par le législateur – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
92
Results
42
Domains
10 Hits
www.ofcom.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Contrôle des objectifs économiques fixés
par le législateur
pour le marché des télécommunications et la société de l'information
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.admin.ch
as primary domain
Controllo degli obiettivi economici fissati dal legislatore per il mercato delle telecomunicazioni e la società dell'informazione
www.nb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Archiver le patrimoine écrit de Suisse tout en le rendant accessible au public, tel est, en substance, le mandat confié
par le législateur
à la Bibliothèque nationale suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nb.admin.ch
as primary domain
Archiviare la produzione scritta del nostro Paese e renderla accessibile al pubblico: questo è, in sintesi, il mandato legale della Biblioteca nazionale svizzera.
10 Hits
www.ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Contrôle des objectifs économiques fixés
par le législateur
pour le marché des télécommunications et la société de l'information
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
Controllo degli obiettivi economici fissati dal legislatore per il mercato delle telecomunicazioni e la società dell'informazione
www.prison.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La première phase d’exécution prévue
par le législateur
consiste en une période de détention cellulaire sous la forme de l’isolement ininterrompu d’avec les autres détenus (art. 78 CP).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
prison.ch
as primary domain
La prima fase di esecuzione prevista dal legislatore consiste in un periodo di segregazione cellulare sotto forma di isolamento ininterrotto dagli altri detenuti (art. 78 CP).
www.computecanada.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Exigé
par le législateur
:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
insider-manager.com
as primary domain
Perché affidarsi a EQS Group AG?4
12 Hits
bankandpocket.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Chaque personne concernée dispose du droit accordé
par le législateur
européen d’obtenir du responsable du traitement une restriction de traitement lorsque l’une des conditions suivantes est remplie:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
campingcastelsanpietro.com
as primary domain
Ogni interessato ha il diritto, concesso dal legislatore europeo, di ottenere dal responsabile del trattamento la limitazione del trattamento qualora si applichi una delle seguenti condizioni:
2 Hits
berba.net
Show text
Show cached source
Open source URL
contrôle des objectifs économiques fixés
par le législateur
pour le marché des télécommunications et la société de l'information;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bakom.admin.ch
as primary domain
osservazione e analisi sistematica del mercato svizzero delle telecomunicazioni;
6 Hits
www.edoeb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La perception d'une participation aux frais a délibérément été prévue
par le législateur
sous forme d'exception afin d'éviter que des raisons financières puissent compliquer, voire empêcher la communication des renseignements.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
edoeb.admin.ch
as primary domain
Il legislatore ha istituito la possibilità di chiedere una partecipazione ai costi in via eccezionale proprio allo scopo di evitare che l'accesso all'informazione sia ostacolato o negato per motivi finanziari.
www.condor.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les données correspondantes sont régulièrement effacées à l’expiration des délais et obligations de conservation prescrits
par le législateur
ou les autorités de surveillance. Concernant les données qui ne sont pas concernées, elles seront effacées si elles relèvent de l’objet stipulé au point 4.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
condor.com
as primary domain
I dati vengono cancellati automaticamente nel momento in cui scadono i termini o decadono gli obblighi di conservazione previsti dal legislatore o dall’autorità di vigilanza. Se i dati non sono soggetti a tali obblighi, vengono cancellati nel momento in cui vengono meno gli scopi citati al punto 4.
www.bk.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Afin de mettre en œuvre la modification du 28 septembre 2012 apportée à la loi sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (LOGA; RS 172.010) dans le cadre de la réforme du gouvernement, le Conseil fédéral a chargé (arrêté du 30 janvier 2013) la ChF de préparer une ordonnance portant sur l’organisation du Conseil fédéral (Org CF). Il donnait ainsi suite au mandat donné
par le législateur
(art. 24 LOGA) lors de l’entrée en vigueur de la LOGA le 1er octobre 1997.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bk.admin.ch
as primary domain
Nell’ambito della riforma del Governo e nel contesto dei lavori di attuazione relativi alla modifica del 28 settembre 2012 della legge sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA; RS 172.010), il 30 gennaio 2013 il Consiglio federale ha incaricato la Cancelleria federale di elaborare un’ordinanza sull’organizzazione del Consiglio federale (OOrg-CF) per adempiere il mandato (art. 24 LOGA) conferitogli dal legislatore all’entrata in vigore della LOGA, il 1° ottobre 1997.
