on a enregistré – Italienisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      52 Ergebnisse   26 Domänen
  www.sitesakamoto.com  
Sebas, voir ceux que l'on a enregistré n'explique pas comment l'enfer de la montagne apañaban. Sont ces tiges étaient à sauter fissures du glacier? Merci de partager cette histoire VAP. Nous attendons avec impatience les prochaines livraisons
Sebas, vedendo quelle che si registra non spiega come diavolo la apañaban montagna. Sono queste canne dovessero saltare crepe ghiacciaio? Grazie per aver condiviso questa storia in VAP. Non vediamo l'ora delle successive consegne
  www.daifuku.com  
En fait, la crise économique mondiale a une mauvaise influence et dans ce pays également on a enregistré une diminution des naissances au cours des dernières années. C’est pour cela que des spots tv et des campagnes ministérielles essaient de faire augmenter à nouveau la natalité – ils ont essayé et ils y sont arrivés car depuis 2014, ils ont même été surpris par un véritable babyboom de nouveau-nés.
La crisi economia però aveva fatto registrare anche qui un arretramento nella natalità, prontamente contrastata da spot tv e campagne ministeriali di un paio di anni fa. Paiono aver funzionato benissimo, tanto che dal 2014 si parla di un vero caso: un boom di nascite senza precedenti.
  rocanivaria.hoteligy.com  
La hiérarchie parmi les autres passages a été fortement modifiée : le Mont blanc, qui était le second passage le plus important en 1994, est devenu une traversée bien moins importante, alors que Vintimille l’a remplacé en 2004 en tant que second passage le plus important en terme de nombre de véhicules. Au Gothard, on a enregistré une baisse du nombre de véhicules avec en parallèle une hausse des tonnages.
la gerarchia rispetto agli altri passaggi è stata molto modificata: il Monte Bianco, che nel 1994 era il secondo valico più importante, ha ridotto la sua importanza sostituito da Ventimiglia che nel 2004 è diventato il secondo più importante valico in termini di numero di veicoli. Nel Gottardo si è registrata una diminuzione del numero di veicoli ed un aumento di tonnellate.
  www.seco.admin.ch  
Compte tenu de la conjoncture favorable, on a enregistré un nouveau recul du taux de chômage, qui s’est établi à 2,6% fin 2007. Le taux de chômage des Suisses est toujours resté nettement inférieur à celui des ressortissants de l’UE des 15 et des Etats tiers et il a reculé plus vite, entre décembre 2005 et décembre 2007, chez les Suisses (-32%) que chez les ressortissants de l’UE (-24%).
Per ragioni congiunturali il tasso di disoccupazione è nuovamente regredito e nel 2007 era al 2,6%. Il tasso di disoccupazione degli Svizzeri era sempre chiaramente sotto il livello di quello degli stranieri provenienti dai paesi EU 15 e dagli Stati terzi, ed è inoltre diminuito in modo piú accentuato (dicembre 2005-2007: per gli Svizzeri –32%; per i cittadini UE –24%). Nei settori che hanno avuto un’elevata immigrazione non è stato constatato nessuno sviluppo significativo della disoccupazione. In generale si può dire che non c’è stato nessun effetto negativo della libera circolazione delle persone sulla disoccupazione.
  arfotur.it  
La hiérarchie parmi les autres passages a été fortement modifiée : le Mont blanc, qui était le second passage le plus important en 1994, est devenu une traversée bien moins importante, alors que Vintimille l’a remplacé en 2004 en tant que second passage le plus important en terme de nombre de véhicules. Au Gothard, on a enregistré une baisse du nombre de véhicules avec en parallèle une hausse des tonnages.
la gerarchia rispetto agli altri passaggi è stata molto modificata: il Monte Bianco, che nel 1994 era il secondo valico più importante, ha ridotto la sua importanza sostituito da Ventimiglia che nel 2004 è diventato il secondo più importante valico in termini di numero di veicoli. Nel Gottardo si è registrata una diminuzione del numero di veicoli ed un aumento di tonnellate.
  bigalpineguide.com  
Sur le seul territoire de la Suisse, on a enregistré une chute inquiétante de plus de la moitié de la population d’abeilles sauvages, ce qui explique pourquoi l’espèce est désormais sur la liste rouge des espèces menacées.
