2018. La nouvelle télécabine « Piz Seteur » signée du célèbre designer italien Pininfarina au style inimitable, a été mise en service
le 6 décembre
dernier.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leitner-ropeways.com
as primary domain
LEITNER ropeways ha realizzato ai piedi del Sassolungo una delle più grandi attrazioni della stagione invernale 2017/2018: la nuova cabinovia “Piz Seteur”, dall’inconfondibile design italiano firmato Pininfarina, è entrata in funzione il 6 dicembre. Il 6 dicembre è entrata in funzione ai piedi del Sassolungo, in Val Gardena, una delle più grandi attrazioni della stagione invernale 2017/2018. Si tratta della nuova cabinovia 10 posti “Piz Seteur” che Leitner ropeways ha realizzato in collaborazione con Pininfarina per la società Piz de Sella Spa di Selva di Val Gardena.
2 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Article –
Le 6 décembre
2012 est une journée historique pour les 10 millions de personnes déplacées internes sur le continent africain et une source d’espoir pour les 26 millions de personnes du monde entier qui, à la suite de conflits, ont été déplacées dans leur propre pays.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Articolo - Il 6 dicembre 2012 segna un momento storico per i 10 milioni di profughi interni in Africa e dà speranza ai 26 milioni di persone sparse in tutto il mondo che hanno dovuto fuggire all'interno dei loro paesi in seguito a conflitti. Oggi, infatti, con la Convenzione dell'Unione Africana per la protezione e l'assistenza di sfollati in Africa, la cosiddetta Convenzione di Kampala, entra in vigore il primo strumento giuridicamente vincolante per la protezione dei profughi interni (IDP). La Svizzera ha sostenuto questo processo soprattutto in Nigeria.
www.kmu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Au même moment, Rolf Hiltl, propriétaire du plus vieux restaurant végétarien d'Europe, a appris l'existence de notre projet dans les journaux. Il nous a écrit un e-mail, et nous avons entamé une collaboration.
Le 6 décembre
2000, le premier restaurant Tibits ouvrait ses portes à Zurich, derrière l'opéra.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.admin.ch
as primary domain
Frei: Prima di Tibits, nessuno di noi tre aveva esperienza nella ristorazione. Reto era ingegnere, Christian lavorava nell'insegnamento e io stavo studiando economia. Ci siamo quindi messi alla ricerca di un partner. Contemporaneamente, Rolf Hiltl, proprietario del più vecchio ristorante vegetariano d'Europa, è venuto a conoscenza del nostro progetto attraverso i giornali. Ci ha scritto un e-mail ed abbiamo subito iniziato una collaborazione. Il 6 dicembre 2000 ha aperto i battenti il primo ristorante Tibits a Zurigo, dietro l'opera.
www.ofcom.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Membre fondateur de ce groupe jusqu'ici informel, la Suisse y participe activement depuis 1997, à l'instar d'autres autorités européennes de régulation.
Le 6 décembre
2007, les membres de l'IRG se sont formellement regroupés en une association de droit belge, afin de professionnaliser leur travail.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.admin.ch
as primary domain
La Svizzera è membro fondatore di questo Gruppo, che finora esisteva solo informalmente, e dal 1997 collabora attivamente al suo interno con altre autorità europee di regolamentazione. Allo scopo di accrescere la propria professionalità, il 6 dicembre 2007 i membri del GRI si sono riuniti formalmente in un'associazione di diritto belga. Attraverso questa adesione la Commissione federale delle comunicazioni (ComCom), sostenuta dall'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM), potrà continuare a partecipare attivamente nel GRI.
2 Hits
www.alptransit.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les deux tunneliers positionnés dans les galeries est et ouest ont excavé la moitié de la distance du tronçon Amsteg - Sedrun, soit une distance de 11,35 km de longueur. Le tunnelier Gabi I dans la galerie est a atteint la mi-distance le 17 novembre 2004 tandis que le tunnelier Gabi II, dans la galerie ouest, y est parvenu
le 6 décembre
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alptransit.ch
as primary domain
Il 26 ottobre 2006, dopo un avanzamento di 13,5 km, è giunta nella stazione multifunzionale di Faido la seconda fresatrice, avviata quasi quattro anni fa a Bodio. Il diaframma è caduto alle 17.24 con grande precisione di tracciamento. Nel mese di febbraio del 2003 la seconda fresatrice della Galleria di base del San Gottardo ha preso avvio a Bodio, nel tubo ovest. Sul percorso di 15 km in direzione della stazione multifunzionale di Faido sono state superate alcune zone geologicamente...leggi >>
4 Hits
rio20.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
16 novembre 2012 – Lors de la Conférence Rio+20, les chefs d’Etat et de gouvernement ont présenté l’économie verte comme l’un des principaux outils du développement durable. Partant des résultats de Rio+20, le 8e forum Lifefair qui se tiendra
le 6 décembre
2012 à Zurich traitera du thème suivant: «Avantages concurrentiels de la durabilité: réalité ...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rio20.ch
as primary domain
16 novembre 2012 – Alla Conferenza Rio+20, i capi di Stato e di Governo hanno definito il concetto di economia verde come uno degli strumenti più importanti per giungere a uno sviluppo sostenibile. L’ottava edizione del forum Lifefair, che si terrà il 6 dicembre prossimo a Zurigo, si riaggancerà ai risultati della Conferenza Rio+20 e ...
