le français est – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
101
Results
45
Domains
4 Hits
res-tmo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Avec l'anglais,
le français est
la seule langue parlée sur les 5 continents
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
institut-lyonnais.com
as primary domain
Con l'inglese, il francese è l'unica lingua parlata nei 5 continenti
2 Hits
cute.finna.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Le français est
une belle langue
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aupair.com
as primary domain
Il francese è una lingua
3 Hits
www.lakecomoboattour.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Madagascar - 13 millions:
le français est
langue officielle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldhistorysite.com
as primary domain
Zaire - 40 milioni: francese è lingua ufficiale. Il
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Cyril Despres au départ de la 8e étape du Dakar ce lundi entre Copiapo et Antofagasta. A ce moment là,
le Français est
encore leader, mais il va se laisser… 10/01/2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.euronews.com
as primary domain
Paese che vai, targa che trovi. Ogni anno sono circa 3 milioni e mezzo le macchine che circolano da uno stato all’altro e che devono essere re-immatricolate… 04/04/2012
www.fonoteca.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
le français est
la langue du Conseil de fondation,
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fonoteca.ch
as primary domain
il francese è la lingua ufficiale del Consiglio di Fondazione,
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Cyril Despres au départ de la 8e étape du Dakar ce lundi entre Copiapo et Antofagasta. A ce moment là,
le Français est
encore leader, mais il va se laisser… 10/01/2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.euronews.com
as primary domain
Paese che vai, targa che trovi. Ogni anno sono circa 3 milioni e mezzo le macchine che circolano da uno stato all’altro e che devono essere re-immatricolate… 04/04/2012
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Le luxembourgeois, langue nationale, s’apparente à l’allemand. L’allemand, qui est la première langue étrangère pour la plupart des Luxembourgeois, est utilisé dans les médias.
Le français est
la langue administrative.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
Il lussemburghese, la lingua nazionale, è simile al tedesco. Il tedesco è la prima lingua straniera della maggior parte dei lussemburghesi e viene utilizzata nei media. Il francese è invece la lingua amministrativa.
www.teatower.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le français – parlé principalement en France, au Canada et sur le continent africain – est la langue maternelle d’environ 115 millions de personnes. Elle a la particularité d’être parlée sur tous les continents : on parle de « francophonie ».
Le français est
l’une des langues étrangères les plus apprises à l’international.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lingolia.com
as primary domain
Lo spagnolo fa parte delle quattre lingue più parlate al mondo ed è la lingua madre non solo delle persone che vivono in Spagna ma anche di coloro che sono nati in America Centrale e in America del Sud. Dopo l'inglese, lo spagnolo rappresenta la seconda lingua più studiata a livello globale.
www.amt.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans certaines langues, par exemple en russe, toutes ces phrases sont correctes, bien qu’un ordre particulier puisse être beaucoup plus fréquent (en l’occurrence SVO). Dans certaines langues, l’ordre peut dépendre de différents paramètres.
Le français est
généralement SVO, mais SOV quand l’objet est un pronom (« Il mange la souris », mais « il la mange »).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lingvo.info
as primary domain
L'inglese è una lingua SVO, perché tutti le altre possibilità non sono corrette o modificano il significato di base ("Il topo mangia il gatto" significa qualcosa di molto diverso). In altre lingue, come il russo, tutte queste frasi sarebbero corrette, anche se un ordine potrebbe essere molto più comune (in questo caso, SVO). In alcune lingue, l'ordine può dipendere da diversi parametri. In francese è solitamente SVO, ma SOV quando l'oggetto è un pronome.
