le contrat de prêt – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
9
Domains
2 Hits
www.lease-now.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
le contrat de prêt
/paiements partiels (ci-après contrat de crédit) entre BANK-now SA (ci- après BANK-now) et le preneur de crédit;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lease-now.ch
as primary domain
il contratto di prestito/d’acquisto con pagamento rateale (denominato di seguito contratto di credito) tra BANK-now SA (denominata di seguito BANK-now) e il beneficiario del credito;
2 Hits
www.credit-now.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
le contrat de prêt
/paiements partiels (ci-après contrat de crédit) entre BANK-now SA (ci- après BANK-now) et le preneur de crédit;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
credit-now.ch
as primary domain
il contratto di prestito/d’acquisto con pagamento rateale (denominato di seguito contratto di credito) tra BANK-now SA (denominata di seguito BANK-now) e il beneficiario del credito;
www.bankcoop.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En cas de baisse des taux, la charge • Dénonciation possible par les deux parties d‘intérêts diminue. Par contre, s‘ils subissent une moyennant un préavis de 6 semaines hausse, elle augmente. • Amortissement: défni dans
le contrat de prêt
avant
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bankcoop.ch
as primary domain
capitali. In caso di tassi in calo, si riduce l’onere degli • Disdetta possibile da entrambe le parti con 6 mesi di interessi. Se invece i tassi salgono, l’onere aumenta in preavviso proporzione.
gzhclw.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le contrat de prêt
entre particuliers règle tous les points importants de la relation entre le prêteur et l’emprunteur. Celui qui souhaite recevoir une sécurité supplémentaire peut recourir à la cession de créance.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cap.ch
as primary domain
Nel contratto sono indicati i punti essenziali per l'accettazione e la concessione di un prestito di denaro tra privati. Chi desidera una maggiore sicurezza, si assicura con un contratto di cessione di credito.
www.nb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Il est chargé de l'emballage et décide du mode de transport. Les objets sont remis au transporteur de l'institution requérante une fois
le contrat de prêt
signé par les deux parties, mais au plus tôt deux semaines avant le début de l'exposition.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nb.admin.ch
as primary domain
Il Servizio Conservazione redige un rapporto sullo stato degli oggetti, è responsabile dell'imballaggio degli oggetti e stabilisce la tipologia del trasporto. Una volta che il contratto è stato firmato da entrambe le parti, l'istituzione beneficiaria del prestito consegna gli oggetti al trasportatore, tuttavia al massimo 15 giorni prima dell'inaugurazione della mostra. La spedizione tramite lettera o pacchetto ordinario non è consentita.
www.bak.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'institution bénéficiaire du prêt peut demander au Service spécialisé de délivrer à l'institution prêteuse une garantie de restitution valable pour la durée de l'exposition stipulée dans
le contrat de prêt
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bak.admin.ch
as primary domain
Nell'ottica di favorire lo scambio di beni culturali fra musei, la Legge sul trasferimento dei beni culturali prevede una garanzia di restituzione per i beni culturali prestati da un'istituzione straniera in vista della loro esposizione in Svizzera. L'istituzione beneficiaria del prestito può chiedere al Servizio specializzato di rilasciare all'istituzione che fornisce il prestito una garanzia di restituzione valida per la durata dell'esposizione concordata nel contratto di prestito. Alla stregua di un'immunità statale, questa garanzia protegge gli oggetti dati in prestito dalle pretese di terzi e da rispettive procedure giudiziarie in Svizzera. La richiesta va avanzata in Svizzera dall'istituzione che riceve in prestito il bene culturale (art. 7 OTBC).