nymphe – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 56
nymphe => pupa
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 3606
nymphe => crisalide

Keybot      69 Results   31 Domains
  palazzo.quirinale.it  
Le tableau du XVIIe siècle, attribué à Giovanni Andrea Sirani, illustre Le triomphe de Galatée, la belle nymphe marine représentée naviguant sur les eaux accompagnée de Cupidon.
Il quadro seicentesco, attribuito a Giovanni Andrea Sirani, illustra il trionfo di Galatea, la bellissima ninfa marina raffigurata mentre veleggia sulle acque accompagnata da Cupido.
  2 Hits www.corila.it  
Nymphe de nuit
Ninfa notturna
  4 Hits bestdomains.gr  
La nymphe Nima a atteint l’âge adulte, le temps est venu pour elle de mettre en pratique les enseignements qu’elle a reçus: séduire un humain pour perpétuer l’espèce et le tuer juste après.
Nima è una ninfa adulta ed è arrivato il momento di mettere in pratica tutto quello che le hanno insegnato: sedurre un umano per la prosecuzione della specie e ucciderlo subito dopo.
  2 Hits mezzena.com  
Nymphe de cigale
Ninfa di cicala
  www.blw.admin.ch  
[Nymphe et adulte]
[Pupe e adulti]
  twitcasting.tv  
[Nymphe et adulte]
[Pupe e adulti]
  10 Hits spartan.metinvestholding.com  
nymphe aux champignons: habiller la nymphe aux cha
ninfa funghi: vestire la ninfa funghi per una fest
  9 Hits www.sitesakamoto.com  
Joie: l'île de la nymphe Calypso
Gioia: l'isola della ninfa Calipso
  www.ecb.europa.eu  
Motif : Reproduction détaillée d'un pavement en mosaïque de la Maison de Dionysos, datant du troisième siècle av. J.-C., figurant une nymphe
Immagine: particolare del pavimento in mosaico della Casa di Dioniso, del III secolo a.C., raffigurante una ninfa
  2 Hits www.contec.pl  
La propriété est située à quelques pas de Fontaine Aréthuse, un symbole de la ville, le papyrus luxuriantes, qui doit son charme au mythe de la nymphe Aréthuse. La source est située dans un point de vue parmi les plus belles îles, vous pourrez admirer le port de mer de la plus grande et les couchers de soleil les plus belles de la Sicile.
La struttura è situata a due passi dalla fonte Aretusa, luogo simbolo della città, lussureggiante di papiri, che deve il suo fascino al mito della Ninfa Aretusa. La fonte situata in un punto panoramico tra i più belli dell'isola, consente di ammirare il mare del porto grande ed i più suggestivi tramonti della Sicilia.
  4 Hits www.forumdaily.com  
Beaucoup s'accordent à dire que c'est sur l'île de Mljet, que le héros épique Ulysse a passé sept ans retenu par la nymphe Calypso. C'est de cette légende que, sur la côte sud de l'île, provient la grotte d'Ulysse, qui n'est que l'une des grottes parmi toute une série de beautés fantastiques, décorées de concrétions calcaires millénaires, qui font résonner le déferlement des vagues.
Molti concordano che Mljet è proprio il luogo dove il mitico Ulisse ha vissuto per sette anni affascinato dalla ninfa Calypso. Derivato da questa leggenda la Grotta di Ulisse, è una delle bellissime grote, decorate con stalattiti che urlano sotto i scossi del mare.
  www.velona.gr  
On compte notamment remédier au manque de bois mort: un coléoptère sur quatre vivant dans la forêt passe une phase de sa vie - que ce soit sous forme de larve, de nymphe ou d’insecte adulte - dans du bois à divers stades de décomposition.
Altre misure settoriali consistono nella creazione di riserve forestali, margini boschivi seminaturali, boschi radi, biotopi forestali umidi o in programmi di promozione di determinate specie. Una volta fissati i valori di riferimento, si potrà definire la priorità delle misure in ciascuna regione d’interesse. I risultati del progetto serviranno da base per i futuri accordi programmatici tra Confederazione e Cantoni e come supporto decisionale nell’attuazione delle misure sul terreno.
  www.bvet.ch  
L'évolution de la maladie est lente. Les larves atteintes meurent le plus souvent seulement après l'operculation au stade de larve dressée ou de nymphe (pupe). Elles se transforment en masse jaunâtre-brunâtre, devenant de plus en plus foncée et fortement filante.
