par le courant – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      48 Results   36 Domains
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Il ya bottés de dégagement pour ceux qui imaginent un flotteur de détente par le courant. Pédalos pour ceux qui ont plus d'énergie! (£ 7.50 par punt / Pédalo pour 30 minutes).
Ci sono piatte per chi voglia un galleggiante di relax lungo il torrente. Pedalò per quelli con più energia! (£ 7.50 a punt / pedalò per 30 minuti).
  www.swissworld.org  
Nager dans l'Aar, dont la température peut atteindre en plein été les 20 degrés, est le passe-temps favori des Bernois sous la canicule. C'est en effet une sensation étonnante que de se laisser porter par le courant tout en contemplant pour un bref moment les bâtiments du Parlement.
Una delle sorprese per chi visita la capitale Berna in estate è lo spettacolo offerto dalla marea di bagnanti nel fiume Aar, che attraversa la città. Un bagno nell'Aar, le cui acque raggiungono a malapena i 19°C, è tra i passatempi preferiti dei bernesi: si tratta certamente di un'esperienza unica lasciarsi trasportare dalla corrente ammirando il Parlamento davanti a se. E chi non se la sente di affrontare le acque non proprio tiepide dell'Aar, ma vuole comunque partecipare, può utilizzare uno degli altrettanto popolari canotti e semplicemente lasciarsi trasportare dalla corrente senza bagnarsi ed in assoluto relax.
  www.swissolar.ch  
Les premières tendances montrent que les ventes ont diminué de 20% dans le photovoltaïque, et d‘environ 15% dans le solaire thermique. En 2016, environ 2.5% de la consommation électrique a été couverte par le courant solaire et, en ce qui concerne les besoins en chaleur, la part solaire est d’environ 0.6%.
Swissolar sta raccogliendo i dati relativi alla vendita di collettori solari (solare termico) e moduli fotovoltaici (elettricità solare). I risultati definitivi saranno disponibili nel mese di giugno. Secondo una stima preliminare, rispetto al 2015, le vendite di moduli fotovoltaici sono scese di circa il 20%, e quelle dei collettori termici del 15%. Nel 2016 circa il 2,5% del fabbisogno elettrico è stato coperto dall’elettricità solare, mentre per il fabbisogno di calore la percentuale di energia solare è stata di circa lo 0,6%.
  www.shopping-feed.es  
L’inhalateur est alimenté par le courant venant de la batterie. En inhalant, l’utilisateur active l’inhalateur, qui chauffe le liquide dans la cartouche. Le mélange de nicotine et d’additifs parvient par vaporisation (aérosol) jusqu’aux poumons.
Il vaporizzatore funziona con l’energia della batteria. L’apparecchio viene attivato quando si aspira. Nel vaporizzatore il liquido della cartuccia viene riscaldato. Quando si aspira vapore (areosol), nicotina e sostanze aromatiche raggiungono i polmoni. Ci sono cartucce con un maggiore o minore contenuto di nicotina, in modo corrispondente alle diverse abitudini di fumo.
  www.konsum.admin.ch  
Ces appareils ont été soumis à des tests longue durée, qui ont révélé un risque de rupture du câble. Dans certains cas très exceptionnels, il peut même arriver que la grille de protection, voire l'appareil tout entier, soit parcouru par le courant.
In seguito ai test effettuati a lungo termine sui ventilatori Satrap fresh chrom sono state riscontrate possibili rotture dei cavi elettrici che potrebbero anche portare, in casi estremi, alla messa in tensione della griglia di protezione o addirittura di tutto l'apparecchio.
  www.tiantanbook.com  
Venir en camping à Contis, c’est passer un séjour au plus près de la nature. Le camping Lous Seurrots se situe en plein cœur de la forêt, à deux pas des plus belles plages Landaises. Il est bordé par le courant de Contis, petite rivière se jetant dans l’océan.
Vieni in campeggio a Contis e trascorri un soggiorno a stretto contatto con la natura. Il camping Lous Seurrots si trova nel cuore della foresta, a due passi dalle più belle spiagge della regione, ed è lambito dal Courant de Contis, piccolo fiume che sfocia nell'oceano.
  www.concorsoargento.it  
Le battant est maintenu en position d'ouverture par le courant.
