le 7 décembre – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      128 Results   68 Domains
  3 Hits www.seco.admin.ch  
Berne, le 7 décembre 2005
Berna, 7 dicembre 2005
  www.migros-kulturprozent.ch  
Le réseau bénévolat a été fondé le 7 décembre 2012 à Berne par 14 organisations actives au niveau national. Le réseau encourage le dialogue sur le travail bénévole et favorise le travail en réseau. Il offre une plateforme où les organisations peuvent échanger des idées et des bonnes pratiques, et permet l'échange de prestations.
La Rete volontariato è stata fondata il 7 dicembre 2012 a Berna da 14 organizzazioni attive sul territorio nazionale. La Rete promuove il dialogo sul volontariato e crea possibilità di contatti. Offre alle organizzazioni una rete per lo scambio di idee e di best practice, permettendo la reciproca fruizione di servizi.
  3 Hits www.dfae.admin.ch  
Les commissions de politique extérieure du Conseil national et du Conseil des Etats, les cantons et les partenaires sociaux sont favorables à l'ouverture de négociations sur l'extension de l'accord sur la libre circulation des personnes à la Croatie. Le 7 décembre 2012, le Conseil fédéral avait décidé un mandat de négociation dans ce sens, mais sa décision devait encore être soumise aux organes susmentionnés.
Le commissioni delle istituzioni politiche delle Camere federali, i Cantoni e le parti sociali sono favorevoli alle trattative in merito all’estensione dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone alla Croazia. Il 7 dicembre 2012, il Consiglio federale aveva approvato in linea di principio un pertinente mandato negoziale. Prima dell’adozione definitiva occorreva tuttavia consultare gli organi precitati. In data odierna, il mandato negoziale è stato adottato in via definitiva.
  www.efsa.europa.eu  
Le 7 décembre 2009, L’EFSA et la Commission japonaise de sécurité des aliments (JFSC) ont signé un mémorandum de coopération pour promouvoir la coopération en matière de collecte et de partage des données associées à l’évaluation des risques.
Il 7 dicembre 2009 l’EFSA e la Commissione per la sicurezza alimentare del Giappone (JFSC) hanno siglato un protocollo di cooperazione per promuovere la collaborazione scientifica sulla raccolta e la condivisione di dati relativi alla valutazione del rischio. Inoltre l’EFSA e lo JFSC si forniranno assistenza reciproca e coopereranno per condividere pareri e conoscenze nel campo delle metodologie di raccolta dei dati.
  7 Hits mianews.ru  
Le 7 décembre 2014 marque la fin de la première phase de soutien de la Suisse à la Bulgarie et à la Roumanie, dans le cadre de la contribution suisse à l’élargissement de l’Union européenne. De 2009 à 2014, la Suisse s’est fixée des objectifs d’engagement clairs dans ces deux pays et a sélectionné 28 projets et treize fonds thématiques pour les atteindre.
Il 7 dicembre 2014 segna la conclusione della prima fase del sostegno della Svizzera a Bulgaria e Romania nel quadro del contributo svizzero all’allargamento per i nuovi Stati membri dell’Unione europea (UE). Dal 2009 al 2014 la Svizzera si è posta obiettivi chiari in questi due Paesi e per raggiungerli ha selezionato 28 progetti e 13 fondi tematici, tra cui vari progetti individuali concernenti la sicurezza, la società civile, i partenariati, l’integrazione dei Rom, la sanità, la ricerca e le borse di studio.
  www.daemon-tools.cc  
Publiée le : 7 décembre 2016
Rilasciato: 07 dicembre 2016
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Les commissions de politique extérieure du Conseil national et du Conseil des Etats, les cantons et les partenaires sociaux sont favorables à l'ouverture de négociations sur l'extension de l'accord sur la libre circulation des personnes à la Croatie. Le 7 décembre 2012, le Conseil fédéral avait décidé un mandat de négociation dans ce sens, mais sa décision devait encore être soumise aux organes susmentionnés.
Le commissioni delle istituzioni politiche delle Camere federali, i Cantoni e le parti sociali sono favorevoli alle trattative in merito all’estensione dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone alla Croazia. Il 7 dicembre 2012, il Consiglio federale aveva approvato in linea di principio un pertinente mandato negoziale. Prima dell’adozione definitiva occorreva tuttavia consultare gli organi precitati. In data odierna, il mandato negoziale è stato adottato in via definitiva.
