par force – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39 Results   19 Domains
  4 Hits www.de-klipper.be  
Attaque par force brute →
Attacco di forza bruta →
  4 Hits www.literaktum.eus  
Meilleure niveleuse par force
Il migliore classificatore di resistenza
  rosalit.ru  
Trois jeux différents entre les colonnes de guidage par force de serrage, pour prendre en charge les moules surdimensionnés
Tre diversi giochi delle colonne di guida per la forza di bloccaggio consentono stampi sovradimensionati
  2 Hits www.womenpriests.org  
"Il n'est pas permis au pouvoir public, par force, intimidation ou autres moyens, d'imposer aux citoyens la profession ou le rejet de quelque religion que ce soit, ou d'empêcher quelqu'un d'entrer dans une communauté religieuse ou de la quitter."
"Non è consentito al potere pubblico, con la forza, l'intimidazione, o con qualunque altro mezzo, imporre ai cittadini la professione o l'abiura di una religione qualunque essa sia, o di impedire a qualcuno di entrare in una comunità religiosa o lasciarla...."
  2 Hits www.bauer-kompressoren.de  
Le client n’est autorisé à compenser avec des exigences en contrepartie que si ses contre-prétentions sont constatées par force de chose jugée, incontestées ou reconnues par BAUER. Des droits de rétention ou d’autres droits de refuser des prestations ne peuvent être revendiqués envers BAUER que si et dans la mesure où ils sont fondés sur le même rapport contractuel.
La facoltà di esercitare una compensazione opponendo controcrediti spetterà al Cliente solo se le sue contropretese avranno carattere definitivo, non saranno oggetto di contestazione o saranno riconosciute da BAUER. Si potranno far valere i diritti di ritenzione o altri diritti di rifiuto della prestazione nei confronti di BAUER solo se e nella misura in cui si basino sullo stesso rapporto contrattuale. Anche in caso di rapporto commerciale già in essere ogni singolo ordine dovrà essere considerato come rapporto contrattuale separato.
  www.oliocapitale.it  
Tout manquement à tout moment du Vendeur d’application des provisions de ces Conditions Générales ne constitue pas la renonciation de ces provisions ou ne préjuge pas du droit du Vendeur de faire appliquer ces provisions à tout moment. Si une des provisions des Conditions Générales doit ou devrait devenir caduque ou non-applicable par force ou opération de la loi, toutes les autres provisions doivent rester valides et applicables.
La rinuncia da parte del Venditore ad una violazione di uno qualsiasi dei termini e condizioni non deve essere interpretata come una rinuncia a qualsiasi violazione. Qualsiasi mancanza del Venditore in qualunque momento nell’applicazione di una qualunque delle disposizioni di questi Termini e Condizioni non costituirà una rinuncia a tali disposizioni e pregiudica il diritto del venditore ad applicare tali disposizioni in qualsiasi momento. Qualora una disposizione dei presenti Termini e Condizioni sia o diventi nulla o non esecutiva con la forza o per effetto di legge, tutte le altre disposizioni restano valide ed efficaci.
  www.linde-mh.ch  
Centauro ne sera pas responsable des interruptions de service, retards, erreurs, les défaillances et, en général, d’autres problèmes qui proviennent de causes indépendantes de la volonté de la société, et / ou en raison d’une faute intentionnelle de l’utilisateur ou par négligence et / ou causé(e) par force majeure.
Centauro non sarà responsabile in caso di interruzioni di servizio, ritardi, errori, malfunzionamenti e, in generale, inconvenienti originati da cause al di fuori del controllo di questa azienda, e/o dovuti a negligenza o dolo dell’utente e/o dovuti a cause di forza maggiore. Si intendono inclusi nel concetto di cause di forza maggiore tutti quegli eventi che sfuggono al controllo di Centauro, come ad esempio (ma non solo): errori di terzi, operatori o provider, atti governativi, mancanza di accesso alle reti di terze parti, atti o omissioni delle autorità pubbliche, eventi accaduti a seguito di fenomeni naturali, blackout ecc. e attacchi da parte di hacker o esperti di sicurezza e integrità dei sistemi informatici, a condizione che Centauro abbia adottato tutti i metodi di sicurezza esistenti, allo stato attuale della tecnologia del settore.
  webspace-billiger.com  
On entend par force majeur ou imprévision (sans que cette liste ne soit limitative) : interruption de la production, problème d’approvisionnement, pénuries de matières premières, de main d’œuvres, d’énergie et de transport, ou retard dans les transports, fluctuations monétaires, augmentation du prix du matériel, des matières premières et accessoires, des salaires, des charges sociales, des charges imposées par les autorités, des taxes et impôts, des frais de transports, des taxes à l’importation et à l’exportation ou des primes d’assurances, survenant entre la confirmation de la commande et la livraison, gel, conditions météorologiques particulières, grèves, lock-out, arrêts de travail ou conflits collectifs de travail, mobilisation, guerre, maladie, accident, échecs de communication ou de traitement des données,  mesures gouvernementales, embargo, subis par KREON ou ses fournisseurs.
10.5 KREON non è responsabile per i ritardi nell'esecuzione o inadempimento dei suoi obblighi a causa di forza maggiore o di avversità. Con i termini forza maggiore e avversità (“hardship”) si intendono (enumerazione puramente esemplativa) interruzioni della produzione, problemi di approvvigionamento, la carenza di materie prime, manodopera, energia e trasporti, o ritardi nei trasporti, fluttuazioni valutarie, l'aumento dei prezzi delle materie, i prezzi delle materie ausiliarie e materie prime, i salari, gli stipendi, contributi sociali, i costi imposti dal governo, i prelievi e le tasse, trasporti, dazi all'importazione ed all'esportazione o premi assicurativi, che si verificano tra la conferma dell'ordine e la consegna, il ghiaccio, le condizioni atmosferiche particolari, scioperi, blocchi, interruzioni di lavoro o altre controversie di lavoro collettive, la mobilitazione, guerra, malattia , incidenti, comunicazione e problemi tecnico/informatici, azioni governative, le esportazioni, che colpiscono KREON o i suoi fornitori.
  3 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Ils payaient de grands impôts en bétail, en blé et en enfants que les Turcs enlevaient par force pour les convertir à l'Islam et en faire des janitsars, les troupes d'élite pour conquérir les terres chrétiennes, et entre autres, les terres croates appartenant à leurs propres pères.
La vita dei cattolici sotto il domino turco fu costantemente soggetta all'islamizzazione, all'oppressione e all'esilio. Nell'ambito della struttura feudale turca il cristiano non poteva possedere beni immobili. I cattolici furono sempre considerati "nemici dello stato", perchè essi facevano capo alla "nemica" Roma. Sbarcavano il lunario allevando il bestiame e lavorando nei possedimenti turchi e dei signorotti locali islamizzati, pagando tasse elevate sotto forma di bestiame, grano e bambini, che i turchi rapivano, islamizzavano e facevano di loro dei giannizzeri o formazioni di elite per la conquista dei territori cristiani ancora liberi. Per questo motivo molti cristiani furono costretti a fuggire verso l'occidente. In tal modo l'elemento musulmano riuscì a penetrare in Bosnia e Erzegovina. Fino all'epoca dell'occupazione turca la Bosnia e Erzegovina era abitata quasi al 100% da croati. Contemporaneamente all'ingresso dei turchi da est anche i serbi, fuggendo da loro e successivamente aiutandoli nella conquista, sono arrivati in una zona dove fino ad allora non avevano mai vissuto.