La causa principale dell´estinzione delle api è l´uomo. La salvaguardia della natura dipende in modo diretto dal nostro comportamento nei confronti della stessa e purtroppo molto spesso l´uomo ricusa l´importanza della natura e della biodiversità. Il nostro cibo, i vestiti, le medicine e alcuni materiali da lavoro, derivano direttamente dalla natura. Un´agricoltura intensiva e un abuso dell´ambiente poteranno alla distruzione non solo della biodiversità di flora e fauna, ma anche dell´uomo. Basti pensare che nella sola Svizzera si è registrato nell´ultimo anno una diminuzione di circa la metá della popolazione di api solitarie che, a tal ragione, sono state inserite nella lista delle specie a rischio di estinzione. Cosa succederebbe se tutte le api si estinguessero e nessuno impollinasse piú i campi e pascoli?
  2 Treffer www.bazl.admin.ch  
En 2007, on a enregistré 201 cas de violations de l'espace aérien contrôlé (airspace infringements) en Suisse et dans les espaces aériens contrôlés par la Suisse. Vingt-deux infractions ont eu lieu dans la CTR et la TMA de Zurich, 36 dans l'espace aérien genevois et bien 64(!) à Berne.
Nel 2007 sono state notificate 201 violazioni dello spazio aereo elvetico e di quello controllato dalla Svizzera (Airspace infringements). 22 violazioni si sono verificate nella CTR e nelle TMA di Zurigo e 36 nello spazio aereo controllato di Ginevra. Il numero di violazioni più alto in assoluto è stato registrato nello spazio aereo dell'aeroporto di Berna con 64 voli non autorizzati nelle relative CTR e TMA. Le restanti violazioni si distribuiscono sugli altri aerodromi regionali o sono da ricondurre a voli non autorizzati negli spazi aerei C o D al di sopra di FL 100/130.
  2 Treffer www.ofcom.ch  
Au cours des deux premières semaines de mars, par exemple, on a enregistré une moyenne journalière de 3’500 camions dans chaque sens, à chacun des compte-gouttes placés aux entrées nord et sud du tunnel.
La sistematica applicazione del sistema di gestione ha inoltre permesso finora di contenere il numero dei mezzi pesanti entro le pronosticate 3’000 - 4’000 unità. Nella prima metà di marzo, per esempio, la galleria è stata attraversata in media da ca. 3’500 camion al giorno.
  2 Treffer www.bfe.admin.ch  
trimestres en revanche, on a enregistré un excédent d'exportations de 5,4 milliards de
saldo positivo delle esportazioni di 3,1 miliardi di kWh (2002: 4,5). Nel 1° e nel 4°
  www.massip-maroquinerie.fr  
La hiérarchie parmi les autres passages a été fortement modifiée : le Mont blanc, qui était le second passage le plus important en 1994, est devenu une traversée bien moins importante, alors que Vintimille l’a remplacé en 2004 en tant que second passage le plus important en terme de nombre de véhicules. Au Gothard, on a enregistré une baisse du nombre de véhicules avec en parallèle une hausse des tonnages.
la gerarchia rispetto agli altri passaggi è stata molto modificata: il Monte Bianco, che nel 1994 era il secondo valico più importante, ha ridotto la sua importanza sostituito da Ventimiglia che nel 2004 è diventato il secondo più importante valico in termini di numero di veicoli. Nel Gottardo si è registrata una diminuzione del numero di veicoli ed un aumento di tonnellate.
  2 Treffer www.ofcom.admin.ch  
Au cours des deux premières semaines de mars, par exemple, on a enregistré une moyenne journalière de 3’500 camions dans chaque sens, à chacun des compte-gouttes placés aux entrées nord et sud du tunnel.
La sistematica applicazione del sistema di gestione ha inoltre permesso finora di contenere il numero dei mezzi pesanti entro le pronosticate 3’000 - 4’000 unità. Nella prima metà di marzo, per esempio, la galleria è stata attraversata in media da ca. 3’500 camion al giorno.
  9 Treffer www.astra.admin.ch  
Au cours des deux premières semaines de mars, par exemple, on a enregistré une moyenne journalière de 3’500 camions dans chaque sens, à chacun des compte-gouttes placés aux entrées nord et sud du tunnel.
La sistematica applicazione del sistema di gestione ha inoltre permesso finora di contenere il numero dei mezzi pesanti entro le pronosticate 3’000 - 4’000 unità. Nella prima metà di marzo, per esempio, la galleria è stata attraversata in media da ca. 3’500 camion al giorno.
  6 Treffer www.blw.admin.ch  
Compte tenu de la conjoncture favorable, on a enregistré un nouveau recul du taux de chômage, qui s’est établi à 2,6% fin 2007. Le taux de chômage des Suisses est toujours resté nettement inférieur à celui des ressortissants de l’UE des 15 et des Etats tiers et il a reculé plus vite, entre décembre 2005 et décembre 2007, chez les Suisses (-32%) que chez les ressortissants de l’UE (-24%).