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Une plante caractéristique de notre région, l’arnica des montagnes (Arnica montana), fut choisie comme emblème de ce site. Cette plante y est illustrée sur le timbre numéro 1493 à la valeur nominale de 1,20 CSK, émis
le 6 décembre
1965 dans une série de lots de sept timbres «Les plantes médicinales».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cestovani.kr-karlovarsky.cz
as primary domain
Questa pianta è ripresa nel francobollo n. 1493 dal valore nominale di 1,20 Kčs, emesso il 6 dicembre 1965 in una serie di sette francobolli intitolata Piante curative. Il francobollo fu disegnato da Karel Svolinský e inciso da L. Jirka. Per la stampa si utilizzò la siderografia su lastre piatte, con una dentellatura 14.
www.zandvoort-holland.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le 6 décembre
1992, le peuple suisse rejette, par 50,3 % de la population et 14,5 cantons, l'adhésion à l'Espace économique européen; La décision a des répercussions sur le projet NLFA et sur la façon de transférer le trafic de marchandises de la route au rail.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alptransit-portal.ch
as primary domain
Il 6 dicembre 1992 il Popolo boccia l'adesione della Svizzera allo Spazio economico europeo con il 50,3 per cento di no. I Cantoni contrari sono 14,5. L'esito della votazione non è privo di conseguenze nemmeno per il progetto Alptransit, in particolare per il trasferimento delle merci dalla strada alla ferrovia. La Comunità europea chiede di rinegoziare le decisioni già adottate in materia di trasporti. Nel 2000 il Parlamento approva gli accordi bilaterali.
www.weko.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
A la suite du rejet de l'accord sur l'Espace économique européen (EEE) par
le
peuple suisse
le
6
décembre
1992,
le
Conseil fédéral a adopté un programme de revitalisation économique ordonné aux objectifs suivants: combattre
le
cloisonnement des marchés, réduire les obstacles à la concurrence et renforcer la place économique suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
weko.admin.ch
as primary domain
Dopo la bocciatura dell'accordo sulla Comunità economica europea (CEE) da parte del popolo svizzero il 6 Dicembre 1992, il Consiglio federale ha approvato un programma di rinnovamento economico del mercato. Esso aveva i seguenti obiettivi: combattere la chiusura dei mercati, ridurre le barriere alla concorrenza e rinforzare la piazza economica Svizzera.
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Après le rejet de l’adhésion de la Suisse à l’Espace économique européen,
le 6 décembre
1992, les cantons frontaliers ont manifesté leur volonté de mieux associer la Confédération aux efforts visant à renforcer la coopération transfrontalière.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Soprattutto dopo il rifiuto della Svizzera, il 6 dicembre 1992, di aderire allo Spazio economico europeo, i cantoni di frontiera hanno manifestato la volontà di associare la Confederazione agli sforzi intesi a rafforzare la cooperazione transfrontaliera.
www.ige.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
A la veille de la 6e Conférence ministérielle (Hong Kong, 13-18 décembre 2005) les membres de l'OMC ont approuvé,
le 6 décembre
2005, une modification à l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC), qui doit améliorer l'accès aux médicaments pour les pays en développement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ige.ch
as primary domain
Alla vigilia della sesta Conferenza ministeriale (Hong Kong, 13-18 dicembre 2005) i membri dell’OMC hanno approvato, il 6 dicembre 2005, una modifica dell'Accordo TRIPS tesa a migliorare l’accesso dei paesi in via di sviluppo ai medicinali.