  4 Hits www.eda.ch  
Les commissions de politique extérieure du Conseil national et du Conseil des Etats, les cantons et les partenaires sociaux sont favorables à l'ouverture de négociations sur l'extension de l'accord sur la libre circulation des personnes à la Croatie. Le 7 décembre 2012, le Conseil fédéral avait décidé un mandat de négociation dans ce sens, mais sa décision devait encore être soumise aux organes susmentionnés.
Le commissioni delle istituzioni politiche delle Camere federali, i Cantoni e le parti sociali sono favorevoli alle trattative in merito all’estensione dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone alla Croazia. Il 7 dicembre 2012, il Consiglio federale aveva approvato in linea di principio un pertinente mandato negoziale. Prima dell’adozione definitiva occorreva tuttavia consultare gli organi precitati. In data odierna, il mandato negoziale è stato adottato in via definitiva.
  www.ofcom.admin.ch  
Quant à l’ordonnance sur les redevances dans le domaine des télécommunications (ORDT) et à l’ordonnance du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) sur les émoluments, elles ont été partiellement modifiées et sont entrées en vigueur le 1er avril 2007, en attendant leur refonte totale. Cette dernière s'est concrétisée par de nouvelles ordonnances que le Conseil fédéral et le (DETEC) ont adoptées le 7 décembre 2007 et qui sont entrées en vigueur le 1er janvier 2008.
L'ordinanza sulle tasse nel settore delle telecomunicazioni (OTST) e l'ordinanza del DATEC sulle tariffe per le tasse amministrative nel settore delle telecomunicazioni sono state parzialmente modificate il 1° aprile 2007 in attesa della loro revisione totale. Il 7 dicembre 2007, infatti, il Consiglio federale e il DATEC hanno approvato le due nuove ordinanze, entrate in vigore il 1° gennaio 2008.
  www.ige.ch  
Le domaine de premier niveau (TLD) «.eu», qui permet aux entreprises, aux organismes publics et aux particuliers établis dans un Etat membre de l’Union européenne de choisir un nom internet paneuropéen pour leurs sites web et leurs adresses électroniques, a été mis en exploitation le 7 décembre 2005.
Inizialmente (dal 7 dicembre 2005 al 6 aprile 2006) la possibilità di richiedere la registrazione di nomi “.eu” sarà riservata unicamente ai titolari di “diritti preesistenti” (marchi commerciali registrati ed indicazioni geografiche). In seguito, dal 7 aprile 2006 in poi, tutte le aziende, gli enti pubblici e i singoli cittadini che risiedono nell’Unione europea potranno chiedere la registrazione di un nome di dominio “.eu”. Per tutte le richieste inoltrate varrà il principio “chi primo arriva, meglio alloggia”.
  www.ofcom.ch  
Quant à l’ordonnance sur les redevances dans le domaine des télécommunications (ORDT) et à l’ordonnance du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) sur les émoluments, elles ont été partiellement modifiées et sont entrées en vigueur le 1er avril 2007, en attendant leur refonte totale. Cette dernière s'est concrétisée par de nouvelles ordonnances que le Conseil fédéral et le (DETEC) ont adoptées le 7 décembre 2007 et qui sont entrées en vigueur le 1er janvier 2008.
L'ordinanza sulle tasse nel settore delle telecomunicazioni (OTST) e l'ordinanza del DATEC sulle tariffe per le tasse amministrative nel settore delle telecomunicazioni sono state parzialmente modificate il 1° aprile 2007 in attesa della loro revisione totale. Il 7 dicembre 2007, infatti, il Consiglio federale e il DATEC hanno approvato le due nuove ordinanze, entrate in vigore il 1° gennaio 2008.
  www.kettenwulf.com  
Le discours du bienheureux Paul VI, lors de la dernière session du Concile Vatican II, le 7 décembre 1965, donnant le Samaritain miséricordieux comme modèle pour le renouveau de l’Eglise, est un repère essentiel pour bien comprendre le sens de ce que nous vivons durant l’Année Sainte.