Per ragioni congiunturali il tasso di disoccupazione è nuovamente regredito e nel 2007 era al 2,6%. Il tasso di disoccupazione degli Svizzeri era sempre chiaramente sotto il livello di quello degli stranieri provenienti dai paesi EU 15 e dagli Stati terzi, ed è inoltre diminuito in modo piú accentuato (dicembre 2005-2007: per gli Svizzeri –32%; per i cittadini UE –24%). Nei settori che hanno avuto un’elevata immigrazione non è stato constatato nessuno sviluppo significativo della disoccupazione. In generale si può dire che non c’è stato nessun effetto negativo della libera circolazione delle persone sulla disoccupazione.
  4 Treffer www.torredeiserviti.com  
Allergies: dans le traitement d’allergies de toutes sortes on a enregistré de très bons succès avec le MSM. Il était aussi efficace que les préparations antihistaminiques conventionnelles – cependant sans effets indésirables.
Allergie: l’MSM ha registrato risultati molto buoni nella cura delle allergie di ogni tipo. La sua efficacia è paragonabile a quella degli antistaminici comuni, senza tuttavia causare effetti collaterali. I pazienti hanno riferito un chiaro miglioramento fino alla completa scomparsa dei sintomi allergici. In molti pazienti la somministrazione di MSM ha reso possibile la riduzione della quantità di antiallergici somministrati.
  www.meteoswiss.admin.ch  
2012 ne constitue pas une exception. En 2007 et 2003, ainsi qu'en 1998 et 1994, on a enregistré à Bâle une précocité analogue. Mais si on remonte jusqu'en 1969, on constate tout de même que «depuis les années 1990, il est plus fréquent de voir la floraison débuter déjà au début janvier. Jusqu'alors, on n'avait quasiment jamais observé de floraison aussi tôt», affirme Mme Gehrig.
Il 2012 non costituisce un'eccezione. A Basilea nel 2007 e nel 2003 è stata registrata una fioritura precoce simile, come pure nel 1998 e nel 1994. Se si osservano le serie di misurazioni fino al 1969 si nota tuttavia che «dagli anni Novanta si verifica più sovente che la fioritura avvenga già all'inizio di gennaio.» Fino agli anni Novanta una tale fioritura precoce non era stata pressoché mai osservata, rileva Gehrig.
  2 Treffer www.meteosvizzera.admin.ch  
Débit de la rivière Maggia durant les 40 derniers jours. La courbe bleue décrit les mètres cubes/seconde. Le 05.11 on a enregistré 700 m3/s(source:UFAEG).
La portata del fiume Maggia durante gli ultimi 40 giorni. La curva blu descrive i metri cubi al secondo, che il giorno 5 hanno raggiunto il valore di 700 (fonte: UFAEG).
  2 Treffer www.meteosuisse.admin.ch  
Débit de la rivière Maggia durant les 40 derniers jours. La courbe bleue décrit les mètres cubes/seconde. Le 05.11 on a enregistré 700 m3/s(source:UFAEG).
La portata del fiume Maggia durante gli ultimi 40 giorni. La curva blu descrive i metri cubi al secondo, che il giorno 5 hanno raggiunto il valore di 700 (fonte: UFAEG).
  www.orderofmalta.int  
Quasiment une centaine de bénévoles du Corps italien de secours de l’Ordre de Malte (CISOM), parmi lesquels des secouristes – psychologues et sanitaires – sont déployés à l’heure actuelle dans les zones de l’Italie centrale qui vient d’être touchée par le tremblement de terre dont on a enregistré plus d’un millier de secousses en seulement trois jours.
Sono quasi cento i volontari del Corpo Italiano di Soccorso dell’Ordine di Malta (Cisom), tra cui soccorritori, psicologi e sanitari, dispiegati in queste ore nelle aree del centro Italia colpite dalle sciame sismico che ha fatto registrare oltre mille scosse in appena tre giorni.
  www.urantia.org  
45:5.4 (515.3) Au dernier recensement millénaire sur Salvington, on a enregistré dans Nébadon 161 432 840 Fils et Filles Matériels ayant statut de citoyenneté sur les capitales des systèmes locaux. Le nombre de Fils Matériels varie dans les différents systèmes et s’accroit constamment par reproduction naturelle.
(516.3) 45:6.5 Le creature intermedie ascendenti ed i serafini evoluzionari devono passare per questa esperienza di genitori in associazione con i Figli e le Figlie Materiali della capitale del sistema. In tal modo questi ascendenti non riproduttori acquisiscono l’esperienza di genitori aiutando gli Adami e le Eve di Jerusem ad allevare ed educare la loro progenie.