www.bpa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
lorsque l'acte législatif fait référence à un standard déterminé, à titre d'exemple, par les règles de la technique et de la science (ex.: art. 37 OCAT/JU: «Toute construction doit être édifiée dans les règles de l’art. La construction et l’exploitation des bâtiments et des ouvrages ne doivent pas constituer un danger pour les personnes et les choses»). Ces «règles de l'art» sont notamment concrétisées par des normes, des directives, des règlements, etc. Dans ce cas, une certaine marge d'appréciation est donnée
par le législateur
;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bpa.ch
as primary domain
quando la legge fa riferimento a uno standard determinato dalle regole tecniche e della scienza (es.: art. 30 Del Regolamento di applicazione della Legge edilizia (TI): "Gli edifici, gli impianti e ogni altra opera devono essere progettati e eseguiti secondo le regole dell'arte…"). Il concetto di “regola d’arte” è in particolare concretizzato da norme, direttive, regolamenti, ecc. In questo caso, il legislatore lascia un certo margine di giudizio;
www.upi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
lorsque l'acte législatif fait référence à un standard déterminé, à titre d'exemple, par les règles de la technique et de la science (ex.: art. 37 OCAT/JU: «Toute construction doit être édifiée dans les règles de l’art. La construction et l’exploitation des bâtiments et des ouvrages ne doivent pas constituer un danger pour les personnes et les choses»). Ces «règles de l'art» sont notamment concrétisées par des normes, des directives, des règlements, etc. Dans ce cas, une certaine marge d'appréciation est donnée
par le législateur
;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
upi.ch
as primary domain
quando la legge fa riferimento a uno standard determinato dalle regole tecniche e della scienza (es.: art. 30 Del Regolamento di applicazione della Legge edilizia (TI): "Gli edifici, gli impianti e ogni altra opera devono essere progettati e eseguiti secondo le regole dell'arte…"). Il concetto di “regola d’arte” è in particolare concretizzato da norme, direttive, regolamenti, ecc. In questo caso, il legislatore lascia un certo margine di giudizio;
www.astra.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’introduction du système en cascade déjà décidé
par le législateur
dans le domaine des mesures administratives frappera plus rigoureusement la minorité particulièrement dangereuse des récidivistes. La durée du retrait du permis de conduire augmentera à chaque nouvelle infraction de gravité moyenne ou forte.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
Con l’introduzione del sistema a cascata per i provvedimenti amministrativi già deciso dal legislatore, verrà colpita in modo più incisivo la minoranza particolarmente pericolosa dei recidivi. La durata della revoca della licenza di condurre aumenta in presenza di ripetute infrazioni di media o elevata gravità e in casi estremi il conducente può perdere definitivamente l’autorizzazione a condurre. In simili casi, l’inidonietà a condurre è desunta per legge.
