par lieu de – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
15
Domains
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La statistique des Suisses de l’étranger est publiée en allemand une fois par an. Elle donne des informations sur l’émigration et l’immigration,
par lieu de
domicile et arrondissement consulaire, sexe et groupe d’âge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
La statistica pubblicata annualmente in tedesco fornisce dati su immigrazione ed emigrazione ed è organizzata secondo Paesi di dimora e circoscrizioni consolari, sesso e fasce di età.
www.swissabroad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La statistique des Suisses de l’étranger est publiée en allemand une fois par an. Elle donne des informations sur l’émigration et l’immigration,
par lieu de
domicile et arrondissement consulaire, sexe et groupe d’âge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissabroad.ch
as primary domain
La statistica pubblicata annualmente in tedesco fornisce dati su immigrazione ed emigrazione ed è organizzata secondo Paesi di dimora e circoscrizioni consolari, sesso e fasce di età.
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La statistique des Suisses de l’étranger est publiée en allemand une fois par an. Elle donne des informations sur l’émigration et l’immigration,
par lieu de
domicile et arrondissement consulaire, sexe et groupe d’âge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
La statistica pubblicata annualmente in tedesco fornisce dati su immigrazione ed emigrazione ed è organizzata secondo Paesi di dimora e circoscrizioni consolari, sesso e fasce di età.
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La statistique des Suisses de l’étranger est publiée en allemand une fois par an. Elle donne des informations sur l’émigration et l’immigration,
par lieu de
domicile et arrondissement consulaire, sexe et groupe d’âge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
La statistica pubblicata annualmente in tedesco fornisce dati su immigrazione ed emigrazione ed è organizzata secondo Paesi di dimora e circoscrizioni consolari, sesso e fasce di età.
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La statistique des Suisses de l’étranger est publiée en allemand une fois par an. Elle donne des informations sur l’émigration et l’immigration,
par lieu de
domicile et arrondissement consulaire, sexe et groupe d’âge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
La statistica pubblicata annualmente in tedesco fornisce dati su immigrazione ed emigrazione ed è organizzata secondo Paesi di dimora e circoscrizioni consolari, sesso e fasce di età.
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La statistique des Suisses de l’étranger est publiée en allemand une fois par an. Elle donne des informations sur l’émigration et l’immigration,
par lieu de
domicile et arrondissement consulaire, sexe et groupe d’âge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
La statistica pubblicata annualmente in tedesco fornisce dati su immigrazione ed emigrazione ed è organizzata secondo Paesi di dimora e circoscrizioni consolari, sesso e fasce di età.
e-justice.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Sur le site Internet du ministère de la justice, on peut trouver une liste complète des personnes formées et autorisées à conduire une médiation en République de Bulgarie. On peut chercher des médiateurs
par lieu de
résidence et par domaine de médiation (par exemple médiation commerciale, médiation des affaires ou médiation familiale).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-justice.europa.eu
as primary domain
Sul sito Internet del Ministero della giustizia figura un elenco completo delle persone formate e abilitate a condurre una mediazione nella Repubblica di Bulgaria. È possibile cercare i mediatori per luogo di residenza e per settore di mediazione (ad es. mediazione commerciale, tra imprese o familiare).
www.espace-emploi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour ce faire, il doit annoncer l'interruption de travail (en règle générale le 5e jour au plus tard du mois suivant) à l'autorité cantonale compétente en la matière (OCIAMT ou direction de l'économie publique). La caisse de chômage choisie sera également indiquée dans la déclaration d'interruption de travail. Un formulaire
par lieu de
travail (chantier) concerné sera remis à l'autorité
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
espace-emploi.ch
as primary domain
Spetta al datore di lavoro far valere il diritto all'indennità avvertendo il servizio competente cantonale entro 5 giorni del mese successivo. Nell'annuncio, il datore di lavoro deve anche indicare la cassa presso la quale intende far valere il diritto. Per ogni singolo cantiere, il datore di lavoro deve presentare un domanda specifica.
www.area-lavoro.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour ce faire, il doit annoncer l'interruption de travail (en règle générale le 5e jour au plus tard du mois suivant) à l'autorité cantonale compétente en la matière (OCIAMT ou direction de l'économie publique). La caisse de chômage choisie sera également indiquée dans la déclaration d'interruption de travail. Un formulaire
par lieu de
travail (chantier) concerné sera remis à l'autorité
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
espace-emploi.ch
as primary domain
Spetta al datore di lavoro far valere il diritto all'indennità avvertendo il servizio competente cantonale entro 5 giorni del mese successivo. Nell'annuncio, il datore di lavoro deve anche indicare la cassa presso la quale intende far valere il diritto. Per ogni singolo cantiere, il datore di lavoro deve presentare un domanda specifica.
