observerons – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   11 Domains
  3 Hits www.bvspediatria.org.ar  
Nous observerons des manchots de Magellan (oiseau qui vit exclusivement dans l’hémisphère sud) et des cormorans depuis les canots Zodiac.
Dagli Zodiac potremo avvistare pinguini di Magellano (specie che vive unicamente nell’emisfero australe) e cormorani.
  2 Hits hotelpalarine.com  
De 7 à 12 mètres de profondeur, nous observerons mérous, carangues noires, grandes raies pastenague, poissons perroquets, rougets tropicaux et barracudas, … et étant à peu de profondeur les photographes
A partire dai 7 fino ad arrivare ai 12 m di profondità troveremo cernie, carangidi, razze di grandi dimensioni, pesci pappagallo, triglie ... ed essendo poco profonda i fotografi potranno godere sempre di una buona luce.
  www.eurospapoolnews.com  
Prenons les gros labos. Avant de commencer à dénigrer les compagnies pharmaceutiques, observerons le côté opposé du spectre. La gauche d’aujourd’hui a dépeint les gros labos comme des démons infâmes qui se nourrissent de la mort d’individus accros aux analgésiques.
Consideriamo “Big Pharma”, la lobby delle grandi case farmaceutiche. Prima di cominciare a dirne peste e corna, osserveremo l'estremità opposta dello spettro. La sinistra odierna ha dipinto Big Pharma come un perfido demonio, che si nutre della morte di individui drogati ad antidolorifici.
  www.karl.landesmuseum.ch  
L’écriture de lettres travaillées et de superbes enluminures est tout un art. Nous observerons de précieux manuscrits du haut Moyen-Âge et nous plongerons par ce biais dans l’époque de Charlemagne. Ensuite, les écoliers pourront s’exercer à l’écriture carolingienne, écrire leurs propres textes à la plume et aux pigments et réaliser de superbes enluminures.
La scrittura con caratteri artistici e capolettera sfarzosi è arte. Si osservano dei manoscritti risalenti all’alto medioevo per ritornare ai tempi di Carlo Magno. Al termine di questa fase gli studenti hanno la possibilità di cimentarsi con la scrittura carolingia e di scrivere i propri testi con penna e inchiostro, ricreando capolettera artistici. Costo dei materiali per classe CHF 50.- Tutti i livelli | Durata 90 min
  www.nfp56.ch  
Quel type de multilinguisme l'école doit-elle encourager et développer? Nous observerons et décrirons l'introduction de l'anglais en cours dans deux communes scolaires différentes (cantons d'Appenzell Rhodes-Intérieures et Zurich).
Obiettivo Il progetto si propone di analizzare le seguenti domande: Qual'è l'apporto dell'apprendimento di altre lingue (lingue straniere, lingue seconde) alla costruzione dell'identità nell'infanzia e nell'adolescenza? Quale tipo di multilinguismo va sostenuto e sviluppato nella scuola? A tale proposito sarà studiata e descritta l'introduzione dell'inglese precoce attualmente avvenuta in due diverse comunità scolastiche (Cantoni Appenzello Interno e Zurigo). Lo studio sarà particolarmente focalizzato sul gruppo degli allievi bilingue con background migratorio.
  tascam.com  
Nous larguons les amarres à 9h30, nous élevons le spi et naviguons vers Dolphin Bay où nous observerons les dauphins a long bec s'accoupler, jouer et ne nourrir. Grâce à ses eaux tranquilles et l'abondance de délicieuses méduses, les dauphins aiment tout simplement passer du temps dans cette baie protégée et depuis des années nous pouvons apercevoir des dauphins dans 95% des occasions.
Mangrove Reef è una delle barriere coralline più varie, vicino a Bocas Del Toro. Le sue acque poco profonde (fate attenzione a non colpire niente!) e l'abbondanza di spugne coralline rendono questo posto il preferito dagli amanti dello snorkeling di tutte le età. Le mangrovie sono il luogo ideale dove molti organismi marini e di estuario nascono, crescono e si nutrono, ed è per questo che Mangrove Reef è popolato da banchi di pesci appena nati, stelle marine, anemoni di mare e ricci di mare.
  www.karntnerhof.com  
Si la publicité, cette grande machine de recyclage visuel, s’emparera rapidement de quelques éléments de son vocabulaire, nous observerons plus volontiers comment d’importants graphistes ou affichistes utilisèrent, jusqu’à nos jours, certains éléments du “style” de Matisse.
Il secondo soggetto è la straordinaria produzione di manifesti su, oppure ispirati da, Matisse. Matisse vegliava attentamente, accanto a Fernand Mourlot, il litografo in cui riponeva la sua fiducia, alla concezione dei manifesti delle mostre del suo lavoro. Sia che fossero per gallerie o per musei, ognuno di essi riceveva l’approvazione del maestro, senza che essi venissero considerati però delle “opere” di Matisse. Venduti, scambiati, collezionati, questi manifesti riuniti nella mostra disegnano comunque uno stile di manifesto personale di Matisse, contraddistinto da un’eleganza classica che permette all’opera riprodotta di esprimersi con ampiezza. Dopo la scomparsa del maestro, saranno altri grafici a impadronirsi del favoloso materiale artistico per creare, a loro turno, dei manifesti contraddistinti da una grande libertà, così come da uno sguardo moderno e rinnovato sull’opera di Matisse. Beninteso l’aura di Matisse oltrepassa la cerchia degli appassionati d’arte e le sue invenzioni plastiche, il suo “stile” o la sua “maniera" raggiungeranno rapidamente il campo visivo quotidiano. Se la pubblicità, questa grande macchina di riciclaggio visivo, si impadronirà rapidamente di alcuni elementi del suo vocabolario, noi osserveremo preferibilmente come importanti grafici o “affichiste” utilizzino, fino ai nostri giorni, alcuni elementi dello “stile” di Matisse. A volte in modo evidente, ma spesso in modo più enigmatico, questi manifesti dimostrano, se ce ne fosse bisogno, l’influenza che Matisse eserciterà sulla cultura visiva del XX secolo.