L’otturatore della valvola viene mantenuto in posizione aperta dal flusso stesso.
  www.xlifesc.com  
Sur demande, il est livrable également pourvu de système d'ouverture et fermeture automatique à télécommande, alimenté par le courant électrique ou par les panneaux solaires.
Su richiesta disponibile anche versione con apertura e chiusura automatica tramite corrente elettrica, pannelli solari e telecomando.
  2 Hits www.planat.ch  
Constructions aptes à résister aux contraintes dynamiques générées par le courant.
Le costruzioni devono rispondere alle necessarie esigenze dinamiche per resistere alla piena delle acque.
  physiozentrum.sanuslife.com  
je sais qu'il est là, à droite ou à gauche de la porte… mais je ne trouve pas la porte… emportée par le courant probablement… avec les pieds dans l'eau, c'est dangereux… lumière ! grâce à dieu, le courant est revenu… extrait du 'rêve d'adam', pièce de marcello chiarenza
…adamo! adamo! avresti potuto telefonarmi…non sono riuscito ad aprire…sono dovuto entrare dalla finestra…accidenti ma qui c'è acqua dappertutto!…infatti la porta si è gonfiata. ehi adamo sono arrivato! perché sei al buio questa sera? eccomi di nuovo nel caos di casa tua, se si può chiamare caos questo casino di casa allagata. dov'è? non si vede niente…dove si nasconde? non dico a te che sicuramente stai ancora dormendo e sogni me che sono il tuo sogno. dove sei, lo chiedo all'interruttore che questa sera ha deciso di nascondersi nel buio. ma ci pensi, benedetto figliolo, che basta un gesto? basta un dito che schiaccia un tasto e la tua, adamo, diventa la mano di dio…clik clak. adamo! non trovi che sia meraviglioso? quando lo trovi?! non dio, il tasto. per il momento sono ancora al buio, con le mani che strisciano sul muro…ma quant'è lungo il muro, quando cerchi l'interruttore?! so che si trova li, a destra o a sinistra della porta…ma non trovo la porta…dev'essere andata via con la corrente…coi piedi nell'acqua è pericoloso…luce! grazie a dio, è tornata la corrente… da 'il sogno di adamo' testo teatrale di marcello chiarenza
  www.imabenelux.com  
Rouge de colère, la demoiselle lui répond: «J'ai renversé toute ma sauce!» et se met à pleurer à chaudes larmes. JaMaDu va de suite la consoler. La sauce renversée est emportée par le courant. Plus moyen de la sauver!
«Ehi, ma cos'hai?», gli chiede. E l'ippopotamessa furibonda gli risponde sbuffando: «Ho rovesciato tutta la mia salsa!». E comincia a piangere a dirotto. In un attimo JaMaDu si avvicina all'ippopotamessa per consolarla, mentre la salsa scorre via insieme alla corrente: non c'è proprio più niente da fare... ma ecco che a JaMaDu viene un'idea, «Ti piacciono le noci di cocco?», le chiede. «Ah, certo!», risponde lei, «Ma non sono proprio capace di arrampicarmi su una palma». «Non c'è problema», dice JaMaDu e prima di finire la frase, si è già lanciato verso il primo albero carico di noci di cocco. Ed ecco un attimo dopo è già di ritorno con un paio di grosse noci di cocco tra le mani.
  2 Hits www.velona.gr  
Pour prévenir les crues récurrentes, le cours de la Kander a été modifié et raccourci en 1714 et la rivière se jette depuis dans le lac de Thoune entre Spiez et Thoune. À cause du sous-sol instable (gravier, dépôts de moraine), le lit de la rivière s'est creusé à mesure que les matériaux de fond du lit ont été emportés par le courant.
Al fine di proteggere la popolazione dalle continue inondazioni, nel 1714 il corso della Kander tra Spiez e Thun fu deviato nel Lago di Thun e al contempo accorciato. In quest'area il sottosuolo era ed è instabile (ghiaia, materiale morenico), perciò sempre più materiale veniva spazzato via dalla corrente e l'alveo continuava a sprofondare. Le rive furono arginate e il terreno limitrofo fu utilizzato a scopi forestali e agricoli. Nel 1901 il binario della tratta Spiez-Frutigen (più tardi acquisita dalla BLS) fu posato lungo il corso del fiume.
