ont fait apparaître – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      10 Résultats   10 Domaines   Page 6
  www.european-council.europa.eu  
D'après la déclaration faite à l'issue du sommet, les négociations menées durant la réunion du Conseil européen des 22 et 23 novembre "ont fait apparaître un degré suffisant de convergence potentielle pour qu'un accord soit possible au début de l'année prochaine".
Secondo la dichiarazione del vertice, i colloqui durante la riunione del Consiglio europeo del 22 e 23 novembre "mostrano un grado sufficiente di convergenza potenziale per rendere possibile un accordo all'inizio del prossimo anno".
  www.efsa.europa.eu  
Des études épidémiologiques ont fait apparaître que cette maladie était due à des aliments pour bovins préparés à partir de tissus animaux infectés par l’ESB, tels que la cervelle et la moelle épinière.
La BSE classica è stata diagnosticata per la prima volta nel Regno Unito nel 1986. Si trattava di una malattia del bestiame inizialmente europea, dilagata in seguito in tutto il mondo. Studi epidemiologici suggeriscono che all’origine di tale malattia vi sia stato mangime per bovini preparato con tessuti animali contagiati dalla BSE, quali il cervello e il midollo spinale.
  www.tlaxcala.es  
En Turquie même, les répercussions de Davos ont fait apparaître l'identité scindée du pays. L'oligarchie des élites turques occidentalisées basées à Istanbul est scandalisée qu’Erdogan puisse avoir terni l'image cultivée du Turc civilisé en Europe.
Nella stessa Turchia i contraccolpi di quel discorso hanno spaccato l'identità già divisa del paese. L'oligarchia delle élite turche occidentalizzate di Istanbul è scandalizzata che Erdogan possa avere guastato l'immagine del turco civile a lungo coltivata a beneficio dell'Europa. Con il suo senso della storia e della cultura, il turco anatolico, dall'altro lato, è felice che Erdogan stia reclamando il ruolo della Turchia nella casa ancestrale del Medio Oriente musulmano, un ruolo che aveva perduto da molto tempo.
  www.rab-asr.ch  
Une réflexion de fond sur le système actuel et l’évolution du contexte international ont fait apparaître plusieurs défauts, inconvénients et lacunes dans les règles en vigueur concernant le devoir de révision et les organes de révision:
Una serie di scandali relativi ai bilanci e ai fallimenti di aziende occorsi in ambito economico in Svizzera e all’estero ha evidenziato l’esigenza di una revisione contabile attendibile. Era pertanto urgente porre rimedio alle lacune e agli inconvenienti, numerosi e talvolta significativi, del diritto vigente. I problemi riscontrati non erano tuttavia esclusivamente legati a lacune nell’ambito della revisione. Una riflessione di fondo sul sistema attuale ma anche gli sviluppi in atto sulla scena internazionale hanno messo in luce molti difetti, inconvenienti e lacune del quadro normativo che definisce l’obbligo di revisione e l’ufficio di revisione.
  www.bvet.admin.ch  
Sur 14 kilomètres de galeries et plus de 400 sites équipés de protections analysés, les enquêtes menées auprès des cantons n’ont fait apparaître aucune situation critique ni faiblesse grave qui nécessiteraient des mesures urgentes.
Il gruppo di esperti, composto da ingegneri civili, forestali e geologi, ha lavorato in modo interdisciplinare. I periti hanno constatato che esiste un rischio di frane sulle strade nazionali, che tuttavia non è preponderante. Le indagini condotte nei Cantoni, che hanno riguardato 14 chilometri di gallerie e più di 400 siti equipaggiati di opere di protezione, non hanno evidenziato alcuna situazione critica o lacuna grave che necessiti di interventi urgenti. L’indagine approfondita, che ha messo a confronto i pericoli di frane e altri pericoli naturali come le valanghe, le piene o le tempeste, permette di concludere che le frane rappresentano un potenziale di rischio reale ma non preponderante.
  www.bfe.admin.ch  
Les discussions animées au sein des groupes de travail -composés de représentants des cantons, de l'économie, de l'industrie de l'électricité, des gros consommateurs d'énergie, des organisations de consommateurs et des organisations de protection de l'environnement - ont fait apparaître certains points nécessitant d'être éclaircis et d'être soumis à une analyse plus approfondie.
