ont exploité – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
15
Domains
www.ateliers-franck-thomas.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
ils/elles
ont exploité
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vertalen.nu
as primary domain
loro/Loro hanno impiegato
www.ekm.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Relevons que plusieurs initiatives populaires fédérales émanant de milieux populistes de droite
ont exploité
de tels arguments de démarcation et ont déclaré que la présence « des étrangers » menaçait « l'identité suisse ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ekm.admin.ch
as primary domain
Ma anche la delimitazione verso l'esterno ha la sua importanza. Ecco perché spesso ci si riferisce a quanto ci è straniero o ci distingue dagli stranieri. Parecchie iniziative popolari nate da cerchie della destra populista si sono servite di questi argomenti di delimitazione per affermare che «l'identità svizzera» è minacciata dalla presenza degli «stranieri».
www.postauto.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les habitants du Fricktal supérieur
ont exploité
le minerai de fer pendant des siècles. En dix étapes, un sentier de découverte partant de Wölflinswil permet de mieux faire connaître ce passé. A Herznach, on arrive au point culminant du sentier du fer : la zone de l’ancienne mine, où, sur inscription, on peut monter dans le petit train pour rejoindre l’entrée de l’ancienne galerie principale, visiter une magnifique collection de fossiles provenant de la mine et savourer un apéritif convivial dans le silo désaffecté.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postauto.ch
as primary domain
Nella Fricktal superiore l’industria mineraria del ferro fu attiva per diversi secoli. Un sentiero tematico illustra in dieci tappe il ferro e le miniere. Si parte da Wölflinswil e giunti ad Herznach si arriva al punto culminante del sentiero del ferro: l’area della vecchia miniera, dove potrete visitare su prenotazione l’entrata del vecchio cunicolo principale a bordo dell’originale trenino di servizio in galleria, ammirare la ricca collezione di minerali comprendente anche dei fossili e gustarvi un aperitivo nel silo di stoccaggio riattato.
www.blw.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les exploitations biologiques
ont exploité
, en lan 2000, 8% de la SAU. Environ 47'000 ha de surfaces de compensation écologique ont donné droit à la contribution dans la région de plaine (zones de grandes cultures et des collines).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blw.admin.ch
as primary domain
Nel 2000 le aziende che praticano lagricoltura biologica gestivano complessivamente l8 per cento della SAU. Nel 2000 nella regione di pianura (zone campicole e zona collinare) le superfici di compensazione ecologica aventi diritto ai contributi ammontavano a 47'000 ettari circa. Il 51 per cento delle UBG è stato tenuto in conformità delle regole del programma URA, il 23 per cento secondo quelle del programma SSRA. Nellanno oggetto del rapporto è quindi stato raggiunto lobiettivo secondo cui entro il 2005 il 50 per cento delle UBG avrebbe partecipato a un programma di detenzione degli animali rispettoso delle loro esigenze.
www.treatobacco.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Les fabricants de cigarettes
ont exploité
cette faiblesse et ont tiré parti de la nature addictive reconnue du tabagisme afin de profiter de la vente de leurs produits aux consommateurs (Hurt & Robertson, 1998).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
treatobacco.net
as primary domain
Infatti, i principali esperti e tutte le organizzazioni per la salute pubblica negli Stati Uniti e la comunità internazionale competente per il tabacco o la dipendenza dalle droghe riconoscono che la nicotina crea dipendenza (ad es. USDHHS, 1988; RCP 2000). È la nicotina contenuta nei prodotti del tabacco che sostiene l’uso del tabacco e rende difficile per molti fumatori smettere di fumare anche se si trovano di fronte a gravi problemi di salute. I produttori di sigarette hanno sfruttato questa debolezza e si sono avvantaggiati della nota dipendenza provocata dal fumo per trarre profitto attraverso la vendita dei loro prodotti ai consumatori (ad es. Hurt e Robertson, 1998).
www.enomic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Après que nos ancêtres
ont exploité
intensivement les forêts de montagne pendant des siècles, ces dernières se sont à nouveau étendues au cours des 150 dernières années, et se sont généralement densifiées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
slf.ch
as primary domain
Dopo che i nostri antenati hanno sfruttato intensamente per secoli i boschi di montagna, negli ultimi 150 anni questi ultimi si sono di nuovo estesi, diventando nella maggior parte dei casi più fitti. L’effetto protettivo è quindi sostanzialmente migliorato. Disastri naturali come tempeste o incendi boschivi possono però cambiare improvvisamente questa protezione. Anche i cambiamenti climatici influenzeranno la composizione delle specie e la struttura dei boschi di montagna. Uno dei nostri compiti è quello di studiare gli effetti che i disastri naturali e i cambiamenti climatici eserciteranno sulla capacità protettiva dei boschi di montagna. I risultati dei nostri studi confluiscono tra l’altro nel software RAMMS, un programma per la simulazione di pericoli naturali con il quale è possibile calcolare i movimenti delle masse e valutare gli effetti delle misure di protezione.
www.wsl.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Après que nos ancêtres
ont exploité
intensivement les forêts de montagne pendant des siècles, ces dernières se sont à nouveau étendues au cours des 150 dernières années, et se sont généralement densifiées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wsl.ch
as primary domain
Dopo che i nostri antenati hanno sfruttato intensamente per secoli i boschi di montagna, negli ultimi 150 anni questi ultimi si sono di nuovo estesi, diventando nella maggior parte dei casi più fitti. L’effetto protettivo è quindi sostanzialmente migliorato. Disastri naturali come tempeste o incendi boschivi possono però cambiare improvvisamente questa protezione. Anche i cambiamenti climatici influenzeranno la composizione delle specie e la struttura dei boschi di montagna. Uno dei nostri compiti è quello di studiare gli effetti che i disastri naturali e i cambiamenti climatici eserciteranno sulla capacità protettiva dei boschi di montagna. I risultati dei nostri studi confluiscono tra l’altro nel software RAMMS, un programma per la simulazione di pericoli naturali con il quale è possibile calcolare i movimenti delle masse e valutare gli effetti delle misure di protezione.
mianews.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Enfin, en cas de grandes manifestations ou de menace particulière, les Etats Schengen peuvent toujours temporairement réintroduire des contrôles systématiques aux frontières intérieures. Du fait de la situation migratoire tendue en Europe, différents Etats Schengen, soumis à une forte pression,
ont exploité
cette possibilité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bundesreisezentrale.admin.ch
as primary domain
esterne dell’area di Schengen sono stati potenziati e la cooperazione transfrontaliera fra corpi di polizia e autorità giudiziarie è più intensa. Inoltre, tramite provvedimenti nazionali ad hoc, è possibile svolgere controlli mobili delle persone nell’entroterra frontaliero così come all’interno del Paese. In caso di grandi manifestazioni o incontri sportivi oppure di minaccia precisa, i singoli Stati Schengen possono inoltre riattivare temporaneamente i controlli sistematici d’identità ai confini interni. Nel contesto della tesa situazione migratoria in Europa, vari Stati Schengen hanno fatto ricorso a questa possibilità essendo sottoposti a una forte pressione. I controlli doganali interni non servono a tener lontani i migranti, ma a garantire controlli sufficienti per accertare chi si trova nel Paese. Se dovesse essere necessario, anche la Svizzera può introdurre in ogni momento e temporaneamente i controli doganali interni.