par suite – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      378 Results   151 Domains
  4 Hits soajonature.com  
Groupe III - Hypertension pulmonaire par suite de maladie pulmonaire et/ou hypoxie 4
Gruppo III - Ipertensione polmonare dovuta a malattie polmonari ed/o ipossia 4
  www.molnar-banyai.hu  
Vos commandes JBL sont livrées sans frais de port, sauf en cas d'un montant de commande inférieur à 19 euros (Allemagne) ou à 29 euros (Autriche), et si la valeur de la marchandise restante est inférieure à la somme susnommée par suite d'une rétractation partielle de la commande.
Le tue ordinazioni JBL saranno spedite franco domicilio, a meno che il valore della merce sia minore di 19 Euro in Germania, risp. di 29 Euro in Austria, o se in seguito a un recesso parziale il valore della merce risulti minore delle somme sopra menzionate. Per le ordinazioni in un altro Paese europeo i costi di spedizione e imballaggio saranno calcolate in corrispondenza alle nostre Spese di spedizione .
  2 Hits www.spec.fr  
L’Aide suisse pour la mère et l’enfant ASME est un centre d’aide socio-caritatif. Elle offre conseils et aide aux femmes, couples et familles qui connaissent des difficultés par suite d’une grossesse ou d’une naissance.
L’Aiuto svizzero per madre e bambino (ASMB) è un ente caritativo sociale che offre consulenza e sostegno a donne, coppie e famiglie che si trovano in una situazione di bisogno a causa di una gravidanza o della nascita di un figlio. www.asmb.ch
  moodle.ttk.ee  
MOSO International BV n’est pas responsables d’éventuels dommages, directs ou indirects, de dommages exceptionnels ou conséquences de dommages, ou quelque autre dommage - de n’importe quelle nature et par suite de n’importe quelle cause – ayant trait à l’utilisation de leur(s) site(s) ou contenu.
MOSO International BV non accetta alcuna responsabilità per possibili danni diretti, indiretti, speciali o derivati o per qualsiasi altro danno, di qualsiasi tipo e come conseguenza di qualsiasi causa, provocato dall’uso o dal contenuto dei propri siti.
  www.eda.admin.ch  
Le droit à la justice et le devoir d'enquête et de poursuite impliquent que toute victime peut faire valoir ses droits et avoir accès à un procès effectif et équitable. Par suite, on peut compter que la ou les personnes responsables auront à répondre de leurs actes par voie judiciaire et qu'il s'ensuivra des réparations.
Il diritto alla giustizia e il dovere di indagare e perseguire implicano che qualsiasi vittima possa rivendicare i propri diritti e ricevere una riparazione equa ed effettiva. Questo comporta l’aspettativa che la persona o le persone in questione siano ritenute responsabili per via giudiziaria e che sia corrisposto un risarcimento alle vittime. Ciò implica l’obbligo da parte dello Stato di accertare eventuali violazioni, di arrestare e processare i responsabili e, se è dimostrata la loro colpevolezza, di punirli.
  www.dfae.admin.ch  
Le droit à la justice et le devoir d'enquête et de poursuite impliquent que toute victime peut faire valoir ses droits et avoir accès à un procès effectif et équitable. Par suite, on peut compter que la ou les personnes responsables auront à répondre de leurs actes par voie judiciaire et qu'il s'ensuivra des réparations.
Il diritto alla giustizia e il dovere di indagare e perseguire implicano che qualsiasi vittima possa rivendicare i propri diritti e ricevere una riparazione equa ed effettiva. Questo comporta l’aspettativa che la persona o le persone in questione siano ritenute responsabili per via giudiziaria e che sia corrisposto un risarcimento alle vittime. Ciò implica l’obbligo da parte dello Stato di accertare eventuali violazioni, di arrestare e processare i responsabili e, se è dimostrata la loro colpevolezza, di punirli.
  www.civpol.ch  
Le droit à la justice et le devoir d'enquête et de poursuite impliquent que toute victime peut faire valoir ses droits et avoir accès à un procès effectif et équitable. Par suite, on peut compter que la ou les personnes responsables auront à répondre de leurs actes par voie judiciaire et qu'il s'ensuivra des réparations.