Il discorso del beato Paolo VI, nel corso dell’ultima sessione del Concilio Vaticano II, il 7 dicembre 1965, che indica il Samaritano misericordioso come modello per il rinnovamento della Chiesa, è un riferimento essenziale per comprendere bene il senso di ciò che viviamo durante l’Anno Santo. «Siate misericordiosi, come è misericordioso il Padre vostro» (Luca 6, 36): ciascuno di noi deve ritornare personalmente a questo invito del Cristo, che è un comandamento, e vivere perciò, collettivamente, come popolo missionario dell’amore e della tenerezza di Dio.
  2 Hits www.swissemigration.ch  
Les commissions de politique extérieure du Conseil national et du Conseil des Etats, les cantons et les partenaires sociaux sont favorables à l'ouverture de négociations sur l'extension de l'accord sur la libre circulation des personnes à la Croatie. Le 7 décembre 2012, le Conseil fédéral avait décidé un mandat de négociation dans ce sens, mais sa décision devait encore être soumise aux organes susmentionnés.
Le commissioni delle istituzioni politiche delle Camere federali, i Cantoni e le parti sociali sono favorevoli alle trattative in merito all’estensione dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone alla Croazia. Il 7 dicembre 2012, il Consiglio federale aveva approvato in linea di principio un pertinente mandato negoziale. Prima dell’adozione definitiva occorreva tuttavia consultare gli organi precitati. In data odierna, il mandato negoziale è stato adottato in via definitiva.
  www.motogp.com  
Stoner devrait s'envoler pour l'Europe le 7 décembre prochain, direction le circuit d'Estoril, pour une séance de trois jours de travail avec l'équipe KTM. Et le jeune pilote ne peut cacher son impatience.
"La moto è incredibile, abbiamo messo solo una nuova gomma posteriore, dato due click alla sospensione anteriore e aggiustato un po' il cambio e voilà, si è adattata perfettamente alla pista da dirt track," ha detto raggiante Stoner che, con l'ottavo posto nel mondiale 125cc, si è portato a casa il trofeo di debuttante dell'anno. "Ho corso contro il campione australiano di Long Track e diversi altri piloti determinati a farmi mangiare la polvere. E' stata una bella lotta, ma mi sono divertito. All'inizio di dicembre ci sarà un'altra gara ma non potrò partecipare perché la data è troppo vicina a quella dei miei primi test invernali".
  avecdo.com  
Le 7 décembre 2016, la conseillère fédérale Doris Leuthard a été élue présidente de la Confédération 2017 par l'Assemblée fédérale, par 188 voix. Le 15 décembre 2016, elle a été reçue officiellement avec ses invités par le canton d'Argovie.
Il 7 dicembre 2016 con 188 voti le Camere federali hanno eletto Doris Leuthard Presidente della Confederazione per il 2017. Il 15 dicembre 2016 la neoeletta Presidente è stata accolta insieme ai suoi ospiti nel suo Cantone di origine: il Governo argoviese ha espresso le proprie congratulazioni durante la cerimonia ufficiale svoltasi presso il Kunsthaus di Aarau; in seguito ha avuto luogo un ricevimento organizzato dal Comune di Muri (AG) e infine la festa ufficiale con la popolazione a Merenschwand (AG).
  3 Hits www.swissabroad.ch  
Les commissions de politique extérieure du Conseil national et du Conseil des Etats, les cantons et les partenaires sociaux sont favorables à l'ouverture de négociations sur l'extension de l'accord sur la libre circulation des personnes à la Croatie. Le 7 décembre 2012, le Conseil fédéral avait décidé un mandat de négociation dans ce sens, mais sa décision devait encore être soumise aux organes susmentionnés.
Le commissioni delle istituzioni politiche delle Camere federali, i Cantoni e le parti sociali sono favorevoli alle trattative in merito all’estensione dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone alla Croazia. Il 7 dicembre 2012, il Consiglio federale aveva approvato in linea di principio un pertinente mandato negoziale. Prima dell’adozione definitiva occorreva tuttavia consultare gli organi precitati. In data odierna, il mandato negoziale è stato adottato in via definitiva.
  2 Hits www.blw.admin.ch  
Berne, 07.12.2009 - La Conférence de Copenhague sur le climat a été ouverte le 7 décembre 2009 par l’élection de la ministre danoise Connie Hedegaard comme présidente. La délégation suisse a commencé ses activités dans de nombreux organes et groupes de travail.