www.hydrover.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Sept produits Magis (Air-Chair – Chair First – Tosca – Chair_One – Box – Yuyu – Bottle) ont été sélectionnés pour faire partie du Triennale Design Museum (auprès de la Triennale de Milan) qui a été inauguré
le 6 décembre
2007.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
magisdesign.com
as primary domain
Sette prodotti di Magis (Air-Chair – Chair First – Tosca – Chair_One – Box – Yuyu – Bottle ) sono stati selezionati per l’inserimento nel Triennale Design Museum (presso la Triennale di Milano) che è stato inaugurato lo scorso 6 dicembre 2007.
www.vsv-asg.ch.my.solution.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le 6 décembre
2011, le Département fédéral de l'économie a modifié les annexes 2 et 3 de l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre du Myanmar. 36 inscriptions ont été ajoutés et 121 inscriptions ont été supprimés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vsv-asg.ch.my.solution.ch
as primary domain
Il 6 dicembre 2011, il Dipartimento federale dell'economia ha modificato gli allegati 2 e 3 dell'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar. 36 iscrizioni sono state aggiunte e 121 iscrizioni sono state estinte. Tale modifiche entrano in vigore il 8 dicembre 2011. Gli allegati possono essere consultati sul sito Internet della Segreteria di Stato dell'economia SECO.
3 Hits
www.astra.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Berne, 15.12.2004 - Depuis
le 6 décembre
dernier, l’Office fédéral des routes informe, en publiant des brochures sur les modalités de fonctionnement du système de péage et sur les emplacements des postes de prélèvement, les chauffeurs de poids lourds qui passent par les installations douanières communes de Bâle-Weil am Rhein, Thayngen-Bietingen et Kreuzlingen-Constance.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
Berna, 15.12.2004 - Dal 6 dicembre 2004, l’Ufficio federale delle strade (USTRA) fornisce informazioni sulle procedure applicate alle frontiere e sull’ubicazione dei terminali Maut mediante apposite schede ai conducenti presso gli impianti doganali comuni di Basilea-Weil a.R., Tha-yngen- Bietingen e Kreuzlingen-Costanza. Sul sito Internet dell’USTRA www.truckinfo.ch sono inoltre pubblicate ulteriori informazioni per facilitare la registrazione di percorsi misti. In data odierna, a Berlino il competente ministero tedesco ha rilasciato alla ditta Toll-Collect, addetta al sistema di riscossione della nuova tassa, un’autorizzazione d’esercizio provvisoria. Non vi sono pertanto più ostacoli all’introduzione della tassa sul traffico pesante in Germania il 1° gennaio 2005.
www.vsv-asg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le 6 décembre
2011, le Département fédéral de l'économie a modifié les annexes 2 et 3 de l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre du Myanmar. 36 inscriptions ont été ajoutés et 121 inscriptions ont été supprimés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vsv-asg.ch
as primary domain
Il 6 dicembre 2011, il Dipartimento federale dell'economia ha modificato gli allegati 2 e 3 dell'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar. 36 iscrizioni sono state aggiunte e 121 iscrizioni sono state estinte. Tale modifiche entrano in vigore il 8 dicembre 2011. Gli allegati possono essere consultati sul sito Internet della Segreteria di Stato dell'economia SECO.
2 Hits
www.regione.vda.it
Show text
Show cached source
Open source URL
portant adoption de laccord passé
le 6 décembre
2007 entre la Région autonome Vallée dAoste, les organisations syndicales des pharmaciens, «Unifarma Distribuzione» et lAgence USL de la Vallée dAoste, qui réglemente lachat et la distribution des médicaments et de loxygène dans les pharmacies conventionnées, au sens de lart.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
regione.vda.it
as primary domain
Recepimento dellaccordo, siglato in data 06.12.2007, tra la Regione Autonoma Valle dAosta, le OO.SS. dei farmacisti, lUnifarma Distribuzione e lAzienda USL della Valle dAosta che disciplina lacquisto e la distribuzione dei farmaci e dellossigeno da parte delle farmacie convenzionate, ai sensi dellarticolo 8 della Legge 405/2001.
www.blocher.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Il y a dix ans,
le 6 décembre
2002, que le peuple et les cantons ont rejeté l’adhésion à l’Espace économique européen (EEE). Avec une participation au scrutin de 78%, les citoyennes et les citoyens se sont prononcés en faveur d’une voie suisse autonome, la voie suisse en Europe et dans le monde.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blocher.ch
as primary domain
Il 6 dicembre 2002 saranno trascorsi dieci anni da quando il popolo e i Cantoni hanno respinto l’adesione allo Spazio economico europeo (SEE). Con una partecipazione al voto di oltre il 78%, le cittadine e i cittadini hanno deciso di imboccare una propria via, quella della via svizzera in Europa e nel mondo.
