part des informations – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   15 Domains
  2 Hits client.nameracer.com  
Pour nous aider à vous proposer un meilleur circuit sur mesure, veuillez nous faire part des informations suivantes si possible:
Al fine di proporvi un itinerario quanto più in linea con le vostre esigenze, ricordatevi di precisare nella richiesta:
  www.trenker.it  
Nous vous envoyons volontiers une offre pour adaptée à votre demande. Nous avons besoin de votre part des informations suivantes:
IL NOSTRO QUALIFICATO SERVICE TEAM È PRONTO PER ASSISTERVI CON CONSIGLI E AIUTO PRATICO IN QUALSIASI MOMENTO.
  2 Hits www.schmerz-nottwil.ch  
Nous prévoyons d'envoyer la newsletter 2 à 4 fois par an à intervalles irréguliers afin de vous apporter d'une part, des informations actuelles et, d'autre part, des informations essentielles rapides sur notre établissement et sur le sujet de la douleur.
Per la newsletter sono previsti ca. 2-4 invii all’anno ad intervalli regolari, per mettere a vostra disposizione informazioni attuali, brevi e stringate sul nostro istituto e sull’argomento “dolore”.
  businesstravel.accorhotels.com  
Les informations recueillies sont obligatoires et font l'objet d'un traitement informatique. Elles sont destinées à ACCOR, à ses hôtels et prestataires situés dans et hors de l'Union Européenne, afin de gérer votre réservation hôtelière et de vous adresser - sauf opposition de votre part - des informations sur les produits et services de ACCOR.
I dati raccolti sono obbligatori e verranno registrati nel sistema informatico. I dati verranno inviati ad Accor, agli hotel Accor e ai fornitori di servizi Accor, dentro e fuori i confini dell'Unione Europea, al fine di gestire le prenotazioni effettuate e inviare ai clienti informazioni sui prodotti e servizi Accor, se non diversamente specificato.
  www.bvet.admin.ch  
La newsletter „Actu Animaux de rente“ vous fournit, d’une part, des informations de protection des animaux sur la détention des bovins, des porcs, des chevaux, des chèvres et des autres animaux de rente, et contient, d’autre part, des renvois aux nouvelles du moment en matière de santé animale, de foyers d’épizooties et de mesures de lutte. Elle s’adresse aux agriculteurs et aux vétérinaires.
La newsletter “News Animali da reddito” tratta temi relativi alla protezione degli animali nella detenzione di bovini, suini, cavalli, capre e altri animali da reddito, e vi tiene anche informati sulle novità relative alla salute animale, alla comparsa di nuovi focolai e alle misure di lotta. Essa si rivolge agli agricoltori e ai veterinari.
  www.sofitel.com  
Les informations recueillies sont obligatoires et font l'objet d'un traitement informatique. Elles sont destinées à ACCOR, à ses hôtels et prestataires situés dans et hors de l'Union Européenne, afin de gérer votre réservation hôtelière et de vous adresser - sauf opposition de votre part - des informations sur les produits et services de ACCOR .
I dati raccolti sono obbligatori e verranno registrati nel sistema informatico. I dati verranno inviati ad Accor, agli hotel Accor e ai fornitori di servizi Accor, dentro e fuori i confini dell'Unione Europea, al fine di gestire le prenotazioni effettuate e inviare ai clienti informazioni sui prodotti e servizi Accor, se non diversamente specificato.
  www.geisler-tulfes.com  
AéroStatus ne veut pas recevoir de votre part des informations confidentielles, secrètes ou de nature propriétaire sur son site web, www.aerostatus.com, dans le cadre du Service ou de n’importe quelle autre façon.
AeroStatus non vuole ricevere nessuna informazione confidenziale, segreta o proprietario, e materiale da voi mediante il sito di AeroStatus a www.aerostatus.com, il Servizio od in ogni altro modo. Qualsiasi informazione o materiale presentato o spedito da voi a AeroStatus sarà considerato non confidenziale o segreto.
  www.zas.admin.ch  
Depuis le 1er janvier 2001, la CSC et l’OAIE procèdent au calcul prévisionnel des rentes. Les éléments nécessaires à ce calcul proviennent d’une part des informations fournies par l’assuré et d’autre part de l’examen des comptes individuels (CI).
Dal 1° gennaio 2001 la CSC e la UAIE procedono al calcolo preventivo/provvisorio delle rendite future. Gli elementi necessari a questo calcolo provengono da un lato dalle informazioni fornite dall'assicurato e dall'altro dall'esame dei conti individuali (CI). Questi elementi comportano dati concreti (situazione di famiglia, iscrizioni sui CI) ed ipotetici (periodi d'assicurazione e redditi futuri).
  www.bvet.ch  
La newsletter „Actu Animaux de rente“ vous fournit, d’une part, des informations de protection des animaux sur la détention des bovins, des porcs, des chevaux, des chèvres et des autres animaux de rente, et contient, d’autre part, des renvois aux nouvelles du moment en matière de santé animale, de foyers d’épizooties et de mesures de lutte. Elle s’adresse aux agriculteurs et aux vétérinaires.