Berna, 07.12.2009 - Il 7 dicembre 2009, con l’elezione alla presidenza della ministra danese Connie Hedegaard si è aperta a Copenhagen la Conferenza mondiale sul clima. La delegazione svizzera è già impegnata in molti organi e gruppi di lavoro.
  www.percento-culturale-migros.ch  
Le réseau bénévolat a été fondé le 7 décembre 2012 à Berne par 14 organisations actives au niveau national. Le réseau encourage le dialogue sur le travail bénévole et favorise le travail en réseau. Il offre une plateforme où les organisations peuvent échanger des idées et des bonnes pratiques, et permet l'échange de prestations.
La Rete volontariato è stata fondata il 7 dicembre 2012 a Berna da 14 organizzazioni attive sul territorio nazionale. La Rete promuove il dialogo sul volontariato e crea possibilità di contatti. Offre alle organizzazioni una rete per lo scambio di idee e di best practice, permettendo la reciproca fruizione di servizi.
  embzagorje.com  
La région archéologique à laquelle Kabah appartient, et qui comprend les sites d’Uxmal, Labná, Sayil et Xlapak, a été déclarée Patrimoine de l’humanité par l’UNESCO le 7 décembre 1996, avec la dénomination « Ville précolombienne d’Uxmal ».
La regione archeologica che appartiene Kabah, che comprende i siti di Uxmal,Labná, Sayil y Xlapak, fu dichiarata Patrimonio dell’Umanità dalla UNESCO con la denominazione “Villa Pré-colombiana di Uxmal”, il 7 dicembre 1996.
  www.cor.europa.eu  
La réforme des aides d'État figurait parmi les principaux thèmes abordés le 7 décembre lors de la réunion de la commission de la politique de cohésion territoriale (COTER) du Comité des régions (CdR) et de la rencontre entre Jean-Paul Denanot (France...
The reform of the EU State Aid regime was among the key issues discussed on 7 December by the Committee of the Regions' (CoR) Commission for Territorial Cohesion Policy (COTER) and in a bilateral meeting between the CoR rapporteur on the Regional Sta...
  10 Hits allprn.com  
Actualisé le 7 décembre 2017 Informez nous de nos erreurs
Ultimo aggiornamento Giovedì, 7th Dicembre 2017 Indica le correzioni
  3 Hits www.bergeninc.com  
Quels types de films concourent aux BIFA? | Stephen suit - le 7 Décembre 2015
Quali tipi di film competono nei BIFA? | Stephen segue - Dicembre 7, 2015
  5 Hits www.contribution-enlargement.admin.ch  
Le Conseil des Etats a approuvé le 7 décembre 2009, en second conseil, la contribution à l’élargisse...
Il 7 dicembre 2009 il Consiglio degli Stati, quale seconda Camera, ha approvato il contributo all’al...
  5 Hits www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Le Conseil des Etats a approuvé le 7 décembre 2009, en second conseil, la contribution à l’élargisse...
Il 7 dicembre 2009 il Consiglio degli Stati, quale seconda Camera, ha approvato il contributo all’al...
  2 Hits www.ak60-swissmem.ch  
Le 7 décembre 2015, nous vous avons informé(e) des modifications qui entreraient en vigueur au 1er janvier 2016 ainsi que des nouveaux taux de cotisation CAF applicables en 2016. Nous vous renvoyons par ailleurs au document...
In caso di malattia o di infortunio di un collabora-tore, il datore di lavoro riceve un indennità giornaliera da parte di un assicuratore (malattia o infortunio), la quale viene versata in luogo del salario. La contabilizzazione...
  www.vsv-asg.ch  
Le 7 décembre 2011, le Département fédéral de l'économie a modifié les annexes 2 et 3 qui complètent l'ordonnance instituant des mesures à l'encontre de la Syrie. À l'annexe 2, 18 personnes physiques (liste
Il 7 dicembre 2011 il Dipartimento federale dell'economia ha modificato gli allegati 2 e 3 dell'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria. Nell'allegato 2 sono state aggiunte 18 persone fisiche (lista A) e una persona giuridica (lista B). Nella lista A quattro iscrizioni sono state completate. Nell'allegato 3 due prodotti sono stati esclusi dalle misure. Tale modifiche entrano in vigore il 9 dicembre 2011. Gli allegati possono essere consultati sul sito Internet della Segreteria di Stato dell’economia SECO.