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Le Norbulingka est composé de quatre palais: ceux de la huitième et treizième dalaï-lama, la Nouveau Palais d'été (construit par le courant dalaï-lama parmi les 1954 et 1956) et le petit Kelsang Dekyi Palais, également été soulevée par le treizième Dalaï-Lama et maintenant fermée.
Il Norbulingka è costituito da quattro palazzi: VIII e XIII del Dalai Lama, il Nuovo Palazzo d'Estate (costruita dalla attuale Dalai Lama tra 1954 e 1956) e le piccole Kelsang Palazzo Dekyi, sollevata anche dal tredicesimo Dalai Lama e ora chiuso. O, anche, uno zoo che ospitava fagiani, cervi e pavoni; un lago e giardini di ispirazione francese. Tutto è stato gravemente danneggiato dalle batterie cinesi dopo i disordini a Lhasa dopo la fuga del Dalai Lama.
  by-boo.com  
Les essais de rigidité diélectrique permettent de vérifier si l'isolement d'un produit est conforme au niveau d’isolement imposé par les normes. On recherche ainsi à savoir si l'isolation du conducteur parcouru par le courant et la distance de sécurité vers l'appareil sont conformes.
Con l’hipot test viene controllato se l’isolamento di un prodotto ha la resistenza di isolamento prescritta dalla norma. Si determina così se l’isolamento di un conduttore di corrente e la distanza di sicurezza dal dispositivo è a norma. L’hipot test viene sempre condotto con una tensione maggiore rispetto alle tensioni di esercizio. La tensione di test deve essere sia alternata che continua e si trova normalmente nell’intervallo di pochi kV.
  www.emilfreyclassics.ch  
La cérémonie a été présidée par D. Ramon Gabarró Badia accompagné par le courant Directeur général D. Ramón Gabarró Taulé et une partie de l’équipe de gestion de l’entreprise, qui a conduit à une visite guidée des nouvelles installations.
La cerimonia è stata presieduta dal D. Ramon Gabarró Badia accompagnato dalla corrente Direttore generale D. Ramón Gabarró Taulé e parte del management team dell'azienda, che ha portato un tour guidato dei nuovi impianti. Quindi discorsi ha avuto luogo dal D. Angel Martín de AFAMID (Associazione degli imprenditori delle industrie di mobili, Carpenteria e affini della comunità di Madrid) e D. Manuel Robles (Sindaco di Fuenlabrada), ha svelato una targa commemorativa.
  2 Hits www.rega.ch  
Les animaux assoiffés et inexpérimentés se sont aventurés trop loin dans un torrent de montagne, situé au-dessus d'une digue de protection des eaux; ils ont été emportés par le courant et projetés par-delà la digue.
Martedì verso mezzogiorno una mandria di vacche nutrici si è trovata in difficoltà all'inizio della Val Forno, a sud del passo del Maloja. Gli animali assetati e inesperti si sono spinti troppo vicini alle ripide rive di un torrente di montagna a valle di una diga e sono stati trascinati dall'acqua, finendo poi nella gola. Oltre una dozzina di bovini ha dovuto essere recuperata dai soccorritori nella gola inaccessibile a valle dell'impianto idroelettrico.
  www.neuchateltourisme.ch  
Laissez-vous guider par le courant de cette rivière emblématique du canton de Neuchâtel.
Lasciatevi guidare dalla corrente di questa riviera emblematica del cantone di Neuchâtel.
  battleborn.com  
Porté par le courant
Segui il flusso
  www.sogoodlanguages.com  
Porté par le courant
Segui il flusso
  www.molnar-banyai.hu  
Mouvement dans l'aquarium : nageoires dorsales et pectorales animées par le courant de l'eau.
Movimento nell'acquario: la corrente dell'acqua muove le pinne del dorso e del petto
  www.verkehrshaus.ch  
Un certain nombre de bacs accomplissent aujourd'hui encore leur fonction de "ponts volants", comme ils furent désignés dans un premier projet datant de 1848. Ils sont, de par leur parenté avec le "Weidling" et leur mode d'entraînement par le courant de la rivière, un moyen de transport relativement ancien.