www.treffpunkt-arbeit.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour ce faire, il doit annoncer l'interruption de travail (en règle générale le 5e jour au plus tard du mois suivant) à l'autorité cantonale compétente en la matière (OCIAMT ou direction de l'économie publique). La caisse de chômage choisie sera également indiquée dans la déclaration d'interruption de travail. Un formulaire
par lieu de
travail (chantier) concerné sera remis à l'autorité
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
espace-emploi.ch
as primary domain
Spetta al datore di lavoro far valere il diritto all'indennità avvertendo il servizio competente cantonale entro 5 giorni del mese successivo. Nell'annuncio, il datore di lavoro deve anche indicare la cassa presso la quale intende far valere il diritto. Per ogni singolo cantiere, il datore di lavoro deve presentare un domanda specifica.
www.estiber.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Offres
par lieu de
travail
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pharmapro.ch
as primary domain
Iscrizione : Candidato - Datore di lavoro
bildungssystem.educa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les objectifs et contenus spécifiques de la formation ainsi que leur répartition
par lieu de
formation (école professionnelle, entreprise formatrice, cours interentreprises) sont définis dans les ordonnances sur la formation professionnelle initiale et dans les plans de formation de chaque métier.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
systemeeducatif.educa.ch
as primary domain
La formazione professionale di base comprende la formazione acquisita con l'esperienza professionale, oltre a una formazione di cultura generale e una formazione scolastica in conoscenze professionali. Gli obiettivi particolari, i contenuti formativi e la relativa suddivisione nei tre diversi luoghi di formazione (scuola professionale di base, azienda di tirocinio, corsi interaziendali) sono fissati nelle ordinanze sulla formazione professionale di base per le professioni corrispondenti e nei rispettivi piani di formazione. I piani di formazione sono concetti contenutistici e pedagogico-professionali per la formazione professionale di base. L'insegnamento della cultura generale nelle scuole professionali è disciplinato dall'Ordinanza della SEFRI sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base e dal programma quadro d'insegnamento della cultura generale nella formazione professionale di base.
sistemaeducativo.educa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les objectifs et contenus spécifiques de la formation ainsi que leur répartition
par lieu de
formation (école professionnelle, entreprise formatrice, cours interentreprises) sont définis dans les ordonnances sur la formation professionnelle initiale et dans les plans de formation de chaque métier.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
systemeeducatif.educa.ch
as primary domain
La formazione professionale di base comprende la formazione acquisita con l'esperienza professionale, oltre a una formazione di cultura generale e una formazione scolastica in conoscenze professionali. Gli obiettivi particolari, i contenuti formativi e la relativa suddivisione nei tre diversi luoghi di formazione (scuola professionale di base, azienda di tirocinio, corsi interaziendali) sono fissati nelle ordinanze sulla formazione professionale di base per le professioni corrispondenti e nei rispettivi piani di formazione. I piani di formazione sono concetti contenutistici e pedagogico-professionali per la formazione professionale di base. L'insegnamento della cultura generale nelle scuole professionali è disciplinato dall'Ordinanza della SEFRI sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base e dal programma quadro d'insegnamento della cultura generale nella formazione professionale di base.
swisseducation.educa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les objectifs et contenus spécifiques de la formation ainsi que leur répartition
par lieu de
formation (école professionnelle, entreprise formatrice, cours interentreprises) sont définis dans les ordonnances sur la formation professionnelle initiale et dans les plans de formation de chaque métier.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
systemeeducatif.educa.ch
as primary domain
La formazione professionale di base comprende la formazione acquisita con l'esperienza professionale, oltre a una formazione di cultura generale e una formazione scolastica in conoscenze professionali. Gli obiettivi particolari, i contenuti formativi e la relativa suddivisione nei tre diversi luoghi di formazione (scuola professionale di base, azienda di tirocinio, corsi interaziendali) sono fissati nelle ordinanze sulla formazione professionale di base per le professioni corrispondenti e nei rispettivi piani di formazione. I piani di formazione sono concetti contenutistici e pedagogico-professionali per la formazione professionale di base. L'insegnamento della cultura generale nelle scuole professionali è disciplinato dall'Ordinanza della SEFRI sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base e dal programma quadro d'insegnamento della cultura generale nella formazione professionale di base.