walkofwisdom.org
Show text
Show cached source
Open source URL
La charte de confidentialité de la société MEYLE AG s’appuie sur les termes utilisés
par le législateur
dans les directives et règlements européens lors de l’adoption du Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meyle.com
as primary domain
La dichiarazione per la tutela dei dati della MEYLE AG si basa sui termini generalmente utilizzati dai legislatori europei che hanno imposto le rispettive direttive e le prescrizioni nell’ambito dell’ordinanza basilare per la tutela dei dati. La nostra dichiarazione per la tutela dei dati deve essere facilmente leggibile e comprensibile al pubblico, ai nostri clienti e partner commerciali. Pertanto, vorremmo innanzitutto spiegare in seguito i termini utilizzati nella presente dichiarazione per la tutela dei dati:
www.allaiter.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
De plus, cette durée ne peut en aucun cas excéder la limite maximale de 9 heures de tra- vail quotidien fixée
par le législateur
, même si l’em- ployeur et la travailleuse étaient convenus d’une durée plus longue, et même s’il s’agit de circons- tances exceptionnelles exigeant un travail supplé- mentaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stillfoerderung.ch
as primary domain
Da qui, l’obbligo di rispettare la durata del lavo- ro quotidiano convenuta. In altre parole, la donna incinta o la madre allattante non può essere im- piegata per un periodo superiore a quello fissato per contratto prima della gravidanza. Inoltre, que- sta durata non può in alcun caso superare il limite massimo di 9 ore fissato dal legislatore, anche se il datore di lavoro e la lavoratrice hanno convenuto un tempo più lungo. Anche in situazioni eccezio- nali non è consentito chiedere l’espletamento di lavori supplementari oltre le 9 ore.
www.oak-bv.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Cela est dans la logique suivie
par le législateur
, qui – comme expo- sé au point 3.2 – part du principe que les institutions de prévoyance en capitalisation com- plète sont intégralement capitalisées et ne bénéficient donc pas d’une garantie de l’Etat ; partant, il n’avait aucune raison de prévoir une règle concernant la suppression de cette ga- rantie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oak-bv.admin.ch
as primary domain
La legge non stabilisce alcuna regola per la soppressione della garanzia dello Stato in caso di passaggio dal sistema della capitalizzazione incompleta previsto dal diritto previgente a quello della capitalizzazione integrale. Questo è in linea con la logica del legislatore, che – come menzionato al punto 3.2 – parte dal presupposto che gli istituti di previdenza integral- mente capitalizzati siano completamente finanziati, per cui non beneficiano di alcuna garan- zia dello Stato, e che quindi non occorra disciplinare la soppressione di quest’ultima.
2 Hits
www.cadastre.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Une RDPPF naît en revanche de décisions prises
par le législateur
ou les autorités et est imposée au propriétaire foncier. Lorsqu’une RDPPF est en passe d’être édictée, les personnes concernées peuvent en principe participer à la consultation qui leur permet de faire opposition ou d’attaquer la décision concernée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cadastre.ch
as primary domain
Una RDPP viene imposta in seguito a una delibera del legislatore o delle autorità ed è vincolante per i proprietari dei fondi. Di norma, gli interessati possono partecipare alla consultazione che precede l’emanazione di una RDPP, presentare ricorso o impugnare una delibera. Una volta che la relativa decisione è stata presa, essa è tuttavia vincolante e non può più essere rinegoziata o annullata. Per le norme di diritto pubblico non esiste a tutt’oggi alcun organo di informazione centrale. Il Catasto RDPP intende appunto colmare questa lacuna.
avecdo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Alors que les FMB mettaient l'accent sur la nouvelle limitation et le nouveau délai, qu'elles qualifiaient de contraire au droit et arbitraire, le DETEC s'est surtout concentré sur les questions d'ordre institutionnel: à son avis, la décision du Tribunal administratif fédéral fait fi de la répartition des tâches institutionnalisée et voulue
par le législateur
entre l'administration (OFEN, DETEC) et l'autorité de surveillance (IFSN).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
uvek.admin.ch
as primary domain
Sia le Forze motrici bernesi che il DATEC hanno presentato ricorso contro la decisione del TAF presso il Tribunale federale. Mentre le Forze motrici bernesi hanno messo l'accento soprattutto sulla nuova scadenza della durata di validità della licenza d'esercizio, ritenendola illegale e arbitraria, per il DATEC era importante in primo luogo l'aspetto istituzionale: secondo il Dipartimento, la decisione del TAF non tiene conto della suddivisione dei compiti, voluta dal legislatore e ormai istituzionalizzata, esistente tra l'Amministrazione (UFE, DATEC) e l'autorità di sorveglianza (IFSN).