Contrariamente ai ponti di Basilea, la storia dei traghetti della città risale solo al 19° secolo. Dal 1854 il primo traghetto faceva la spola tra Harzgraben e Waisenhaus fino all'apertura del ponte Wettstein nel 1877. Alcuni traghetti sono ancora in servizio come «ponti volanti», come furono chiamati in un primo progetto del 1848. Per la loro parentela con il tipo del «battello da pesca» e per la loro idromotricità sono un mezzo di trasporto relativamente vecchio. Nella parte posteriore coperta del traghetto un videofilm illustra la storia della navigazione sul Reno - la nostra porta sul mondo.
  www.swisscom.ch  
En optant pour le courant écologique, Swisscom entend, d’une part, promouvoir les énergies renouvelables et, d’autre part, contribuer au développement écologique de l’énergie hydraulique, une visée qui favorise la biodiversité et la protection du paysage. Les économies d’électricité réalisées par Swisscom couvrent largement les frais supplémentaires occasionnés par le courant écologique.
Swisscom è la maggiore acquirente di energia eolica e solare in Svizzera. I 13,2 milioni di kWh di energia idroelettrica, eolica e solare acquistati nel 2005 sono certificati nella loro totalità conformemente al severo label naturemade star . Dal 2006 Swisscom acquisterà circa 13 milioni di kWh da cinque fornitori di energia, in particolare 11,5 milioni di kWh di energia idroelettrica, 900'000 kWh di energia eolica, 535'000 kWh di energia solare e 250'000 kWh di energia derivata dalle biomasse. Acquistando energia ecologica, Swisscom intende da un lato promuovere nuove energie rinnovabili e dall'altro lato contribuire "all'ecologizzazione" dell'energia idroelettrica con dei risultati positivi sulla biodiversità e sulla protezione del paesaggio. I costi supplementari dovuti all'acquisto di energia ecologica possono essere largamente compensati da Swisscom con i risparmi che attua nel consumo di energia.
  betaniatravel.it  
La plongée en dérive est étourdissante. Il n’y a pas grand chose à faire pour lutter contre l’exaltante sensation de “voler” au-dessus du fond de la mer en étant porté par le courant. Saltstraumen, à environ à 10 kilomètres/six miles de la ville de Bodø, Norvège, abrite certains des courants de marée parmi les plus forts au monde, et, selon certains experts, la plongée dans cette zone est inouïe.
Immergersi in corrente è una figata. Non ci sono molte cose che possono competere con l’immensa euforia di “volare” sopra il fondale marino, trasportati dalla corrente. Saltstraumen, a circa 10 chilometri/6 miglia dalla città di Bodø, Norvegia, vanta una delle correnti più forti al mondo, e per coloro che la conoscono sanno che immergersi qui non ha paragoni. Le correnti qui possono andare oltre gli 8 nodi e, a volte, il dislivello dell’acqua tra il fiordo e l’oceano può essere equivalente a un metro/tre piedi. Tutta quell’acqua sfreccia per tre chilometri/due miglia lungo lo stretto che ha una larghezza di 150 metri/490 piedi. Gli enormi movimenti dell’acqua ricca di ossigeno attraggono una grande quantità di flora e fauna marina; il posto è un paradiso per gli amanti delle immagini subacquee e ospita alcuni grandissimi merluzzi neri. Le forti correnti rendono le condizioni subacquee gratificanti e impegnative allo stesso tempo. Questa è una destinazione con siti idonei a subacquei di tutti i livelli e la visibilità è eccellente: a volte raggiunge i 60 metri/200 piedi, ma i consigli degli esperti sono fondamentali e il Professionista PADI locale sceglierà l’immersione in base alle tue capacità, i tuoi desideri e la tua esperienza.
  www.swisscom.com  
En optant pour le courant écologique, Swisscom entend, d’une part, promouvoir les énergies renouvelables et, d’autre part, contribuer au développement écologique de l’énergie hydraulique, une visée qui favorise la biodiversité et la protection du paysage. Les économies d’électricité réalisées par Swisscom couvrent largement les frais supplémentaires occasionnés par le courant écologique.
