on ne peut donc – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      26 Résultats   22 Domaines
  www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch  
Le système de reconnaissance automatique des textes n'a pas pu être appliqué au procès-verbaux du Conseil fédéral. On ne peut donc pas effectuer une recherche plein texte.
Per i verbali del Consiglio federale non è stato possibile applicare un programma di riconoscimento testi. La ricerca in tutto il testo non è quindi realizzabile.
  2 Résultats www.forum-asbest.ch  
Un logement ne peut pas Œtre considØrØ comme une installation au sens de la LPE. On ne peut donc pas parler d immissions s agissant de l intØrieur du logement. Il en est autrement si, au cours de travaux de transformation, d agrandissement ou d assainissement, des immissions transportØes par l air ambiant atteignent des tiers (voisins).
Il diritto in materia di protezione delle acque non contiene alcuna norma che si riferisce espressamente all amianto. Ma questo non significa che sia privo di obiettivi di protezione in tal senso. In effetti, sono applicabili le disposizioni generali secondo gli articoli 3 e 6 della legge federale sulla protezione delle acque (legge federale del 24 gennaio 1991 sulla protezione delle acque, LPAc) (RS 814.20). Ai sensi di questa legge, ognuno Ł tenuto a usare tutta la diligenza richiesta dalle circostanze al fine di evitare effetti pregiudizievoli alle acque (art. 3 LPAc). Inoltre, Ł vietato introdurre direttamente o indirettamente o lasciare infiltrarsi nelle acque sostanze che possono inquinarle (art. 6 cpv. 1 LPAc). ¨ parimenti vietato depositare o spargere tali sostanze fuori delle acque, se ne scaturisce un pericolo concreto di inquinare l acqua (art. 6 31
  www.seco.admin.ch  
On n’observe néanmoins pas en Suisse de tendance générale à la mise en place d’emplois à durée déterminée. On ne peut donc pas dire que la location de services vient se substituer systématiquement à des emplois ordinaires.
Secondo il rapporto di valutazione della situazione attuale del personale a prestito, la percentuale di lavoratori ad interim è cresciuta in Svizzera tra il 1990 e il 2006 dallo 0,7% all’1,9%, specie nell’industria e nell’edilizia, e tuttavia resta piuttosto limitata rispetto al totale dei posti occupati. In tutta Europa si registra una simile tendenza al rialzo dei contratti di lavoro interinali. La ragione principale alla base di questo aumento risiede nel bisogno crescente di flessibilità delle forze lavoro, che può essere coperta solo con personale a prestito. Tuttavia non è possibile identificare una tendenza generale dei contratti di lavoro a tempo determinato sul mercato svizzero, per cui non si può dire che i normali contratti di lavoro siano stati soppiantati dal prestito di personale.
  www.blw.admin.ch  
On n’observe néanmoins pas en Suisse de tendance générale à la mise en place d’emplois à durée déterminée. On ne peut donc pas dire que la location de services vient se substituer systématiquement à des emplois ordinaires.
Secondo il rapporto di valutazione della situazione attuale del personale a prestito, la percentuale di lavoratori ad interim è cresciuta in Svizzera tra il 1990 e il 2006 dallo 0,7% all’1,9%, specie nell’industria e nell’edilizia, e tuttavia resta piuttosto limitata rispetto al totale dei posti occupati. In tutta Europa si registra una simile tendenza al rialzo dei contratti di lavoro interinali. La ragione principale alla base di questo aumento risiede nel bisogno crescente di flessibilità delle forze lavoro, che può essere coperta solo con personale a prestito. Tuttavia non è possibile identificare una tendenza generale dei contratti di lavoro a tempo determinato sul mercato svizzero, per cui non si può dire che i normali contratti di lavoro siano stati soppiantati dal prestito di personale.
  alkoclar-adakule-hotel.kusadasihotels.org  
Une simple faute de frappe ou une insuffisance mineure peut provoquer, par exemple, le non enregistrement d'une transaction, et on ne peut donc pas exclure la possibilité de dommages matériels et de dépôts de plainte au tribunal.
