le début du contrat – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
9
Domains
2 Hits
www.baloise.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
À la date du cours ou au début du contrat si le cours n’a pas lieu plus de 365 jours avant
le début du contrat
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
baloise.ch
as primary domain
alla data del corso o all’inizio del contratto, se la data del corso non risale a più di 365 giorni dall’inizio del contratto
www.cashgate.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Durée calculée de la formation continue: nombre de mois entre
le début du contrat
cashgatCAREER et la fin de la formation continue.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cashgate.ch
as primary domain
Calcolo della durata della formazione professionale: numero di mesi tra l’inizio del contratto cashgateCAREER e la fine del periodo di formazione.
www.helsana.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
* Si votre collaborateur travaille dans votre entreprise pour une durée indéterminée ou pour plus d’un mois, vous devez, conformément à la loi, obligatoirement l’informer par écrit de ce point. Le document correspondant doit être disponible au plus tard un mois après
le début du contrat
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helsana.ch
as primary domain
* Se il vostro collaboratore lavora a tempo indeterminato o per più di un mese nella vostra ditta, per legge dovete informarlo obbligatoriamente per iscritto su questi punti. Il relativo documento deve essere disponibile entro e non oltre un mese dall'inizio del contratto.
www.bag.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les intéressés qui ne souhaitent pas s'assurer en Suisse doivent présenter une demande d'exemption de l'obligation de s'assurer, dans les trois mois qui suivent
le début du contrat
de travail, auprès de l'autorité compétente du canton où ils travaillent (voir liste ci-dessous).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bag.admin.ch
as primary domain
Gli interessati che non intendono assicurarsi in Svizzera devono presentare una domanda di esenzione dall’obbligo di assicurazione, nei tre mesi che seguono l’inizio del contratto di lavoro, presso l’autorità competente del Cantone in cui lavorano (v. elenco sotto).
www.cadastre.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans les entreprises qui bénéficient d’une indemnisation forfaitaire (par ex. La mise à jour périodique), le 80 % de l’indemnité sera répartie linéairement entre
le début du contrat
et la fin de l’année de reconnaissance prévue.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cadastre.ch
as primary domain
Nel caso di operati con indennizzo federale forfettario (p.es. aggiornamento periodico), l'80 per cento di questo indennizzo viene ripartito in modo lineare tra l'inizio del contratto e la fine dell'anno di riconoscimento previsto. I pagamenti dovuti annualmente da parte della Confederazione vengono rilevati nella pianificazione dei pagamenti. Il 20 per cento restante viene versato nell'anno di riconoscimento effettivo.
jobs.teksystems.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Il est possible de choisir entre trois classes de prestations dans le cadre desquelles 50 à 75 pour cent des frais de traitement sont pris en charge à hauteur de 500 à 1500 francs. La couverture de l'assurance prend effet 12 mois après
le début du contrat
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
egk.ch
as primary domain
L'assicurazione per cure dentarie EGK-DENT interviene anche contro la carie. Comprende tutte le cure e i trattamenti dentistici, dalla profilassi, all'ortopedia mascellare, alle protesi. Si può scegliere tra tre classi di prestazioni in cui dal 50 al 75 per cento dei costi delle cure possono essere assunti dall'assicurazione per un importo da 500 fino a 1500 franchi. La copertura assicurativa inizia 12 mesi dopo la data di inizio del contratto.
www.hexis-training.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Si vous ne savez pas le numéro de vol lors de la réservation de la voiture, vous pouvez le communiquer plus tard au représentant de la compagnie de location de voitures. Cependant, vous êtes obligé de communiquer le numéro au moins 3 jours avant
le début du contrat
de location.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
travelocars.com
as primary domain
Sì, esistono dei requisiti specifici. Al momento della ricezione dell’auto a noleggio, il conducente dovrà dimostrare di avere almeno 21 anni di età e di non avere oltre 75 anni. Riguardo ad alcune tipologie di auto, l’età di chi noleggia l’auto non dovrà essere inferiore a 25 anni. Mentre il conducente dovrà dimostrare di possedere almeno due anni di esperienza alla guida. Raccomandiamo l’utilizzo della patente internazionale di guida in modo da escludere il rischio di non poter noleggiare l’auto.
minside.flytoget.no
Show text
Show cached source
Open source URL
Dès
le début du contrat
, l’équipement couvert par le contrat Série-Finance est intégré à l’actif de l’entreprise qui l’achète. En d’autres termes, un système neuf d’enceintes d&b est intégré aux immobilisations de l’entreprise et génère des revenus supplémentaires, ce qui d’un point de vue bancaire est considéré comme des bénéfices réels.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dbaudio.com
as primary domain
Fin dall'inizio, le soluzioni d&b coperte dall'accordo Serie Finance sono un'attività per la società che effettua l'acquisto; tradotto in termini di bilancio, ciò significa che l'investimento in un nuovo sistema di altoparlanti d&b accresce il valore dei beni strumentali e genera prezioso reddito aggiuntivo, il ché qualifica maggiormente l'azienda che acquista agli occhi del sistema bancario. Gli interessi applicati al finanziamento, così come l'ammortamento, sono di norma deducibili per ridurre l'esborso fiscale. In aggiunta a tutto questo, poiché la Serie Finance utilizza il materiale stesso a garanzia dell'acquisto finanziato, il posizionamento finanziario dell'acquirente non viene compromesso dall'acquisto, così come il ri-finanziamento degli importi affidati non riduce la liquidità circolante né la finanziabilità delle linee di credito.
www.vsv-asg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les prestations financières sont les services professionnels des sociétés assurées, indiquées dans le questionnaire qui a été remis à l’assuré avant
le début du contrat
(la déclaration faite dans le questionnaire devenant ainsi l’objet du contrat).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vsv-asg.ch
as primary domain
Questa formulazione di base contiene una complessa serie di definizioni. In questa sede è possibile passare in rassegna soltanto gli elementi principali in forma sintetica. È considerata «pretesa» qualsiasi domanda scritta di risarcimento di un danno patrimoniale avanzata da un richiedente. A tale concetto sono equiparate le pretese nell'ambito di procedure civili, arbitrali o amministrative, di procedure di indagine e giudiziarie in sede penale. Le «persone assicurate» sono rappresentate dai collaboratori della società assicurata. Una «violazione degli obblighi» è costituita da qualsiasi azione od omissione presunta o effettiva commessa da un assicurato o da un’altra persona nell’espletamento della sua attività professionale per la quale l’assicurato è legalmente responsabile in caso di inadempimento degli obblighi previsti, nella misura in cui tale azione od omissione derivi dall’erogazione o dalla mancata erogazione di servizi finanziari da parte della società assicurata nei confronti di terzi. Sono considerati servizi finanziari i servizi professionali riportati nel questionario consegnato all'assicurato prima dell'inizio del contratto (di conseguenza, anche la dichiarazione nel questionario diviene parte integrante del contratto).