Il diritto alla giustizia e il dovere di indagare e perseguire implicano che qualsiasi vittima possa rivendicare i propri diritti e ricevere una riparazione equa ed effettiva. Questo comporta l’aspettativa che la persona o le persone in questione siano ritenute responsabili per via giudiziaria e che sia corrisposto un risarcimento alle vittime. Ciò implica l’obbligo da parte dello Stato di accertare eventuali violazioni, di arrestare e processare i responsabili e, se è dimostrata la loro colpevolezza, di punirli.
  2 Hits blog.seefeld.com  
Le gain assuré de personnes libérées des conditions relatives à la période de cotisation par suite de formation, reconversion professionnelle ou perfectionnement est fixé sur la base d'un montant forfaitaire.
Il guadagno assicurato delle persone esonerate dall'adempimento del periodo di contribuzione per motivi di studio, riqualificazione o perfezionamento professionale è fissato in base a un importo forfettario, stabilito a seconda della formazione, dell'età e dell'obbligo di mantenimento:
  domo-camp.org  
Toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé, son bien-être et ceux de sa famille, notamment pour l’alimentation, l’habillement, le logement, les soins médicaux ainsi que pour les services sociaux nécessaires; elle a droit à la sécurité en cas de chômage, de maladie, d’invalidité, de veuvage, de vieillesse ou dans les autres cas de perte de ses moyens de subsistance par suite de circonstances indépendantes de sa volonté.
Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; ed ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.
  www.ak105.ch  
La Confédération règle les modalités des conditions d’octroi (début et fin du droit, limites d’âge, notion de formation, poursuite du versement des allocations après extinction du droit au salaire par suite de maladie, d’accident, etc. et coordination avec les prestations des autres assurances sociales).
La Confederazione disciplina i dettagli riguardanti le condizioni di diritto (inizio e fine del diritto, limiti di età, definizione di formazione, proseguimento del versamento degli assegni in caso d’estinzione del diritto al salario in seguito a malattia, infortunio ecc., coordinamento con le prestazioni di altre assicurazioni sociali). Emana inoltre disposizioni esecutive e istruzioni qualora sia necessario delimitare e coordinare prestazioni tra i Cantoni o gli aventi diritto - si pensi ad esempio alla normativa concernente il concorso di diritti nei casi in cui entrambi i genitori hanno diritto agli assegni familiari o una persona lavora presso diversi datori di lavoro.
  www.nic.ch  
ch. Par suite d'un changement dans l'Ordonnance sur les domaines Internet (ODI), SWITCH a peu à peu cédé cette fonction aux registrars agréés. SWITCH continue de gérer la banque de données avec les noms de domaine, ou registry, pour le compte de l'Office fédéral de la communication OFCOM.
SWITCH è stata registrar della prima ora dei nomi a dominio con estensione .ch. In seguito a una modifica nell'ordinanza sui domini Internet (ODIn), SWITCH ha ceduto gradualmente questa sua funzione a dei registrar riconosciuti. SWITCH continua invece a gestire la banca dati con i nomi a dominio (registry) su incarico dell'Ufficio federale delle comunicazioni UFCOM. Il Consiglio federale la annovera fra le infrastrutture critiche: un blackout paralizzerebbe la comunicazione su Internet e avrebbe gravi ripercussioni sulla vita pubblica svizzera. In qualità di fondazione indipendente, SWITCH svolge questo compito di grande responsabilità con elevata competenza tecnica e provvede a rendere il Top Level Domain .ch fra i più sicuri al mondo.
  www.teb.org  
Si le permis de conduire à l’essai est retiré par suite d’une infraction, la période d’essai est prolongée d’un an. En cas de deuxième infraction occasionnant un retrait de permis, le permis de conduire est annulé.
Se la licenza di condurre in prova deve essere revocata a seguito di un’infrazione, il periodo di prova sarà prolungato di un anno. Nel caso di una seconda infrazione, che implica la revoca della licenza, la licenza di condurre in prova sarà annullata. Una nuova licenza per allievo conducente potrà essere richiesta al più presto dopo un anno (a contare dalla data in cui è stata commessa l’infrazione) sulla scorta di una perizia che attesta l’idoneità in materia di psicologia del traffico.
  www.adco.gr  
Ceci est également valable si ces faits ont été restés ignorés de lui par suite d'une grossière négligence, sauf si Schupp aurait dissimulé le défaut ou d'autres réclamations frauduleusement ou accordé une garantie pour la qualité de la marchandise.