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Après le rejet de l’adhésion de la Suisse à l’Espace économique européen,
le 6 décembre
1992, les cantons frontaliers ont manifesté leur volonté de mieux associer la Confédération aux efforts visant à renforcer la coopération transfrontalière.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Soprattutto dopo il rifiuto della Svizzera, il 6 dicembre 1992, di aderire allo Spazio economico europeo, i cantoni di frontiera hanno manifestato la volontà di associare la Confederazione agli sforzi intesi a rafforzare la cooperazione transfrontaliera.
www.ipi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
A la veille de la 6e Conférence ministérielle (Hong Kong, 13-18 décembre 2005) les membres de l'OMC ont approuvé,
le 6 décembre
2005, une modification à l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC), qui doit améliorer l'accès aux médicaments pour les pays en développement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ipi.ch
as primary domain
Alla vigilia della sesta Conferenza ministeriale (Hong Kong, 13-18 dicembre 2005) i membri dell’OMC hanno approvato, il 6 dicembre 2005, una modifica dell'Accordo TRIPS tesa a migliorare l’accesso dei paesi in via di sviluppo ai medicinali.
www.velona.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Le 6 décembre
1987, le peuple suisse a accepté à une nette majorité (près de 58 %) l’initiative dite de Rothenturm. Depuis, les marais et les sites marécageux suisses d’une beauté particulière qui présentent un intérêt national sont protégés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
Il 6 dicembre 1987 il popolo svizzero ha approvato con circa il 58 per cento dei voti l’«iniziativa popolare di Rothenturm». Da allora in Svizzera le paludi e i paesaggi palustri di particolare bellezza e d’importanza nazionale sono protetti.
cute.finna.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Je m'appelle Prudence Mavis Munemo. J'ai 21 ans et je suis née
le 6 décembre
1996. J'ai deux frères et soeurs, un frère et une soeur. J'habite avec ma mere. Je suis une ...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aupair.com
as primary domain
Mi chiamo Prudence Mavis Munemo. Ho 21 anni e sono nato il 6 dicembre 1996. Ho due fratelli un fratello e una sorella. Vivo con mia madre. Sono una persona divertente, amo giocare ...
www.baspo.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
16 sportifs issus de 5 disciplines sportives ont entamé
le 6 décembre
2010 l’ER 3/2010 pour sportifs d’élite à l’Office fédéral du sport OFSPO à Macolin.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
baspo.admin.ch
as primary domain
Il 6 dicembre 16 atleti di cinque discipline hanno iniziato la scuola reclute per sport di punta 3/2010 presso l’Ufficio federale dello sport Macolin.
13 Hits
allprn.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Actualisé
le 6 décembre
2017 Informez nous de nos erreurs
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
weekdaymasses.org.uk
as primary domain
Ultimo aggiornamento Mercoledì, 6th Dicembre 2017 Indica le correzioni
www.anmeldestelle.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Liquid caps : publié
le 6 décembre
2014 sous le nom règlement (UE) n° 1297/2014
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
anmeldestelle.admin.ch
as primary domain
Detersivi liquidi in capsule: pubblicato il 6 dicembre 2014 come regolamento (UE) n. 1297/2014
www.daifuku.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dès novembre, Berlin revêt sa magie des fêtes car ici les célébrations commencent tôt, dans l’attente de Saint Nicolas,
le 6 décembre
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
auxvillesdumonde.com
as primary domain
Da novembre, Berlino si veste a festa perché qui le celebrazioni cominciano presto, in attesa di San Nicola, il 6 dicembre.
2 Hits
www.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Alain Berset a été élu à la présidence de la Confédération pour l'année 2018
le 6 décembre
2017.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.ch
as primary domain
Alain Berset è stato eletto il 6 dicembre 2017 quale Presidente della Confederazione per il 2018.
2 Hits
www.ekas.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La solution de branche "Sécurité au travail et protection de la santé dans la construction en bois" a été approuvée
le 6 décembre
2012 par la CFST.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ekas.admin.ch
as primary domain
Il 6 dicembre 2012 la CFSL ha approvato la soluzione settoriale "Sicurezza sul lavoro e tutela della salute delle costruttori in legno".
3 Hits
www.nb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les transformations des espaces publics de la Bibliothèque nationale suisse se termineront comme prévu. Tous les espaces seront à nouveau accessibles dès
le 6 décembre
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nb.admin.ch
as primary domain
La Biblioteca nazionale svizzera termina la riorganizzazione degli spazi destinati al pubblico. Tutti saranno nuovamante accessibili dal 6 dicembre.
1
2
3