www.nfp56.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Contexte Notre ordre juridique repose sur la langue; il est lié à des normes qui sont fixées par écrit
par le législateur
. Les textes juridiques reposent sur un concept intellectuel du droit, une sémantique dite virtuelle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nfp56.ch
as primary domain
Sfondo Il nostro ordinamento giuridico si fonda sulla lingua; è legato alle norme stabilite per iscritto dal legislatore. Alla base di ogni testo giuridico si trova un concetto, una cosiddetta semantica virtuale. In contesti multilingue, questa semantica virtuale si esprime nella maggior parte dei casi in una sola versione linguistica che in seguito viene poi tradotta in altre lingue. Le diversità della cultura, del sistema linguistico o della tradizione discorsiva possono causare delle divergenze che talvolta rendono più difficile la comprensibilità dei testi.
www.bfe.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le souhait exprimé
par le législateur
lors de l'introduction de ces taxes est ainsi respecté: les taxes d'incitation ne doivent pas constituer une nouvelle source de revenus pour l'Etat, mais être redistribuées à la population.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfe.admin.ch
as primary domain
Nel 2003 tutti gli abitanti della Svizzera potranno beneficiare di circa 20 franchi, somma che verrà computata loro direttamente con i premi degli assicurati. Essa è il prodotto della tassa d'incentivazione riscossa con gli interessi dal 1998 al 2001 sui composti organici volatili (COV) e sull'olio da riscaldamento "extra leggero" (HEL). Viene quindi colto l'obiettivo espressamente stabilito dal legislatore al momento dell'introduzione di questa tassa. La tassa d'incentivazione non deve costituire una nuova fonte per l'erario, ma deve essere restituita alla popolazione.
www.zivi.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'astreinte au travail exigea beaucoup d'anticipation, et c'est encore aujourd'hui valable pour le service civil: pensons par exemple à la définition des travaux d'intérêt public et aux domai-nes d'activité fixés
par le législateur
qui sont leur corollaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zivi.admin.ch
as primary domain
La prestazione di lavoro anticipava di molto quello che è ancora oggi il servizio civile: ad esempio, la definizione delle attività come di interesse pubblico e i settori interessati. Il programma tuttavia non convinse tutti: contro la revisione del Codice penale militare si andò al referendum. Nella votazione popolare del 2 giugno 1991 il progetto ottenne una maggioranza risicata. Il giorno dopo il direttore dell'UFIAML, che aveva dato per scontato un deciso rifiuto, mi incaricò di occuparmi immediatamente dell'esecuzione. L'ordinanza sulla prestazione di lavoro è entrata in vigore il 15 luglio 1992 e io divenni capo del progetto "prestazione di lavoro/servizio civile".
www.vsv-asg.ch.my.solution.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Quant à la clientèle privée qui dispose d'une certaine fortune et possède des connaissances suffisantes dans les domaines concernés, elle doit pouvoir, moyennant une option de non-participation (opting-out), se libérer de cette protection renforcée. Les critères d'une telle segmentation des clients doivent être fixés
par le législateur
uniformément pour tous les produits financiers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vsv-asg.ch.my.solution.ch
as primary domain
I clienti professionali devono tuttavia avere la possibilità in qualsiasi momento di usufruire della tutela prevista per i clienti privati mediante una formula di opting in. I clienti privati con un determinato patri- monio e qualifiche tecniche sufficienti nel segmento del mercato considerato devono, per contro, ave- re la possibilità di rinunciare a una maggiore tutela mediante una formula di opting out. È compito del legislatore fissare criteri uniformi per una segmentazione della clientela per tutti i prodotti finanziari. L’opting out deve essere riservato ai clienti che dispongono di sufficienti risorse patrimoniali, cono- scenze tecniche ed esperienza per comprendere i prodotti finanziari in questione e i relativi rischi. Domanda
www.are.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