La malattia presenta un decorso lento. Le larve infette muoiono generalmente solo dopo l'opercolatura allo stadio di larva matura o pupa. Si trasformano in una massa di aspetto decisamente filamentoso, di colore giallo-bruno che tende a scurirsi sempre più. Gli opercoli dei favi infestati si infossano e al loro interno si formano dei fori. Il contenuto dell'alveolo, altamente contagioso, si secca e aderisce al fondo, come una crosta difficile da rimuovere. Un'infezione recente ha un odore che ricorda il quark fresco.
  mega.it  
C'est ensuite en France (1540-45) où il laissa plusieurs oeuvres aujourd'hui toutes dispersées, entre la Nymphe en bronze au Louvre et la fameuse Salière en or et émail (1543) conservée à Vienne là où les restes de la sculpture florentine se fondit avec le raffinement typique de la culture maniériste de Fontainebleau.
E' successivamente in Francia (1540-45) e vi lascia varie opere, oggi tutte disperse tranne la Ninfa bronzea del Louvre e la famosa Saliera d'oro e smalti (1543) conservata a Vienna, dove il ricordo della scultura fiorentina si fonde con la raffinatezza tipica della cultura manierista di Fontainebleau. Nel 1545 torna a Firenze e scolpisce il busto di Cosimo I (al Bargello), il Ganimede sull'aquila (sempre al Bargello) ed il celebre Perseo per la Loggia dei Lanzi di piazza Signoria, opera nella migliore tradizione manierista.
  www.mega.it  
C'est ensuite en France (1540-45) où il laissa plusieurs oeuvres aujourd'hui toutes dispersées, entre la Nymphe en bronze au Louvre et la fameuse Salière en or et émail (1543) conservée à Vienne là où les restes de la sculpture florentine se fondit avec le raffinement typique de la culture maniériste de Fontainebleau.
E' successivamente in Francia (1540-45) e vi lascia varie opere, oggi tutte disperse tranne la Ninfa bronzea del Louvre e la famosa Saliera d'oro e smalti (1543) conservata a Vienna, dove il ricordo della scultura fiorentina si fonde con la raffinatezza tipica della cultura manierista di Fontainebleau. Nel 1545 torna a Firenze e scolpisce il busto di Cosimo I (al Bargello), il Ganimede sull'aquila (sempre al Bargello) ed il celebre Perseo per la Loggia dei Lanzi di piazza Signoria, opera nella migliore tradizione manierista.
  www.bvet.admin.ch  
L'évolution de la maladie est lente. Les larves atteintes meurent le plus souvent seulement après l'operculation au stade de larve dressée ou de nymphe (pupe). Elles se transforment en masse jaunâtre-brunâtre, devenant de plus en plus foncée et fortement filante.
La malattia presenta un decorso lento. Le larve infette muoiono generalmente solo dopo l'opercolatura allo stadio di larva matura o pupa. Si trasformano in una massa di aspetto decisamente filamentoso, di colore giallo-bruno che tende a scurirsi sempre più. Gli opercoli dei favi infestati si infossano e al loro interno si formano dei fori. Il contenuto dell'alveolo, altamente contagioso, si secca e aderisce al fondo, come una crosta difficile da rimuovere. Un'infezione recente ha un odore che ricorda il quark fresco.
  2 Hits gitstap.nl  
Pour ce Lamento della ninfa dans lequel une nymphe accompagnée d’un trio de voix d’hommes pleure la perte de son amant infidèle, Monteverdi choisit de calquer le tempo sur le propre rythme de l’âme en souffrance plutôt que d’employer un tempo mesuré.
Per questo Lamento della ninfa in cui una ninfa accompagnata da un trio di voci maschili piange la perdita del suo amante infedele, Monteverdi sceglie di ricalcare il tempo dell’affetto dell’animo sofferente, piuttosto che adoperare un tempo misurato. Su un ostinato di quattro note discendenti, che costituirà ancora per Bach, Schubert e Mozart l’espressione stessa del lamento, la ninfa canta il suo dolore, circondata da due trii che raccontano la sua storia.
  medlib.snu.ac.kr  
Argus était le serviteur d'Héra, déesse des femmes et du mariage, et épouse de Zeus. Zeus a séduit la nymphe Io qui était également la prêtresse d'Héra. Afin de la cacher de Zeus, Héra l'a transformée en une génisse blanche et a demandé à Argus de surveiller Io et de la protéger de Zeus.