  www.vsv-asg.ch.my.solution.ch  
Le 7 décembre 2011, le Département fédéral de l'économie a modifié les annexes 2 et 3 qui complètent l'ordonnance instituant des mesures à l'encontre de la Syrie. À l'annexe 2, 18 personnes physiques (liste
Il 7 dicembre 2011 il Dipartimento federale dell'economia ha modificato gli allegati 2 e 3 dell'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria. Nell'allegato 2 sono state aggiunte 18 persone fisiche (lista A) e una persona giuridica (lista B). Nella lista A quattro iscrizioni sono state completate. Nell'allegato 3 due prodotti sono stati esclusi dalle misure. Tale modifiche entrano in vigore il 9 dicembre 2011. Gli allegati possono essere consultati sul sito Internet della Segreteria di Stato dell’economia SECO.
  www.velona.gr  
C'est pourquoi le Conseil fédéral a chargé le DETEC, le 7 décembre 2012, d'actualiser la CPS afin de la faire concorder avec les conceptions, décisions et stratégies que la Confédération a élaborées depuis, notamment le Projet de territoire suisse, la Stratégie Biodiversité Suisse ou encore la Stratégie énergétique 2050.
L'esame mostra che gli obiettivi prefissati sono stati raggiunti e le misure a riguardo sono state ampiamente attuate dagli enti preposti. In particolare è aumentata la comprensione reciproca ed è stato possibile sviluppare una moderna cultura volta ad appianare i conflitti esistenti tra la protezione e l'utilizzo. Dall'entrata in vigore della CPS sono cambiate le condizioni quadro politiche, economiche e tecniche in diversi settori. Pertanto il 7 dicembre 2012 il Consiglio federale ha incaricato il DATEC di aggiornare la CPS, che va armonizzata ai piani, alle decisioni e alle strategie elaborate nel frattempo dalla Confederazione, segnatamente al «Progetto territoriale Svizzera», alla «Strategia Biodiversità Svizzera» e alla «Strategia energetica 2050».
  3 Hits www.helpline-eda.ch  
Lors de la rencontre annuelle du Conseil des ministres de l’OSCE, organisée à Vilnius (Lituanie) le 7 décembre 2011, les ministres des affaires étrangères des 56 États participants ont soumis l’élection des États candidats à la présidence 2014 et 2015 à une « procédure silencieuse ».
Lo scorso mese di dicembre la Svizzera si era accordata con la Serbia per una candidatura congiunta alla presidenza dell'OSCE. In occasione dell'incontro annuo del consiglio dei ministri dell'OSCE a Vilnius (Lituania), il 7 dicembre 2011 i ministri degli esteri dei 56 Stati membri ha sottoposto la nomina alla presidenza per gli anni 2014 e 2015 a una cosiddetta «procedura del silenzio».  Se entro la scadenza del termine non vengono sollevate obiezioni, i candidati sono considerati come eletti. Il termine della procedura del silenzio è scaduto oggi, senza che siano state presentate obiezioni nei confronti delle candidature della Svizzera e della Serbia.
  4 Hits www.civpol.ch  
Lors de la rencontre annuelle du Conseil des ministres de l’OSCE, organisée à Vilnius (Lituanie) le 7 décembre 2011, les ministres des affaires étrangères des 56 États participants ont soumis l’élection des États candidats à la présidence 2014 et 2015 à une « procédure silencieuse ».
Lo scorso mese di dicembre la Svizzera si era accordata con la Serbia per una candidatura congiunta alla presidenza dell'OSCE. In occasione dell'incontro annuo del consiglio dei ministri dell'OSCE a Vilnius (Lituania), il 7 dicembre 2011 i ministri degli esteri dei 56 Stati membri ha sottoposto la nomina alla presidenza per gli anni 2014 e 2015 a una cosiddetta «procedura del silenzio».  Se entro la scadenza del termine non vengono sollevate obiezioni, i candidati sono considerati come eletti. Il termine della procedura del silenzio è scaduto oggi, senza che siano state presentate obiezioni nei confronti delle candidature della Svizzera e della Serbia.
1 2 3 Arrow