organisés conjointement – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   11 Domains
  www.ibdciencia.com  
Les Market Entry Camps sont organisés conjointement avec nos partenaires sur place (swissnex, ambassades suisses). Contactez-les directement pour obtenir des renseignements sur le programme et les conditions d’admission:
I nostri Market Entry Camp sono realizzati in collaborazione con partner presenti in loco (swissnex, le rispettive ambasciate svizzere). Rivolgetevi direttamente a loro per avere maggiori dettagli sull’offerta e sui criteri di accesso, oltre che per le iscrizioni:
  www.helpline-eda.ch  
En 2010, de nombreux projets culturels ont été organisés conjointement par les deux pays à l’occasion du 60e anniversaire de leurs relations diplomatiques et de l’anniversaire de la fondation de la République de Chine.
Nel 2010, anno del giubileo delle relazioni diplomatiche tra i due Paesi, sono stati organizzati numerosi progetti culturali comuni, p. es. il festival «Culturescape» che per tre mesi ha presentato in Svizzera l’arte cinese moderna e tradizionale.
  www.eda.ch  
En 2010, de nombreux projets culturels ont été organisés conjointement par les deux pays à l’occasion du 60e anniversaire de leurs relations diplomatiques et de l’anniversaire de la fondation de la République de Chine.
Nel 2010, anno del giubileo delle relazioni diplomatiche tra i due Paesi, sono stati organizzati numerosi progetti culturali comuni, p. es. il festival «Culturescape» che per tre mesi ha presentato in Svizzera l’arte cinese moderna e tradizionale.
  www.civpol.ch  
En 2010, de nombreux projets culturels ont été organisés conjointement par les deux pays à l’occasion du 60e anniversaire de leurs relations diplomatiques et de l’anniversaire de la fondation de la République de Chine.
Nel 2010, anno del giubileo delle relazioni diplomatiche tra i due Paesi, sono stati organizzati numerosi progetti culturali comuni, p. es. il festival «Culturescape» che per tre mesi ha presentato in Svizzera l’arte cinese moderna e tradizionale.
  www.swissabroad.ch  
En 2010, de nombreux projets culturels ont été organisés conjointement par les deux pays à l’occasion du 60e anniversaire de leurs relations diplomatiques et de l’anniversaire de la fondation de la République de Chine.
Nel 2010, anno del giubileo delle relazioni diplomatiche fra i due Paesi e del contemporaneo giubileo della Repubblica popolare cinese, sono stati organizzati numerosi progetti culturali comuni, p. es. il festival «Culturescape» che per tre mesi ha presentato in Svizzera l’arte cinese moderna e tradizionale.
  www.eda.admin.ch  
En 2010, de nombreux projets culturels ont été organisés conjointement par les deux pays à l’occasion du 60e anniversaire de leurs relations diplomatiques et de l’anniversaire de la fondation de la République de Chine.
Nel 2010, anno del giubileo delle relazioni diplomatiche fra i due Paesi e del contemporaneo giubileo della Repubblica popolare cinese, sono stati organizzati numerosi progetti culturali comuni, p. es. il festival «Culturescape» che per tre mesi ha presentato in Svizzera l’arte cinese moderna e tradizionale.
  www.bevoelkerungsschutz.admin.ch  
Ils permettent en outre à ces derniers d'acquérir l'expérience nécessaire en matière de conduite. Les cours de répétition peuvent également se dérouler dans le cadre d'exercices organisés conjointement avec d'autres organisations partenaires.
I quadri e gli specialisti della protezione civile frequentano periodicamente corsi di perfezionamento. In questo modo si garantisce che le novità vengano messe rapidamente in atto. I corsi di ripetizione servono a verificare, mantenere e migliorare la prontezza operativa delle unità della protezione civile e dei loro quadri. Permettono inoltre ai quadri di acquisire esperienza nella condotta. Si possono anche sfruttare per svolgere esercitazioni in collaborazione con altre organizzazioni partner.
  www.futurenergia.org  
Ils les expriment ensuite à travers une affiche (peinture, photo, dessin, graphique informatique ou collage) et un slogan. Les contributions faites au concours doivent refléter les connaissances acquises pendant les cours organisés conjointement par les enseignants de sciences, de langues étrangères, d’art et de TIC.
“L’energia è il nostro futuro” si focalizza sulla crescente consapevolezza su come il consumo energetico influenzi i mutamenti climatici e su come materiali avanzati come la plastica possano aiutare a risparmiare energia e a creare un futuro sostenibile. I partecipanti identificano e suggeriscono soluzioni di energia rinnovabile e modi per risparmiare energia mediante un poster (dipinto, foto, disegno, grafica computerizzata o collage) accompagnato da un testo. Le iscrizioni al concorso devono essere il risultato di lezioni organizzate unitamente dagli insegnanti di scienze, lingue straniere, arte e tecnologia dell’informazione e della comunicazione.
  www.dfae.admin.ch  
En 2010, de nombreux projets culturels ont été organisés conjointement par les deux pays à l’occasion du 60e anniversaire de leurs relations diplomatiques et de l’anniversaire de la fondation de la République de Chine.
Nel 2010, anno del giubileo delle relazioni diplomatiche fra i due Paesi e del contemporaneo giubileo della Repubblica popolare cinese, sono stati organizzati numerosi progetti culturali comuni, p. es. il festival «Culturescape» che per tre mesi ha presentato in Svizzera l’arte cinese moderna e tradizionale.