3 Hits
www.nfp56.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En Suisse romande,
le français est
parlé différemment selon le statut socio-économique. Le projet entend étudier la langue et le vocabulaire des jeunes domiciliés en Suisse romande et réunir des informations sur l'usage qu'ils font de la langue dans différentes situations, entre eux, au travail, dans la communication avec leurs aînés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nfp56.ch
as primary domain
Nella Svizzera occidentale il francese parlato differisce a seconda della posizione socioeconomica. Il presente progetto intende analizzare il linguaggio e il lessico dei giovani residenti in Romandia al fine di conoscere il modo in cui utilizzano la lingua in situazioni diverse - tra di loro, sul posto di lavoro oppure, comunicando con persone più anziane.
www.tropimed.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le français est
la première langue, suivi par l’anglais. C'est un centre important pour la production de TV, radio et arts de la scène au Canada. Historiquement, il y a eu une séparation entre les deux groupes et les anglophones sont toujours plutôt concentrés du côté ouest de l’île.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
motorhomerepublic.com
as primary domain
Il francese è la lingua più parlata seguito dall'inglese. È un centro importante per la produzione di programmi radio e televisivi e di spettacoli in lingua francese. Storicamente c'è sempre stata una certa separazione tra i due gruppi linguistici, e gli anglofoni sono concentrati nella parte occidentale dell'isola. Molti sono bilingue e tutte le lingue sono relativamente ben integrate.
4 Hits
blog.babbel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le français est
l’une des rares langues parlées dans le monde entier. C’est la sixième langue la plus parlée au monde, après le mandarin, l’anglais, l’hindi, l’espagnol et l’arabe. Il y a actuellement plus de 220 millions de francophones dans le monde.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.babbel.com
as primary domain
Nei corsi per principianti di Babbel il nucleo fondamentale delle lezioni è costituito da grammatica e lessico, seppure inseriti in situazioni comunicative autentiche e orientate alla pratica.
www.regione.vda.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Un des aspects qui connote et influence le plus la culture valdôtaine est la langue française. Selon le Statut Spécial,
le français est
la langue officielle de la Vallée d'Aoste, aussi bien que l'italien.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
regione.vda.it
as primary domain
Uno degli aspetti che più connota ed influenza la cultura valdostana è la lingua francese. Secondo lo Statuto, infatti, il francese è, al pari dell'italiano, lingua ufficiale della Valle d'Aosta. In virtù di questa parità, gli atti pubblici della Regione possono essere redatti in entrambe le lingue e il bilinguismo gioca un importante ruolo anche nell'ambito scolastico. Fin dai primi anni di scolarizzazione, gli studenti entrano in contatto con la lingua francese, attraverso lo svolgimento bilingue di alcune attività didattiche, il che permette di acquisire una competenza linguistica completa ed approfondita. Attraverso accordi e convenzioni stipulate dalla Regione con enti ed organismi esteri, gli studenti possono usufruire poi della possibilità di sostenere esami ed ottenere titoli riconosciuti e spendibili all'interno dalla Comunità Europea (il Diplôme de la Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris e il progetto Esabac sono alcuni esempi). Il bilinguismo costituisce di conseguenza un atout fondamentale per quanto riguarda l'ingresso nel mondo del lavoro.
www.berghotel-zirm.com
Show text
Show cached source
Open source URL
On peut aller en Suisse romande ou alémanique simplement pour découvrir un nouveau monde et d’autres manières de vivre, pour initier de belles amitiés… Malheureusement, de telles finalités ne sont plus à l’ordre du jour: «Pour les apprentis,
le français est
, dans la majorité des cas, inutile», titrait récemment la NZZ am Sonntag, pour préciser ensuite que «60% des professions peuvent se contenter de l’allemand».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
babylonia.ch
as primary domain
Ma gli scambi sono anche sinonimo di ricerca di un sapere aperto e culturalmente arricchente, e non solo di immediata utilità e spendibilità. Si può andare nella Svizzera romanda o tedesca per scoprire un nuovo mondo e altri modi di vivere, per avviare delle amicizie, ecc. Purtroppo anche da questo punto di vista le tendenze vanno in altra direzione. “Per gli apprendisti il francese è perlopiù inutile”, titolava recentemente la NZZ am Sonntag, per poi precisare che al “60% delle professioni basta il tedesco”. Il giornale si riferiva ai profili di esigenze scolastiche di CDPE e USAM, fatti allestire per facilitare la scelta professionale dei giovani. Un ufficio di consulenza pedagogica particolarmente accorto ha così scoperto che nella maggior parte delle professioni si può fare a meno del francese (o di altre lingue, oltre quella del luogo). Il tutto è in fondo così semplice, perché complicarsi la vita? Alla funzionalizzazione del sapere e al ragionare utilitaristico non ci sono ormai più limiti – ora anche grazie ad esperti e pedagogisti! Perché mai un apprendista dovrebbe allora perdere il suo tempo per degli scambi?