Swisscom è la maggiore acquirente di energia eolica e solare in Svizzera. I 13,2 milioni di kWh di energia idroelettrica, eolica e solare acquistati nel 2005 sono certificati nella loro totalità conformemente al severo label naturemade star . Dal 2006 Swisscom acquisterà circa 13 milioni di kWh da cinque fornitori di energia, in particolare 11,5 milioni di kWh di energia idroelettrica, 900'000 kWh di energia eolica, 535'000 kWh di energia solare e 250'000 kWh di energia derivata dalle biomasse. Acquistando energia ecologica, Swisscom intende da un lato promuovere nuove energie rinnovabili e dall'altro lato contribuire "all'ecologizzazione" dell'energia idroelettrica con dei risultati positivi sulla biodiversità e sulla protezione del paesaggio. I costi supplementari dovuti all'acquisto di energia ecologica possono essere largamente compensati da Swisscom con i risparmi che attua nel consumo di energia.
  politecsrl.it  
Selon la structure d'un commutateur, les parts d'un ou de deux systèmes de contact électriques, les liaisons par rivetage, soudage ou brasage s'ajoutent aux résistances actives des pièces parcourues par le courant ainsi qu'aux résistances des lignes mises en place et leurs branchements.
Oltre ai due parametri temperatura di attivazione nominale e temperatura di ripristino, anche la resistenza di contatto può considerarsi una delle caratteristiche importanti di un limitatore di temperatura. Nelle schede tecniche dati, la resistenza di contatto è indicata sempre come limite superiore. Nell'utilizzo reale, gli interruttori presentano comune una resistenza di contatto sostanzialmente inferiore a quanto indicato. Alla base di questo fenomeno c'è la variazione della resistenza di contatto durante il suo ciclo di vita che dipende dalle condizioni elettriche di carico, come ad esempio le correnti di picco, le parti reattive, induttive e capacitive, della corrente di carico. La resistenza di contatto di un limitatore di temperatura misurata in un'applicazione riunisce più resistenze singole collegate in serie. A seconda della struttura dell'interruttore, occorre aggiungere le parti di uno o due sistemi elettrici, le chiodature, i collegamenti mediante saldatura o brasatura, le resistenze ohmiche delle parti in cui scorre corrente, come anche le resistenze dei cavi applicati e dei relativi collegamenti. La separazione della resistenza di contatto dalle altre resistenze è spesso difficile da configurare, ma risulta tuttavia di primaria importanza per la definizione della deriva della temperatura di attivazione, che dipende dal riscaldamento proprio.
  moonfishcat.com  
Un hommage aux vieux maîtres, de Monet – avec les fleurs et les plantes emportées par le courant à contre-jour (ce qui fait référence à la tradition préraphaélite anglaise) – jusqu’aux néo-impressionnistes avec des couleurs plus définies, résolues et ” violentes ” – également une caractéristique de Michele Cascella dans sa dernière période.
Inizia la serie di queste mostre al Museo Diocesano una personale dedicata al pittore canadese di origine egiziana, Antoine GABER, che giustamente si autocolloca nella corrente postimpressionista. La sua arte figurativa, di sorprendente immediatezza, ci comunica, mediante una ricchissima tavolozza cromatica, immagini e sensazioni legate al mondo della natura, cogliendo fuggevoli ‘impressioni’ impastate di luce e di sgargianti colori. Un tripudio di pennellate veloci, che sgorgano direttamente dal suo sentire latamente malinconico e nostalgico, che vuole, però, nell’arcobaleno rutilante di tratti materici incendiati di colori che si plasmano e mescolano in un’iridescenza primordiale, prepotentemente assurgere ad un inno festoso per la vita pulsante, dove tutto è luce, anche nelle ombre colorate (secondo la lezione, appunto, degli Impressionisti francesi) e nei riflessi delle acque. Un omaggio ai grandi maestri, come a Monet, con quei fiori e piante trascinate da una corrente in controluce (con qualche ammiccante riferimento, pure, alla tradizione preraffaellita inglese), ma anche al Postimpressionismo, dove i colori si fanno più decisi, assoluti e ‘violenti’, alla maniera che fu anche dell’ultimo Michele Cascella.