La natura specifica delle relazioni giuridiche risiede nel fatto che eventuali errori o imprecisioni nei documenti possono causare gravi conseguenze legali. Un innocente errore di battitura o una scarsa accuratezza possono avere l’effetto di una mancata registrazione di una transazione e includere anche la possibilità di danni materiali e reclami depositati in tribunale. Per questo motivo la traduzione di documenti legali stabilisce una determinata qualifica: le traduzioni giurate sono eseguite da traduttori professionisti che hanno una notevole esperienza di lavoro nel settore oppure una formazione supplementare in legge.
  gitstap.nl  
Aucune explication n’est donnée à sa volte-face, et on ne peut donc que conclure que c’est l’instinct de Pincherle, en tant que musicien ou le soupçon que l’englisches Violett n’appartienne à une famille complète d’instruments (ce que requiert la musique de Vivaldi) plutôt que d’être un spécimen exotique, qui l’amène à cette deuxième conclusion, dont il n’offre par la suite aucun développement.
Avessero seguito il “secondo” anziché il “primo” Pincherle, gli studiosi e i musicisti che danno credito alle loro opinioni! Di fatto, la prima interpretazione tenne banco per oltre mezzo secolo. L’assenza di un parente conosciuto della englisches Violett delle dimensioni di un violoncello fu “risolta” – in modo insoddisfacente – facendo corrispondere il violoncello all’inglese con il baryton (usato da Haydn in numerosi trii giovanili). Nessun componente “soprano” della famiglia fu mai identificato, cosicché il violino all’inglese rimase uno strumento “fantasma”.
  www.gentoo.org  
Fluxbox fournit aussi une plate-forme pour lancer des applications, configurer les raccourcis claviers et le fond d'écran, ainsi que l'affichage d'informations dans le « slit » (NdT, une barre où l'on peut ancrer les applications.) Le WM par défaut de Gnome, Metacity, n'en fait pas autant, mais ces fonctionnalités sont disponibles via d'autres programmes GNOME. On ne peut donc pas vraiment dire que Fluxbox est un WM léger.
Alcuni WM, tuttavia, svolgono più funzioni di una semplice gestione delle finestre. Fluxbox fornisce anche una piattaforma per lanciare applicazioni, configurare le scorciatoie da tastiera e le immagini di sfondo, nonché per visualizzare informazioni. Il WM predefinito di GNOME, Metacity, non include queste funzioni, che però sono disponibili grazie ad altri programmi GNOME. Pertanto, non è corretto dire che Fluxbox sia un WM leggero. Tuttavia, dato che Fluxbox include tutto ciò che è necessario per un desktop di base, molte persone lo usano al posto di suite desktop più pesanti, come GNOME o KDE.
  itsw.edu.pl  
Comme tous les autres systèmes dans notre corps, notre système locomoteur est constitué de différents tissus cellulaires spécifiques et ses performances dépendent des performances des cellules qui y participent. Certains dysfonctionnements de l'appareil locomoteur proviennent de problèmes anatomiques d'ordre génétique et l'on ne peut donc pas les traiter à la base.
Come tutti gli altri sistemi del nostro corpo, anche l'apparato locomotore è costituito da vari e specifici tessuti cellulari e può funzionare bene solo se lo fanno anche le sue cellule. Alcuni disturbi dell'apparato muscolo-scheletrico sono riconducibili a squilibri anatomici di natura genetica e non possono quindi essere trattati alla radice; tuttavia la maggior parte delle malattie è di origine esterna, ad esempio un sovraccarico delle articolazioni o anche il posto o il tipo di lavoro. In aggiunta possono concorrere altri fattori, quali il sovrappeso e la mancanza di attività fisica, su cui si può agire con specifiche misure di profilassi.
  www.kettenwulf.com  
Dans la lettre apostolique Rosarium Virginis Mariae de 2002, où saint Jean-Paul II a plusieurs fois rappelé la figure du Bienheureux Bartolo Longo, le Saint-Père affirmait : « On ne peut donc réciter le Rosaire sans se sentir entraîné dans un engagement précis de service de la paix, avec une attention particulière envers la terre de Jésus, encore si éprouvée, et particulièrement chère au cœur des chrétiens ».
Il ricorrere a Maria ci inserisce anche in una profonda dinamica di apertura all’altro e di vocazione alla pace, con un’attenzione particolare alla terra in cui la Madre di Dio e madre nostra ha vissuto. Nella lettera apostolica Rosarium Virginis Mariae del 2002 in cui San Giovanni Paolo II ha più volte ricordato la figura del Beato Bartolo Longo, il Santo Padre affermava: «Non si può quindi recitare il Rosario senza sentirsi coinvolti in un preciso impegno di servizio alla pace, con una particolare attenzione alla terra di Gesù, ancora così provata, e tanto cara al cuore cristiano».
  www.bag.admin.ch  
Dans les pays occidentaux, environ 80 % des adultes souffrent de maux de dos au moins une fois au cours de leur vie. Dans 85 % des cas, les douleurs dorsales sont non spécifiques (elles ne sont donc pas liées à une autre maladie), et on ne peut donc pas en déterminer la cause précise.
