ont achevé leur – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   17 Domains
  mianews.ru  
Dans le sud de la Bulgarie, les vingt premiers étudiants ont achevé leur formation professionnelle duale dans le cadre du projet DOMINO. © DDC
Nella Bulgaria meridionale i primi venti studenti hanno concluso una formazione professionale duale nell’ambito del progetto DOMINO. © DSC
  www.bancomundial.org  
90 % des élèves ont achevé leur éducation de base (neuf premières années d'études) en 2009, contre 80 % en 2005
71.000 famiglie carenti di sicurezza alimentare hanno beneficiato della distribuzione di semi di grano e di fertilizzanti nel 2008
  www.worldbank.org  
90 % des élèves ont achevé leur éducation de base (neuf premières années d'études) en 2009, contre 80 % en 2005
71.000 famiglie carenti di sicurezza alimentare hanno beneficiato della distribuzione di semi di grano e di fertilizzanti nel 2008
  adlatus.ch  
« L'histoire de ma production littéraire est celle de mes matériaux, et les matériaux ne sont rien d'autre que des impressions qui ont achevé leur métamorphose ». Ces mots issus d'un texte bref de 1964 intitulé
«La storia della mia scrittura è la storia dei miei materiali; i materiali, però, sono impressioni rielaborate». Queste parole, tratte da un breve testo del 1964 intitolato
  www.bundesmuseen.ch  
« L'histoire de ma production littéraire est celle de mes matériaux, et les matériaux ne sont rien d'autre que des impressions qui ont achevé leur métamorphose ». Ces mots issus d'un texte bref de 1964 intitulé
«La storia della mia scrittura è la storia dei miei materiali; i materiali, però, sono impressioni rielaborate». Queste parole, tratte da un breve testo del 1964 intitolato
  www.bfs.admin.ch  
Le degré secondaire II délivre une première qualification aux jeunes qui ont achevé leur scolarité obligatoire. Les diplômes obtenus leur donnent accès au degré suivant (p. ex.: maturité-université); par ailleurs, ils permettent d’entrer dans la vie active en tant que main-d’oeuvre qualifiée.
Ufficio federale di statistica > Temi > Situazione economica e sociale della popolazione > Uguaglianza tra donna e uomo > Dati, indicatori > Formazione > Formazioni conseguite
  www.bfe.admin.ch  
Après des années de recherches, la Nagra a présenté en décembre 2002 sa démonstration s'appliquant aux déchets hautement radioactifs, avec référence aux Argiles à Opalinus du Weinland zurichois. Les autorités, qui ont entrepris l'étude des documents de la Nagra en 2003, ont achevé leur évaluation à l'automne 2005.
Dal 1978 la prova dello smaltimento è obbligatoria ed è contemplata anche nell'attuale legge sull'energia nucleare. Nel dicembre 2002, dopo diversi anni di ricerca, la Nagra ha inoltrato la prova dello smaltimento per scorie altamente radioattive basata sull'argilla opalina del Weinland zurighese. Nel 2003 le autorità hanno avviato un accurato esame della documentazione presentata dalla Nagra, che si è concluso nell'autunno 2005.
  2 Hits www.treffpunkt-arbeit.ch  
L'employeur peut faire valoir le droit à l'indemnité en cas d'intempéries pour les travailleurs qui ont achevé leur scolarité obligatoire et n'ont pas encore atteint l'âge ordinaire donnant droit à la rente AVS.
I rami d'attività che hanno diritto all'indennità per intemperie sono elencati nell'ordinanza AD, ossia all'articolo 65 OADI. Il datore di lavoro può far valere il diritto all'indennità, qualora i singoli lavoratori abbiano concluso la scuola dell'obbligo e non abbiano ancora raggiunto l'età minima del pensionamento AVS.
  2 Hits www.area-lavoro.ch  
L'employeur peut faire valoir le droit à l'indemnité en cas d'intempéries pour les travailleurs qui ont achevé leur scolarité obligatoire et n'ont pas encore atteint l'âge ordinaire donnant droit à la rente AVS.
I rami d'attività che hanno diritto all'indennità per intemperie sono elencati nell'ordinanza AD, ossia all'articolo 65 OADI. Il datore di lavoro può far valere il diritto all'indennità, qualora i singoli lavoratori abbiano concluso la scuola dell'obbligo e non abbiano ancora raggiunto l'età minima del pensionamento AVS.
  www.kmu.admin.ch  
Autre enseignement intéressant, le nombre de diplômés en formation professionnelle est lui aussi en constante augmentation. Ainsi, 58'500 apprentis ont achevé leur formation avec succès dans tous les types de formation professionnelle l'année dernière.