«La loi sur les installations électriques ne contient aucune disposition sur les installations annexes des installations à courant fort. (...) Il s'agit donc de savoir si le législateur a délibérément renoncé à un règlement ou si la loi sur les installations électriques est lacunaire. Il faut supposer ce dernier cas. (...) S'il appartient donc au juge de combler la lacune de la loi, il est logique qu'il reprenne la réglementation adoptée
par le législateur
à l'article 18m LCdF et dans les autres lois citées. (...) Il convient donc de retenir - ce qui modifie la jurisprudence - que la construction ou la modification d'une antenne de radiocommunication mobile relève en principe également du droit cantonal.» (consid. 6.3)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
are.admin.ch
as primary domain
«La legge sugli impianti elettrici non contiene disposizioni concernenti gli impianti accessori di impianti elettrici a corrente forte. (...) Sorge quindi la domanda se il legislatore abbia volutamente tralasciato la regolamentazione oppure se la legge sugli impianti elettrici sia lacunosa. È da ritenere più corretta quest'ultima ipotesi. (...) Se la lacuna legislativa deve essere colmata sul piano giudiziario, è evidente che occorre riprendere la regolamentazione che il legislatore ha previsto all'articolo 18m LFerr e in altre leggi menzionate. (...) Distanziandosi dalla giurisprudenza, occorre pertanto precisare che anche la costruzione o la modifica di un'antenna di telefonia mobile su una linea ad alta tensione sottostanno di norma al diritto cantonale.» (consid. 6.3)
www.visitmontichiari.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Un enregistrement peut avoir lieu au-delà de ce cadre lorsque ceci a été prévu
par le législateur
européen ou national dans des règlements, lois ou autres dispositions du droit de l’Union auxquels le responsable du traitement est soumis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
homatherm.com
as primary domain
I dati personali dell’interessato vengono cancellati o bloccati non appena lo scopo della conservazione viene meno. Una conservazione può altresì aver luogo nel caso in cui ciò sia stato previsto dal legislatore europeo o nazionale in regolamenti relativi al diritto dell’Unione, leggi o altre norme alle quali è sottoposto il titolare del trattamento. Un blocco o una cancellazione dei dati avviene anche nel caso in cui scada un termine di conservazione previsto dalle norme menzionate, salvo che non sussista la necessità di continuare a conservare i dati al fine di stipulare un contratto o di adempiere ad esso.
tradetracker.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Selon les prescriptions de protection incendie en vigueur, les bâtiments en bois ne sont soumis à aucune limitation quant à leur hauteur. Le principe qui prévaut ici est que les éléments de construction porteurs conservent, en cas d’incendie, leur rigidité pendant la durée prescrite
par le législateur
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
1000grad.flumroc.ch
as primary domain
Secondo le attuali prescrizioni antincendio gli edifici in legno possono avere qualsiasi altezza a condizione che, in caso di incendio, gli elementi costruttivi portanti mantengano la loro stabilità per il tempo prescritto dal legislatore. Si deve fare in modo, dunque, che questi elementi costruttivi siano protetti da una combustione troppo rapida. I materiali isolanti con la collaudata lana di roccia Flumroc sono particolarmente indicati per questo campo d’impiego. grazie alla loro speciale miscela rocciosa resistono al fuoco già con piccoli spessori di materiale e hanno un punto di fusione garantito superiore ai 1000 °C.
11 Hits
www.happycharter.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Toute personne concernée a le droit conféré
par le législateur
européen ou par l'autorité réglementaire de demander au responsable du traitement la confirmation si des données à caractère personnel les concernant sont traitées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurobike-show.com
as primary domain
Ogni persona interessata ha il diritto conferito dall'autorità di regolamentazione delle leggi e delle direttive dell’Unione Europea di richiedere una conferma da parte del responsabile dell’elaborazione dei dati che attesta se dati personali sono stati elaborati. Se una persona interessata desidera esercitare questo diritto di conferma, può rivolgersi in qualsiasi momento al nostro responsabile della protezione dei dati o a un altro dipendente del responsabile del trattamento dei dati.