Nei Paesi occidentali circa l’80 per cento degli adulti soffre di dolori alla schiena almeno una o più volte nella propria vita. Nell’85 per cento dei casi, i dolori sono aspecifici (non sono accompagnati da una malattia di base) e pertanto non possono essere ricondotti a una determinata causa. Si presumono cause aspecifiche come tensioni muscolari. Recentemente, i dolori alla schiena aspecifici sono stati correlati ai tessuti connettivi (fasce).
  www.rab-asr.ch  
L'agrément de l'ASR est accordé aux demandeurs sur la base de critères individuels (ad personam). En principe, l’on ne peut donc pas transférer un agrément à une autre entreprise de révision. Dans le cadre de restructurations (fusion, scission, transformation, transfert de patrimoine) il est toutefois possible, à titre exceptionnel, de transférer l'agrément à certaines conditions et avec l’accord préalable de l'ASR.
L'abilitazione dell'ASR viene rilasciata ai richiedenti (ad personam) in base a criteri individuali. In linea di principio, non si può quindi trasferire un'abilitazione dell'ASR a un'altra impresa di revisione. Nell'ambito di ristrutturazioni (fusione, scissione, trasformazione, trasferimento di patrimonio) è tuttavia possibile trasferire eccezionalmente l'abilitazione a determinate condizioni e previo accordo dell'ASR. Un accordo retroattivo non è possibile.
  www.nis.edu.kz  
- ils exigent "veram et completam consiliorum evangelicorum professionem": on ne peut donc les réduire à des associations ou des mouvements dont les membres, en réponse à leur grâce baptismale, même s'ils vivent dans l'esprit des conseils évangéliques, ne les professent pas selon un mode reconnu par l'Église;
. E' un ulteriore riconoscimento della dignità degli Istituti Secolari e della loro distinzione netta da quelli religiosi. Questo ha comportato nella Sacra Congregazione la costituzione di due Sezioni (mentre precedentemente per gli Istituti Secolari operava un "ufficio"), con due Sottosegretari, con distinte e autonome competenze sotto la guida di un unico Prefetto e un unico Segretario.
  www.chateau-jonquieres.com  
Tous les candidats reçoivent une attestation officielle de résultats qui les positionne sur l’un des 6 niveaux (A1 à C2) de l’échelle de compétences définie par le Conseil de l’Europe (Cadre européen commun de référence pour les langues). On ne peut donc pas échouer au TCF, dont la validité est de 2 ans.
Ai candidati è rilasciato un attestato ufficiale con il risultato della prova e il posizionamento in uno dei 6 livelli (da A1 a C2) della scala di competenze del Quadro di Riferimento Comune Europeo per le lingue del Consiglio d'Europa. Il TCF non prevede quindi il non-superamento del test, e ha validità di 2 anni.
  labusers.net  
Le Tribunal Fédéral considère que l’intensité de la violence conjugale est suffisamment forte, lorsque la cohabitation de la victime avec la personne violente met sérieusement en danger la personnalité de la victime et qu’on ne peut donc exiger d’elle plus longtemps qu’elle poursuive l’union conjugale.
Il Tribunale federale riscontra sufficiente intensità quando la persona offesa da violenze corre un serio pericolo nella convivenza con la persona che le perpetra e quindi la continuazione dell’unione non può più essere ragionevolmente pretesa.
  www.powergym.com  
Ces résidus d’étoiles ont une caractéristique particulière : la gravité à leur surface est tellement forte que même la lumière ne peut pas s’en échapper. On ne peut donc pas les observer avec un télescope.
Il 17 agosto 2017, le onde gravitazionali sono state rilevate per la sesta volta. Tuttavia, la prima volta, l’evento responsabile della creazione di queste onde è stato visibile anche al telescopio!
  2 Résultats www.nato.int  
On ne peut donc répondre par oui ou non; il y a une sorte d'approche intermédiaire,
Così non si tratta di sì o di no, esiste una specie di soluzione intermedia,
  2 Résultats www.womenpriests.org  
L’examen des Évangiles, nous l’avons vu, montre au contraire que Jésus a rompu avec les préjugés de son temps, en contrevenant largement aux discriminations pratiquées à l’égard des femmes. On ne peut donc pas soutenir qu’en n’appelant pas de femmes à entrer dans le groupe apostolique, Jésus se soit simplement laissé guider par des raisons d’opportunité.