Altro dato interessante, il numero di diplomati in formazione professionale è anch’esso in costante aumento. Così, 58.500 apprendisti hanno ultimato la loro formazione con successo in ogni tipo di formazione professionale lo scorso anno.
  2 Hits www.espace-emploi.ch  
L'employeur peut faire valoir le droit à l'indemnité en cas d'intempéries pour les travailleurs qui ont achevé leur scolarité obligatoire et n'ont pas encore atteint l'âge ordinaire donnant droit à la rente AVS.
I rami d'attività che hanno diritto all'indennità per intemperie sono elencati nell'ordinanza AD, ossia all'articolo 65 OADI. Il datore di lavoro può far valere il diritto all'indennità, qualora i singoli lavoratori abbiano concluso la scuola dell'obbligo e non abbiano ancora raggiunto l'età minima del pensionamento AVS.
  www.teb.org  
Les conducteurs de véhicules militaires qui ont achevé leur formation dans l’armée reçoivent après avoir réussi l’examen le permis de conduire civil avec les autorisations de conduire militaires intégrées.
Le/i conducenti di veicoli militari che assolvono la propria formazione in seno all’esercito, una volta superato l’esame, ricevono la licenza di condurre civile con integrate le autorizzazioni a condurre i veicoli militari. Le/i conducenti di veicoli militari che hanno ricevuto la loro formazione prima del 01.04.2003, conservano la loro licenza di colore rosa, che resta valida.
  www.swiss-skills.ch  
Christof Schweizer, originaire de Rothrist dans le canton d’Argovie, et son collègue Andreas Stadlin de Zoug ont achevé leur «Swiss finish» à la dernière seconde et Christof Schweizer a un bon pressentiment.
Come di prassi, il finale della prestazione dei giardinieri paesaggisti ha raggiunto apici di drammaticità. Gli ultimi minuti dei team sono stati all'insegna della frenesia: posizionare le piante, asciugare le piastrelle, mettere nella posizione giusta le pietre lungo il ruscello. L’argoviese Christof Schweizer, di Rothrist, e il collega zughese Andreas Stadlin con il loro «Swiss finish» hanno concluso l’opera spaccando il secondo, e Schweizer «pensa di aver fatto bene.
  www.zivi.admin.ch  
Pour les personnes qui ont achevé leur formation professionnelle immédiatement avant d'entrer en service et pour celles qui l'auraient achevée pendant la période où elles effectuent leur service, l'allocation est calculée sur la base du salaire initial versé selon l'usage local dans la profession concernée.
Per coloro che hanno terminato la formazione prima dell'entrata in servizio o che l'avrebbero conclusa durante il medesimo, l'indennità è calcolata sulla base del salario iniziale percepito per tale impiego nel luogo in cui sarebbe stato svolto. La condizione dell'immediatezza sussiste, ad esempio, quando un civilista non è in grado, a causa del periodo relativamente breve intercorso prima dell'entrata in servizio, di intraprendere un'attività lucrativa a lui confacente. Tale condizione si verifica anche quando il civilista trascorre in vacanza il periodo compreso tra la fine della formazione e l'entrata in servizio e se tale periodo o la vacanza si colloca in un contesto usuale per le persone che esercitano un'attività lucrativa.
  3 Hits www.seco.admin.ch  
Jusqu'à présent, la livraison de biens d'équipement militaires n'était autorisée que pour les unités de l'armée et de la police qui ont achevé leur processus d'intégration dans les unités régulières ; les livraisons devaient en outre se faire à des sites de destination définis.
L'ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica democratica del Congo prevede ora che i beni d'equipaggiamento militari possono essere forniti all'esercito e alle forze di polizia della Repubblica democratica del Congo senza restrizioni. Tali forniture devono essere notificate in via preliminare al Comitato competente del Consiglio di sicurezza dell'ONU. Fino ad ora la fornitura di beni d'equipaggiamento militari era consentita solo all'esercito e alle forze di polizia che avevano portato a termine il processo d'integrazione nelle unità regolari; inoltre, la fornitura doveva essere effettuata in determinati luoghi della Repubblica democratica del Congo.