Da circa un anno, l'Ufficio federale dell`energia (UFE), insieme a diversi gruppi di lavoro interni ed esterni, sta elaborando le complesse basi materiali e giuridiche per questa revisione. Nelle intense discussioni all'interno di tali gruppi, in cui sono rappresentati i Cantoni, il mondo economico, le aziende elettriche, i grandi consumatori di energia e le organizzazioni ambientaliste e dei consumatori, sono emerse anche nuove questioni che richiedono ulteriori e approfonditi esami. Solo successivamente le soluzioni elaborate potranno confluire nell'avamprogetto di revisione.
  www.astra.admin.ch  
Sur 14 kilomètres de galeries et plus de 400 sites équipés de protections analysés, les enquêtes menées auprès des cantons n’ont fait apparaître aucune situation critique ni faiblesse grave qui nécessiteraient des mesures urgentes.
Il gruppo di esperti, composto da ingegneri civili, forestali e geologi, ha lavorato in modo interdisciplinare. I periti hanno constatato che esiste un rischio di frane sulle strade nazionali, che tuttavia non è preponderante. Le indagini condotte nei Cantoni, che hanno riguardato 14 chilometri di gallerie e più di 400 siti equipaggiati di opere di protezione, non hanno evidenziato alcuna situazione critica o lacuna grave che necessiti di interventi urgenti. L’indagine approfondita, che ha messo a confronto i pericoli di frane e altri pericoli naturali come le valanghe, le piene o le tempeste, permette di concludere che le frane rappresentano un potenziale di rischio reale ma non preponderante.
  www.bvet.ch  
Sur 14 kilomètres de galeries et plus de 400 sites équipés de protections analysés, les enquêtes menées auprès des cantons n’ont fait apparaître aucune situation critique ni faiblesse grave qui nécessiteraient des mesures urgentes.
Il gruppo di esperti, composto da ingegneri civili, forestali e geologi, ha lavorato in modo interdisciplinare. I periti hanno constatato che esiste un rischio di frane sulle strade nazionali, che tuttavia non è preponderante. Le indagini condotte nei Cantoni, che hanno riguardato 14 chilometri di gallerie e più di 400 siti equipaggiati di opere di protezione, non hanno evidenziato alcuna situazione critica o lacuna grave che necessiti di interventi urgenti. L’indagine approfondita, che ha messo a confronto i pericoli di frane e altri pericoli naturali come le valanghe, le piene o le tempeste, permette di concludere che le frane rappresentano un potenziale di rischio reale ma non preponderante.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
La culture du cannabis au Maroc a fait l'objet d'une deuxième enquête en 2004 et les conclusions ont fait apparaître une baisse de 10 % par rapport à 2003, qui est surtout due à l'intervention du gouvernement.
La produzione su larga scala della resina di cannabis è concentrata in pochi paesi, soprattutto in Marocco, ma anche in Pakistan e Afghanistan. La produzione globale complessiva della resina di cannabis si aggira, secondo le stime, intorno alle 7 400 tonnellate annue (CND, 2006). La maggior parte della resina di cannabis consumata nell’UE proviene dal Marocco; essa penetra nel continente europeo soprattutto attraverso la penisola iberica e, in misura minore, attraverso i Paesi Bassi, che rappresentano un centro di distribuzione secondario per il trasporto nei paesi dell’Unione europea. La coltivazione di cannabis in Marocco è stata censita per la seconda volta nel 2004; i risultati dell’indagine hanno rivelato un calo del 10% rispetto al 2003, dovuto prevalentemente all’intervento del governo. Nel 2004 l’area complessiva riservata alla coltivazione misurava 120 500 ettari nella regione del Rif, pari a una produzione potenziale di 2 760 tonnellate di resina di cannabis (UNODC e governo del Marocco, 2005).