18. Si è veduto, in particolare, che la presa di posizione di Gesù e degli Apostoli si spiegherebbe mediante l'influsso del loro ambiente e del loro tempo. Se Gesù - dicono - non ha conferito alle donne, e neppure a sua Madre, un ministero che le assimila ai Dodici, è perché le circostanze storiche non glielo permettevano. Nessuno, tuttavia, ha mai provato - ed è, senza dubbio, impossibile provarlo - che questo atteggiamento si ispiri solamente a motivi socio-culturali. L'esame dei Vangeli - come abbiamo visto - indica, al contrario, che Gesù ha rotto con i pregiudizi del suo tempo, contravvenendo largamente alle discriminazioni praticate nei confronti delle donne. Non si può, dunque, sostenere che, non chiamando le donne ad entrare nel gruppo apostolico, Gesù si sia semplicemente lasciato guidare da ragioni di opportunità. A più forte ragione, questo condizionamento socio-culturale non avrebbe trattenuto gli Apostoli nell'ambiente greco, dove queste discriminazioni non esistevano.
  www.edoeb.admin.ch  
Des études ont souligné la vulnérabilité de certains systèmes de biométrie proposés dans le commerce. On ne peut donc les mettre en œuvre de manière judicieuse que si les caractéristiques biométriques sont conservées dans un environnement absolument sûr.
Dall'attentato dell'11 settembre 2001, la tecnica dell'identificazione biometrica è in auge. I produttori la presentano come il mezzo più efficace nella lotta al terrorismo, poiché le caratteristiche biometriche sono difficilmente falsificabili. Ma anche questo accorgimento non serve a molto quando il sistema operativo non è sicuro e persone non autorizzate possono rubare i dati biometrici. Alcune ricerche hanno dimostrato che alcuni sistemi biometrici commerciali sono vulnerabili. Per questa ragione sistemi di questo tipo possono essere applicati in maniera efficace solo se le caratteristiche biometriche sono conservate in un ambiente assolutamente sicuro. Nel far ciò, è determinante che il sistema di controllo non si limiti a confrontare i dati con i modelli memorizzati, ma possa anche sorvegliare se i dati provengono dalla stessa persona al momento del controllo. Se un sistema non è in grado di procedere a questi due controlli, sussiste un rischio per la sicurezza. Uno dei motivi dei rischi ancora esistenti nell'ambito dei sistemi biometrici consiste nel fatto che la biometria è una tecnica recente che finora non ha dovuto superare ancora ostacoli importanti nella prassi.
  berba.net  
Les logiciels d'écoute et les dictionnaires de codages correspondants peuvent être téléchargés à partir de l'internet. On ne peut donc totalement exclure que des tiers non autorisés écoutent des conversations.
Prologo: la trasmissione di informazioni tramite le reti di telefonia mobile con le tecnologie UMTS e LTE è oggigiorno considerata sicura. Il fatto che, nonostante il criptaggio dei dati, le reti di telecomunicazione mobile basate sulla precedente tecnologia GSM fossero vulnerabili agli attacchi è stato accertato sin dal 1997. All'inizio, l'intercettazione delle telefonate era però difficile da mettere in pratica sulle reti GSM reali. Nel frattempo la situazione è cambiata: diversi esperti della sicurezza hanno provato a scopo dimostrativo come ciò sia di fatto possibile, anche in reali condizioni di esercizio della rete; i software di intercettazione e i manuali di decriptaggio sono scaricabili da Internet. L'intercettazione illegale delle telefonate ad opera di terzi non autorizzati non si può pertanto escludere categoricamente. D'altro canto l'industria e gli operatori svizzeri di telefonia mobile hanno assunto diversi provvedimenti per rendere il più possibile sicuro l'impiego della telefonia mobile in Svizzera. Sunrise e Swisscom hanno già adottato nelle loro reti GSM lo standard di crittografia sicuro A5/3; Orange ha annunciato un cambiamento all'inizio del 2014, come dichiarato da "inside-it.ch" il 16 dicembre 2013. Per migliorare la sicurezza è comunque necessario che lo standard A5/3 sia supportato dai telefoni cellulari e dagli smartphone. È solo dal 2010-2011 che i terminali più recenti hanno integrato questa funzionalità.