2 Hits
www.if-ic.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Par exemple,
le français est
parlé en Amérique du Nord, en Europe et en Afrique, dans les pays suivants: États-Unis, Canada, France, Congo, Côte-d'Ivoire Madagascar Cameroun Burkina Faso Niger Sénégal Mali Rwanda Belgique Guinée Tchad Haïti Burundi Suisse Togo Luxembourg et Monaco.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
apkgplay.com
as primary domain
Ad esempio, il francese è parlato in Nord America, Europa e Africa, nei seguenti paesi: Stati Uniti, Canada, Francia, Congo, Madagascar Camerun Costa d'Avorio Burkina Faso Niger Senegal Mali Ruanda Belgio Guinea Ciad Haiti Burundi Svizzera Togo Lussemburgo e Monaco.
5 Hits
www.vischpoorte.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Même si les Haïtiens parlent majoritairement en créole,
le français est
considéré comme étant la langue des gens instruits. Il est enseigné dans toutes les écoles et il s'agit de la langue administrative : il est utilisé pour les documents officiels, les cérémonies et les affaires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pollylingu.al
as primary domain
While the vast majority of conversations in Haiti are spoken in Haitian Creole, French is considered the language of the educated. It is taught in all schools and retains its status for official documents, ceremonies, and business functions.
forum-helveticum.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Quant aux Grisons et au Tessin, ils se sont dotés de dispositions spéciales : aux Grisons, la première langue étrangère est l'allemand, l'italien ou le rhéto-romanche, tandis que l'anglais vient en deuxième position et que
le français est
en option ; au Tessin, tant le français que l'allemand et l'anglais sont obligatoires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
forum-helveticum.ch
as primary domain
Accanto alla promozione della padronanza della prima lingua - un aspetto fondamentale, anche a fronte della complessità di una società multiculturale - un altro elemento centrale per la Svizzera in ambito di formazione è l'insegnamento delle lingue straniere. Le decisioni prese in questo ambito dai Cantoni possono avere implicazioni politiche non indifferenti nella misura in cui hanno anche ripercussioni su scala nazionale. Nei Cantoni della Svizzera tedesca le differenze concernono soprattutto l'ordine in cui sono insegnati il francese e l'inglese nelle scuole elementari: i Cantoni di Basilea-Campagna, Basilea-Città e Soletta, come pure i Cantoni bilingui di Berna, Friburgo e Vallese hanno optato per il francese come prima lingua straniera, mentre tutti gli altri Cantoni svizzero tedeschi danno la priorità all'inglese. In tutta la Svizzera francese si inizia con l'insegnamento del tedesco prima dell'inglese. I Grigioni e il Ticino fanno eccezione rispetto al resto del Paese: nei Grigioni la prima lingua straniera è il tedesco, l'italiano o il romancio, l'inglese è seconda lingua straniera mentre il francese è materia facoltativa; in Ticino il francese, il tedesco e l'inglese sono materie obbligatorie. L'insegnamento della prima lingua straniera ha di regola inizio nel corso del terzo anno della scuola dell'obbligo, quello della seconda lingua invece tra il quinto e il settimo anno. Nonostante il quadrilinguismo della Svizzera, sorprende il fatto che nel nostro Paese siano ancora piuttosto rari i casi di insegnamento per immersione - vale a dire con l'impiego di una lingua straniera per l'insegnamento di materie non linguistiche (p. es. lezioni di storia tenute in inglese, più raramente in francese nella Svizzera tedesca) - e di conseguimento di maturità bilingui.