La parola latina “Argus” fa riferimento a un gigante della mitologia greca con 100 occhi, Argo Panoptes, cioè Argo che tutto vede. Argo era il servitore di Era, dea delle donne e del matrimonio nonché moglie di Zeus. Zeus sedusse la ninfa Io, che era anche la sacerdotessa di Era. Per nasconderla da Zeus, Era la trasformò in una giovenca bianca e chiese ad Argo di vegliare su di lei e di proteggerla da Zeus.
  kth.kattis.com  
Argus était le serviteur d'Héra, déesse des femmes et du mariage, et épouse de Zeus. Zeus a séduit la nymphe Io qui était également la prêtresse d'Héra. Afin de la cacher de Zeus, Héra l'a transformée en une génisse blanche et a demandé à Argus de surveiller Io et de la protéger de Zeus.
La parola latina “Argus” fa riferimento a un gigante della mitologia greca con 100 occhi, Argo Panoptes, cioè Argo che tutto vede. Argo era il servitore di Era, dea delle donne e del matrimonio nonché moglie di Zeus. Zeus sedusse la ninfa Io, che era anche la sacerdotessa di Era. Per nasconderla da Zeus, Era la trasformò in una giovenca bianca e chiese ad Argo di vegliare su di lei e di proteggerla da Zeus.
  2 Hits www.wien.info  
Le semi-opéra « Acis and Galatea » de Georg Friedrich Händel conte une histoire d'amour entre une nymphe et un berger. À l'Opéra de chambre, les deux paraboles d'église « La Rivière aux Courlis » et « Le Fils prodigue » de Benjamin Britten (qui fêterait son 100e anniversaire en novembre 2013) sont au programme.
Con l'Oratorio di Händel "Solomon" Martin Haselböck e la sua Wiener Akademie tracciano un ritratto ricco di sfumature del re Salomone. Il venerdì santo Klaus Maria Brandauer legge testi del teologo evangelico Dietrich Bonhoeffer nella Minoritenkirche (Chiesa dei Frati Minori); Franz Bartolomey al violoncello esegue l'accompagnamento musicale.
  littleonline.com  
Quand un critique gastronomique philosophe sur la transformation d’un omble chevalier en une entité de « tendreté de nymphe », dont l’âme se révèle dans l’assiette, c’est Heinz Reitbauer qui est à l’œuvre.
When a critic of gastronomy philosophizes about the metamorphosis of an arctic char as being of ‘nymph-like tenderness’, whose soul reveals itself on the plate, it means that Heinz Reitbauer is at work. His esteem for regional natural treasures extends far beyond the usual level. In a virtuous way, he makes them into newly interpreted Austrian classics: always looking for a new aspect and never forgetting the old. The native Austrian is one of the best chefs de cuisine of present times. Four toques in the GaultMillau, two Michelin stars, ‘Best restaurant of Austria’ in the Fallstaff restaurant guide, ‘Best restaurant of Austria’ in the ‘A la carte’ guide, with the Steirereck restaurant for the last eight years first restaurant of Austria on the World’s 50 Best Restaurants List, currently in ninth position, – and now, in autumn 2016, elected ‘Chef of the decade’ by GaultMillau. Those who enjoy cooking can understand his tremendous performance in constantly maintaining a position among the global leaders. Moreover, Heinz Reitbauer makes every effort to support the up-and-coming. His concepts and unusual methods of preparation are exemplary for many cooks.
  www.czechtourism.com  
Les amoureux apprécieront sans aucun doute la colonnade avec ses fontaines et jets d'eau, et le fait que les gentillesses murmurées à l'une de ses extrémités sont traduites de manière tout-à-fait compréhensible par l'écho qui les renvoie à l'autre extrémité. Cette colonnade est une référence au tragique destin de la nymphe des montagnes Écho, tombée amoureuse du beau et jeune Narcisse.
Anche a Kroměříž troverete dei giardini famosi iscritti nella lista dell’UNESCO. Il Giardino dei Fiori, vasto 16 ettari, è pieno di figure delle antiche leggende. Gli innamorati apprezzeranno sicuramente il colonnato con le fontane e i getti d’acqua e anche il fatto che le tenerezze sussurrate a una delle sue estremità con l’eco si trasmettono del tutto chiaramente fino all’estremità opposta. Si tratta di un richiamo al tragico destino della ninfa montana Eco, che si era innamorata di un bel giovane di nome Narciso. Ma questi amava solo se stesso. Eco aveva sofferto così a lungo per questo amore infelice che di lei era rimasta solo la voce, che nei boschi, nelle voragini e nei giardini di Kroměříž ripete quello che sente dagli altri.