ont mangé – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   13 Domains
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Ils ont importé la première machine à rayons X pour détecter si les travailleurs africains ont mangé une des pierres précieuses comme prime.
Hanno importato la prima macchina a raggi X per rilevare se i lavoratori africani mangiavano una delle pietre preziose come bonus.
  www.novotel.com  
Dans un cadre chaleureux, vous composerez vos salades, ce qui est pratique pour savoir ce que les enfants ont mangé, choisirez vos pâtes et découvrirez la célèbre cuisine italienne.
Nell'atmosfera calda e amichevole di questo ristorante voi e i vostri bambini potrete creare le vostre insalate basandovi semplicemente sulle esigenze del vostro stomaco. I piatti del menu vi consentono di degustare la vera cucina italiana.
  2 Hits www.pep-muenchen.de  
“C’est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n’en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra éternellement. Jésus dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernaüm. Plusieurs de ses disciples, après l’avoir entendu, dirent : Cette parole est dure ; qui peut l’écouter ? Jésus, sachant en lui-même que ses disciples murmuraient à ce sujet, leur dit : Cela vous scandalise-t-il ?” (Jean 6:58-61).
“Questo è il pane che è disceso dal cielo; non è come la manna che mangiarono i vostri padri e morirono; chi si ciba di questo pane vivrà in eterno. Queste cose disse nella sinagoga…Udito questo, molti dei suoi discepoli dissero, ‘Questo parlare è duro, chi lo può capire?’. Ma Gesù, conoscendo in se stesso che i suoi discepoli mormoravano di questo, disse loro, Questo vi scandalizza?” (Giovanni 6:58-61).
  www.leukerbad.ch  
Ensuite, les enfants préparent respectivement une pizza, qu'ils créent spécialement pour l'un des deux parents et qu'ils peuvent également servir. Lorsque les enfants ont mangé en compagnie des parents, final en apothéose avec la remise du certificat d' "artisan de la pizza"!
Prima di tutto, al Choucalino Club i bambini imparano la storia del piccolo uccello "Choucalino". In seguito, ogni bambino prepara una pizza, creata per i loro genitori e che dovrà essere servita sul piatto. Dopo che i bambini avranno mangiato la pizza, in compagnia dei genitori, verrà assegnato loro un certificato di "Bravi pizzaioli".
  www.blw.admin.ch  
Berne, 2 mai 2011: L'année passée, les Suisses ont mangé quotidiennement 135 grammes de pain, soit pratiquement autant que l'année précédente (134,6 g). La consommation annuelle de pain, d'articles de boulangerie et de produits similaires a de nouveau augmenté en 2010, de 49,1 kg à 49,3 kg (+1,2 % ; 2008 : 49,9 kg).
Berna, 2 maggio 2011 - L'anno scorso gli Svizzeri hanno consumato 135 grammi di pane al giorno, praticamente la stessa quantità del 2009 (134,6 g). Nel 2010 il consumo annuo di tutti i tipi di pane, articoli di panetteria e simili al pane ha nuovamente segnato un aumento, passando da 49,1 a 49,3 chilogrammi (+1,2 %; 2008: 49,9 kg). La popolazione è nuovamente aumentata di 80‘500 unità, ma nonostante tale crescita demografica, il consumo pro capite è leggermente aumentato grazie alla disponibilità di grandi quantità di farina.
  www.virc.at  
Tous, ils ont été pour ainsi dire baptisés en Moïse, dans la nuée et dans la mer; tous, ils ont mangé la même nourriture, qui était spirituelle; tous, ils ont bu à la même source, qui était spirituelle; car ils buvaient à un rocher qui les accompagnait, et ce rocher, c'était déjà le Christ.
Non voglio che ignoriate, fratelli e sorelle, che i nostri padri furono tutti sotto la nube, tutti attraversarono il mare, tutti furono battezzati in rapporto a Mosè nella nube e nel mare, tutti mangiarono lo stesso cibo spirituale, tutti bevvero la stessa bevanda spirituale: bevevano infatti da una roccia spirituale che li accompagnava, e quella roccia era il Cristo. Ma la maggior parte di loro non fu gradita a Dio e perciò furono sterminati nel deserto.
  www.bergeninc.com  
J'ai vendu des films d'un stand dans lemarché, Ont été sélectionnés dans le cadre du réseau des producteurs, les agents de vente ont vendu une de mes fonctionnalités, ont fait une émission de télévision en ligne du festival et ont mangé d'innombrables glaces.
Sono andato a Cannes in 2006 come un filmmaker appassionato che era entusiasta del mio cortometraggio scelto come uno dei Top Ten al Short Film Corner (un riconoscimento che è diventato obsoleto ...) Da allora sono tornato sei volte, Esplorando la festa da molti angoli. Ho venduto pellicole da uno stand inmercato, È stato selezionato come parte della rete dei produttori, gli agenti di vendita hanno venduto una delle mie caratteristiche, ha fatto uno spettacolo televisivo online dal festival e mangiava innumerevoli gelati. Se sei ancora legato vagamente alla pellicola e non sono mai stato allora non posso raccomandarlo abbastanza. È un luogo selvaggio, pazzo, inaspettato dove i film sono sorvegliati (dai registi), venduti (da agenti di vendita) e il denaro è fatto (da hookers).
  www.saison.ch  
La fête consiste à raconter cette histoire de souffrance et d’oppression et à célébrer cette libération à travers des chants et un repas rituel. L’un des éléments centraux en est la matza, le pain azyme que les Israélites ont mangé durant leur fuite car ils n’avaient pas eu le temps de le faire lever.
La festività di Pesach, la Pasqua ebraica, rappresenta la liberazione del popolo ebraico dalla schiavitù in Egitto. L’esodo dall’Egitto è in realtà un dramma di profughi, che grazie all’intervento divino ebbe un lieto fine. Così raccontiamo la storia di sofferenza e oppressione, festeggiamo la liberazione e cantiamo canti di ringraziamento. I pasti festivi sono centrali. Uno degli elementi principali è il pane azzimo, matzah, che evoca la fuga degli ebrei dall’Egitto. Per scappare non ebbero il tempo di fare lievitare il pane. In ricordo dei tempi amari si consumano alimenti di sapore amaro come il rafano, il radicchio e la rucola. Un simbolico osso arrostito sul tavolo ricorda l’agnello pasquale. Quattro bicchieri di vino simboleggiano le quattro fasi della liberazione. E una purea di nocciole, mele, uvette e spezie ricorda l’argilla con la quale gli israeliti dovettero fabbricare i mattoni. Le altre pietanze che si gustano durante la festività seguono la tradizione delle famiglie.