5.8 Si esclude l'eventuale rifiuto di pagamento a causa di eventuali ristrettezze nel caso in cui il cliente fosse a conoscenza delle ristrettezze o di particolari motivazioni del reclamo. Questo principio ha anche validità nel caso in cui la situazione sia rimasta ignota per negligenza grave a meno che Schupp abbia taciuto con dolo le ristrettezze o altre motivazioni del reclamo o si sia fatta garante delle condizioni del caso. L'addebito è consentito solo con controrichieste prive di contestazioni o constatate legalmente. Non è possibile rivendicare diritti commerciali di ritenzione derivanti da precedenti attività o di altra natura del rapporto commerciale in corso. Inoltre è consentito trattenere il pagamento solo in modo opportuno per eventuali ristrettezze ed altri reclami.
  www.shirzad.biz  
urbaines. Les endroits naturels vraiment intacts deviennent de plus en plus rares par suite de l'expansion humaine et l'exploitation économique. Un des objectifs de mon travail est donc d'essayer de surmonter cette aliénation en recréant une sensation de proximité à la beauté de la nature.
conseguenza, i posti naturali realmente intatti diventano sempre più rari in seguito all'espansione umana e lo sfruttamento economico. Uno degli obiettivi del mio lavoro è dunque di provare a superare quest'alienazione dando una sensazione di prossimità alle bellezze naturali. Insomma vorrei creare nell'osservatore una forma di coscienza e rispetto per la diversità naturale e culturale del nostro pianeta ed evocare le stesse sensazioni di passione e fascino che mi hanno ispirato quando ho preso la fotografia. Per realizzare questo scopo,
  www.outbound.eu  
Cela comprend en particulier également les dommages subis par le client par suite d’erreurs de transmission, de défauts techniques, de surcharge, d’interruptions (y compris les travaux de maintenance requis par le système), de dérangements, d’interventions illicites et de blocage intentionnel des installations et réseaux de télécommunication ou en raison d’autres carences des installations de télécommunication et opérateurs de réseau.
L’emittente esclude qualsivoglia responsabilità per eventuali danni dall’utilizzo del sito Web, nella misura in cui ciò sia legalmente consentito. Ciò include in particolare anche danni che insorgano al cliente a causa di errori di trasmissione, difetti tecnici, sovraccarico, interruzioni (inclusi lavori di manutenzione necessari a livello di sistema), guasti, nonché interventi illeciti e blocco intenzionale dei dispositivi di telecomunicazione e reti o dovuti ad altre mancanze da parte degli operatori dei dispositivi di telecomunicazione e di rete.
  2 Hits www.bbl.admin.ch  
L'ancienne directive européenne 89/106/CEE a été remplacée par le règlement européen no 305/2011 relatif aux produits de construction, entré en vigueur en avril 2011. Par suite de ce remplacement, les prescriptions techniques européennes et suisses ne sont plus équivalentes.
La previgente direttiva europea sui prodotti da costruzione 89/106/CEE è stata sostituita dal regolamento europeo n. 305/2011 sui prodotti da costruzione, entrato in vigore nel mese di aprile del 2011. Ne consegue che l'equivalenza tra le prescrizioni tecniche dell'UE e quelle svizzere non è più data. Per assicurare la continuità della normativa bilaterale in questo settore è tuttavia necessario mantenere questa equivalenza. La revisione del diritto federale in materia di prodotti da costruzione è finalizzata a garantire un adeguamento eurocompatibile al nuovo regolamento europeo, affinché il capitolo dell'ARR sui prodotti da costruzione e i vantaggi che ne derivano per l'economia svizzera possano essere mantenuti anche in futuro.
  vpb.admin.ch  
Recours devenu sans objet par suite de l'admission par le Conseil fédéral d'un premier recours. Conditions de l'octroi de dépens à un avocat qui agit dans sa propre cause
Ricorso divenuto senza oggetto in seguito all'accoglimento da parte del Consiglio federale di un altro ricorso già pendente. Condizioni per l'assegnazione di un'indennità per spese ripetibili ad un avvocato che ha agito per proprio conto
  www.trigon-xl.com  
À cet égard, la technologie de reconnaissance faciale peut réaliser une enquête, en temps réel, de tous les visages à un point d'accès spécifique et peut envoyer par suite une alerte s’il détecte la présence de toute personne dont l'entrée dans l'enceinte n’est pas autorisée.