www.vsv-asg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Quant à la clientèle privée qui dispose d'une certaine fortune et possède des connaissances suffisantes dans les domaines concernés, elle doit pouvoir, moyennant une option de non-participation (opting-out), se libérer de cette protection renforcée. Les critères d'une telle segmentation des clients doivent être fixés
par le législateur
uniformément pour tous les produits financiers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vsv-asg.ch
as primary domain
I clienti professionali devono tuttavia avere la possibilità in qualsiasi momento di usufruire della tutela prevista per i clienti privati mediante una formula di opting in. I clienti privati con un determinato patri- monio e qualifiche tecniche sufficienti nel segmento del mercato considerato devono, per contro, ave- re la possibilità di rinunciare a una maggiore tutela mediante una formula di opting out. È compito del legislatore fissare criteri uniformi per una segmentazione della clientela per tutti i prodotti finanziari. L’opting out deve essere riservato ai clienti che dispongono di sufficienti risorse patrimoniali, cono- scenze tecniche ed esperienza per comprendere i prodotti finanziari in questione e i relativi rischi. Domanda
2 Hits
www.eav.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les travaux préparatoires relatifs à la privatisation d'Alcosuisse sont menés en même temps que les délibérations parlementaires sur la révision totale de la loi sur l'alcool. Ils n'anticipent cependant pas sur les décisions qui seront prises
par le législateur
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eav.admin.ch
as primary domain
I lavori preparatori per la privatizzazione di Alcosuisse si svolgono parallelamente ai dibattiti parlamentari sulla revisione totale della legge sull'alcool senza però interferire in alcun modo nelle decisioni che saranno prese dal legislatore. Infatti, le trattative di vendita saranno iniziate solo dopo che il Parlamento avrà approvato la liberalizzazione del mercato dell'etanolo e la privatizzazione di Alcosuisse. La vendita di alcosuisse sa a un investitore privato non sarà effettuata prima della scadenza del termine referendario. I lavori preparatori saranno pertanto avviati già prima della conclusione dei dibattiti parlamentari, affinché Alcosuisse e il suo migliaio di clienti si possano preparare in maniera ottimale all'apertura del mercato dell'etanolo.
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Action volontaire - Toutes les entreprises doivent respecter les normes minimales fixées
par le législateur
, mais les plus visionnaires peuvent mettre en place des stratégies environnementales et sociales encore plus ambitieuses.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
Dipendenti - Le imprese hanno degli obblighi per quanto riguarda il diritto e l'organizzazione del lavoro: sono tenute dalla legge a impedire le discriminazioni sul luogo di lavoro, a garantire un trattamento paritario di tutti i dipendenti (uomini e donne, persone del posto e stranieri) e a tutelare la salute e sicurezza dei lavoratori in tutti gli aspetti legati all'attività. Promuovendo l'apprendimento permanente e il dialogo sociale si contribuisce anche a migliorare il clima di lavoro.
www.bfu.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
lorsque l'acte législatif fait référence à un standard déterminé, à titre d'exemple, par les règles de la technique et de la science (ex.: art. 37 OCAT/JU: «Toute construction doit être édifiée dans les règles de l’art. La construction et l’exploitation des bâtiments et des ouvrages ne doivent pas constituer un danger pour les personnes et les choses»). Ces «règles de l'art» sont notamment concrétisées par des normes, des directives, des règlements, etc. Dans ce cas, une certaine marge d'appréciation est donnée
par le législateur
;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfu.ch
as primary domain
quando la legge fa riferimento a uno standard determinato dalle regole tecniche e della scienza (es.: art. 30 Del Regolamento di applicazione della Legge edilizia (TI): "Gli edifici, gli impianti e ogni altra opera devono essere progettati e eseguiti secondo le regole dell'arte…"). Il concetto di “regola d’arte” è in particolare concretizzato da norme, direttive, regolamenti, ecc. In questo caso, il legislatore lascia un certo margine di giudizio;
1
2