le contrat est soumis – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
8
Domains
www.lulic.hr
Show text
Show cached source
Open source URL
Le contrat est soumis
au droit suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kwc.ch
as primary domain
Il rapporto contrattuale è soggetto al diritto svizzero.
www.brussels-city-shuttle.com
Show text
Show cached source
Open source URL
13.1.
Le Contrat est soumis
, notamment pour ce qui concerne sa validité, son interprétation et son exécution, au droit luxembourgeois en vigueur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
brussels-city-shuttle.com
as primary domain
13.2. Sono competenti a conoscere delle controversie relative in particolare all'esecuzione, all'interpretazione o alla validità del contratto i tribunali della città di Lussemburgo.
uvenuse.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Le contrat est soumis
au droit suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
salaervergleiche.ch
as primary domain
Il contratto è sottoposto al diritto svizzero.
www.wingo.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le contrat est soumis
au droit suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wingo.ch
as primary domain
Il contratto sottostà al diritto svizzero.
2 Hits
shop.m-budget.migros.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Chiffre 15 Droit applicable et for Chiffre 15 Droit applicable et for
Le contrat est soumis
au droit suisse. Le for est
Le contrat est soumis
au droit suisse. Le for est Berne. Les fors impératifs sont réservés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
shop.m-budget.migros.ch
as primary domain
Cifra 15, Foro competente e diritto applicabile Cifra 15, Foro competente e diritto applicabile Il contratto sottostà al diritto svizzero .Il foro Il contratto sottostà al diritto svizzero. Il foro competente è Berna. Rimane salva la proroga di competente è quello Berna. Sono fatti salvi fori imperativi. eventuali fori competenti vincolanti (cfr. in particolare gli art. 32 e 35 CPC riguardanti i consumatori).
2 Hits
www.filemaker.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Vous ne pouvez pas transférer ou céder le Contrat sans l’accord préalable et écrit de FMI.
Le Contrat est soumis
au droit français. A DEFAUT D'ACCORD AMIABLE ENTRE LES PARTIES POUR TOUT DIFFEREND RELATIF A L'INTERPRETATION, L'EXECUTION OU LA FIN DU CONTRAT, IL EST FAIT EXPRESSEMENT ATTRIBUTION DE COMPETENCE AU TRIBUNAL DE COMMERCE DE PARIS.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
filemaker.com
as primary domain
11. Disposizioni Generali. Il presente Contratto sostituisce tutti i precedenti accordi e dichiarazioni delle parti. Questo Contratto non può essere cambiato, risolto, modificato se non in forma scritta e sottoscritta da un rappresentante autorizzato di FMI. La mancanza o il ritardo nell’esercitare qualsiasi diritto non costituirà rinuncia a tali diritto salvo che non si rinunci espressamente per iscritto. Voi non potete trasferire o cedere il presente Contratto senza il preventivo consenso scritto di FMI. Qualora vi sia una società locale controllata da FMI nel Paese in cui voi risiedete, la legge applicabile al presente Contratto sarà la legge del Paese in cui ha sede detta società controllata. Diversamente, questo Contratto sarà regolata dalle leggi degli Stati Uniti d’America e dello Stato di California. Qualora qualsiasi clausola di questo Contratto fosse ritenuta contraria alla legge dall'autorità giudiziaria competente, le parti convengono di sostituire la clausola contraria con una che sia quanto di più simile ad essa per scopi ed effetti economici. Nell’interpretazione di questo Contratto prevale la versione in lingua inglese.
acn.t-dash-erex.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Si le prêt engagé avec nous au moment de la validation de la rétractation ou de la restitution des biens était déjà réglé, votre prêteur prend en charge par rapport à vous, les conséquences juridiques de l'annulation ou du remboursement de nos droits et obligations découlant des accords du financement. Ceci ne s'applique pas si
le contrat est soumis
à une réserve d'achat d'instruments financiers (par exemple : valeurs mobilières, devises étrangères ou instruments financiers dérivés).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
svetila.com
as primary domain
Se il prestito nel momento dell’inizio dell’entrata in vigore della revoca o alla restituzione della merce ci fu già versato, il vostro mutuante nei vostri confronti, per quel che riguarda le conseguenze legali della revoca o della restituzione, si assume i nostri diritti e i nostri obblighi dal contratto finanziato. Ciò non vale se l’oggetto del contratto allegato è l’acquisto di strumenti finanziari (ad es. titoli, valute estere o strumenti finanziari eseguiti). Per evitare il più possibile un rapporto contrattuale, approfittate del diritto di revoca e revocate anche il contratto di prestito se ne avete diritto.