La newsletter “News Animali da reddito” tratta temi relativi alla protezione degli animali nella detenzione di bovini, suini, cavalli, capre e altri animali da reddito, e vi tiene anche informati sulle novità relative alla salute animale, alla comparsa di nuovi focolai e alle misure di lotta. Essa si rivolge agli agricoltori e ai veterinari.
  www.novotel.com  
Les informations recueillies sont obligatoires et font l'objet d'un traitement informatique. Elles sont destinées à ACCOR, à ses hôtels et prestataires situés dans et hors de l'Union Européenne, afin de gérer votre réservation hôtelière et de vous adresser - sauf opposition de votre part - des informations sur les produits et services de ACCOR. Vous pouvez accéder, faire rectifier ou supprimer les informations vous concernant, ou exercer votre droit d'opposition en vous adressant à : ACCOR, Data Privacy Department, 110 avenue de France, Immeuble Odyssey, 75013 Paris.
I dati raccolti sono obbligatori e verranno registrati nel sistema informatico. I dati verranno inviati ad Accor, agli hotel Accor e ai fornitori di servizi Accor, dentro e fuori i confini dell'Unione Europea, al fine di gestire le prenotazioni effettuate e inviare ai clienti informazioni sui prodotti e servizi Accor, se non diversamente specificato. È possibile accedere, correggere o eliminare le informazioni personali oppure esercitare il proprio diritto di replica inviando una richiesta all'indirizzo: Accor, Data Privacy Department, 110 avenue de France, Immeuble Odyssey, 75013 Parigi, Francia.
  www.bfe.admin.ch  
La base de cette collaboration entre Coop et SuisseEnergie est une étude de 2005, annonçant qu'une cinquantaine d'exploitations Naturafarm se prêteraient bien à la réalisation d'une installation de biogaz. D'où le souhait de Coop d'investir dans la promotion de cinquante de ces installations jusqu'en 2010. Présenté en avril 2012, le rapport final du projet fournit, d'une part, des informations sur les installations encouragées; d'autre part, il fait aussi état des difficultés et des enseignements tirés de l'expérience. On apprend notamment que pendant toute la durée du projet, l'association Biomasse Suisse a maintenu des contacts avec 71 agriculteurs. 45 paysans ont fini par soumettre une proposition et 19 ont satisfait aux critères exigés. Huit agriculteurs ont, pour des raisons diverses, renoncé à leur projet avant sa concrétisation. Reste ainsi la construction de onze installations.
La collaborazione tra Coop e SvizzeraEnergia si è basata su uno studio del 2005 dal quale è emerso che circa 50 aziende Naturafarm si presterebbero molto bene ad accogliere impianti di produzione di biogas. Per questo, fino al 2010 Coop ha voluto investire nella promozione di 50 impianti a biogas. Il rapporto finale del progetto, presentato ad aprile 2012, illustra oltre agli impianti sostenuti anche le problematiche incontrate e gli insegnamenti tratti. Durante l'intera durata del progetto, il centro informazioni ha intrattenuto contatti con 71 agricoltori. Dei 45 agricoltori che hanno fatto domanda soltanto 19 hanno soddisfatto i criteri previsti. Per ragioni diverse, otto agricoltori hanno rinunciato a portare a termine il proprio progetto. Pertanto sono stati costruiti 11 impianti.
  www.bpmcompany.eu  
Conformément à l'art. 15 RGPD, d’obtenir de notre part des informations sur les données à caractère personnel que nous traitons. Vous pouvez en particulier obtenir des informations sur les finalités du traitement, les catégories de données à caractère personnel, les destinataires ou catégories de destinataires auxquels les données à caractère personnel ont été ou seront communiquées, la durée de conservation envisagée, l'existence d’un droit de rectification, de suppression, de limitation du traitement ou du droit de révocation, l’existence d’un droit de réclamation, l’origine des données dès lors que nous ne les avons pas collectées, ainsi que sur l'existence d'une prise de décision automatisée, y compris un profilage et le cas échéant, des informations pertinentes sur les détails.
ottenere informazioni sui dati personali che vi riguardano e che trattiamo ai sensi dell’art. 15 RGPD. In particolare potete ottenere informazioni su finalità del trattamento, categoria dei dati personali, categorie di destinatari a cui i dati personali sono stati o saranno comunicati, periodo di conservazione previsto, esistenza del diritto di chiedere la rettifica, la cancellazione e la limitazione del trattamento o di opporsi al loro trattamento, esistenza del diritto di proporre reclamo, origine dei dati qualora non siano raccolti presso di noi, nonché esistenza di un processo decisionale automatizzato, compresa la profilazione ed ev. informazioni significative sui loro dettagli;
  www.mamba.ru  
Durant ces journées, nos moniteurs récoltent pour leur part des informations précieuses sur le mode de vie et les besoins de chaque handicapé visuel, qui les aideront à choisir le compagnon approprié pour lui.
Sono richiesti alla persona debole di vista requisiti quali un buon orientamento, conoscenze del posto, forma fisica e comprensione delle caratteristiche ed esigenze del cane. Durante un corso informativo di più giorni rivolto a potenziali conduttori di cani guida, la scuola fornisce alle persone deboli di vista interessate informazioni, come ad esempio le basi per la condotta del cane, le possibilità e i limiti del cane guida, la cura e l’alimentazione, nonché l’anatomia e le malattie del cane. Inoltre i partecipanti al corso hanno l’occasione di conoscere i diversi cani guida e hanno la possibilità di fare i primi tentativi di guida con un cane bardato. L’obiettivo del corso è quello di fornire le informazioni principali per poter decidere se un cane guida è adatto alla persona in questione. In risposta i formatori ottengono preziose informazioni sulle esigenze e sulla situazione di vita delle persone deboli di vista, determinanti per la scelta del cane adatto.