A questo proposito, la tecnologia di riconoscimento facciale può realizzare un rilevamento in tempo reale di tutte le facce in un punto di accesso specifico ed inviare un allarme se rileva la presenza di una persona il cui ingresso non è autorizzato.
  3 Hits www.helsana.ch  
Un collaborateur en incapacité de gain par suite d’un accident ou d’une maladie professionnelle génère des coûts élevés, à la fois pour vous et pour lui. L’assurance-accidents obligatoire (LAA) vous préserve, vous et vos collaborateurs, en grande partie de ces conséquences financières, mais pas intégralement.
L'insorgere dell'incapacità lavorativa di collaboratori a causa di un infortunio o di una malattia professionale comporta elevati costi per voi e i diretti interessati. Da queste conseguenze finanziarie voi e i vostri collaboratori siete tutelati ampiamente, ma non completamente, con l'assicurazione legale contro gli infortuni (LAINF).
  11 Hits www.admin.ch  
Ordonnance portant adaptation d’ordonnances par suite de la réorganisation des départements
Ordinanza sull’adeguamento di ordinanze a seguito della riorganizzazione dei dipartimenti
  5 Hits www.sympany.ch  
capita accident complète les assurances existantes et compense les lacunes de rente en cas de décès ou d'invalidité par suite d'accident.
capita infortuni integra le prestazioni assicurative già esistenti e compensa la mancanza di un diritto alla rendita e la perdita di salario in caso di decesso e invalidità per infortunio.
  mobile.edenred.be  
30 m2 | jusqu’à 2 personnes par suite, 6 au total dans la villa
30 mq | fino a 2 persone, 6 in totale nella villa
  13 Hits www.kpt.ch  
Assurance en cas de décès et d’invalidité par suite de maladie ou par suite de maladie et d’accident (KTI/KUTI)
Assicurazione in caso di decesso e invalidità a seguito di malattia o malattia e infortunio (KTI/KUTI)
  library.thinkquest.org  
Faits intéressants: Un ami proche de Davis de Président. Il est pensé que par suite d'une vieille blessure, il avait la perte de sentiment dans sa jambe et ceci contribué à son hémorrhagie à la mort à Shiloh.
I Fatti interessanti: Un amico vicino di Davis di Presidente. Esso è pensato che come risultato di un vecchio , egli ha avuto perdita di nel sua e questo contribuito al suo a a .
  www.avs4you.com  
les transitions entre ces scènes sont assez artificielles et visibles (par suite du remplacement inattendu d'un cadre complexe par celui plus statique et vice versa);
transizioni tra tali scene sono innaturali e distinguibili (a causa della sostituzione inaspettata del fotogramma composto a quello più statico e viceversa);
  5 Hits www.switch.ch  
15 avr. 2016 NZZ.ch non joignable par suite d'une erreur
15-apr-2016 NZZ.ch bloccato a causa di un errore
  bayanat.ae  
les activités des institutions qui accueillent, hébergent et rééduquent des mineurs par suite d'une décision de justice
le attività delle istituzioni che accolgono, ospitano e rieducano minorenni in seguito ad una decisione del giudiziaria
  www.sitesakamoto.com  
Merci, Ange, par suite! Rejoignez-nous maintenant pour l'Afrique et ensuite décider où vous voulez aller, Bien?
Grazie, Angelo, da seguire! Unisciti a noi in Africa ora e poi decidere dove si vuole andare, Ok?
  2 Hits www.astra.admin.ch  
Les heures d’embouteillage par suite d’accidents ont baissé de 17%, passant de 1’897 à 1’574.
Le ore di coda a seguito di incidenti sono calate del 17% (da 1897 a 1574).
  4 Hits oami.europa.eu  
Oui, une demande ou un enregistrement peut être divisé non seulement par suite d'un transfert partiel, mais aussi à la discrétion du demandeur ou du titulaire de la marque communautaire.
Si, una domanda o una registrazione di marchio può essere divisa non solo come conseguenza di un trasferimento parziale, ma anche a semplice discrezione del richiedente o del titolare del marchio comunitario.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow