pas en concurrence – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  2 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Tendez la main aux entreprises qui ne sont pas en concurrence et qui ont un marché pertinent.
Entrare in contatto con le aziende che sono fuori concorso e che hanno un mercato rilevante.
  vietnamvisaonline.org  
Jeu de plateau des Histoires de Flux. Chaque joueur se rendre dans la peau d'un personnage de la série animée et doit sauver le parc de la destruction. Dans ce jeu n'est pas en concurrence, l'union soit tous gagner ou...
Gioco da tavolo di Storie Flussi. Ogni giocatore nei panni di un personaggio della serie animata e deve salvare il parco dalla distruzione. In questo gioco è di non concorrenza, l'unione di vincere tutto o perdere tutto.
  www.migraweb.ch  
Les citoyens des nouveaux Etats membres de l'UE n'obtiennent un permis B que s'ils n'entrent pas en concurrence avec les travailleurs indigènes et que les conditions de rémunération et de travail correrspondent aux normes usuelles.
I cittadini dei nuovi Stati membri dell'UE ottengono un permesso B solo se essi non entrano in concorrenza con i lavoratori indigeni e che le condizioni di remunerazione e di lavoro corrispondono alle norme usuali.
  ec.jeita.or.jp  
monde Dieu n’entre pas en concurrence
Arabia Saudita o in altri paesi islamici. La
  makingvoicescount.ca  
Stud&Globe ne met pas en concurrence plusieurs étudiants sur une même offre de stage car notre philosophie est d’optimiser vos chances d’être accepté à un stage correspondant à vos attentes et à votre profil tout en satisfaisant les entreprises.
Stud&Globe non mette in competizione più studenti per una sola offerta di stage perché la nostra filosofia é ottimizzare le tue possibilità di essere accettati in uno stage che risponda alle tue esigenze e al tuo profilo soddisfacendo le aziende.
  www.sas.admin.ch  
Pour sa part, le " Règlement (CE) No 765/2008 du Parlement européen et du Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à l'accréditation et à la surveillance du marché pour la commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) No 339/93 du Conseil " dispose, en son article 6, que " Les organismes nationaux d'accréditation n'entrent pas en concurrence avec d'autres organismes nationaux d'accréditation ".
Conformemente all'articolo 6 del Regolamento dell'Unione europea (UE) „Regolamento (CE) n. 765/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio del 9 luglio 2008 che pone norme in materia di accreditamento e vigilanza del mercato per quanto riguarda la commercializzazione dei prodotti e che abroga il regolamento (CEE) n. 339/93" gli organismi nazionali di accreditamento non sono in concorrenza con altri organismi nazionali di accreditamento.
  www.ofcom.ch  
Dans un premier temps, le DETEC a octroyé une concession à 27 radios OUC et à 6 télévisions régionales dont la demande déposée en décembre dernier n'entrait pas en concurrence avec d'autres dossiers de candidature.
Il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) ha deciso in merito all'aggiudicazione delle prime 33 concessioni su un totale di 54. In un primo tempo il DATEC ha proceduto al rilascio delle concessioni (27 per radio OUC e 6 per la TV regionale) per cui, in occasione della pubblica gara svoltasi nel dicembre scorso, era stata presentata un'unica candidatura. Si tratta, con una sola eccezione, di emittenti già attive all'interno delle proprie zone di copertura. Radio Stadtfilter di Winterthur, emittente complementare non commerciale, è la sola ad aver ottenuto per la prima volta una concessione. La nuova zona di copertura assegnatale era stata definita nell'estate del 2006 dal Consiglio federale. Le concessioni così attribuite entreranno in vigore allo scadere del termine di ricorso di trenta giorni e al più tardi dopo l'estinzione delle concessioni previgenti (TV: fine 2008, radio: fine marzo 2009). Le nuove concessioni sono valide fino al 2019.
  www.s-pact.de  
La vision, les buts et les stratégies de chaque projet doivent s’orienter sur ce qui a été défini pour le programme et il faut veiller à ce que les divers projets se complètent et ne soient pas en concurrence.
Una volta definiti visione, obiettivi e strategie del programma e chiarite le condizioni quadro (basi giuridiche, collocamento strategico, risorse…), si tratta di passare alla valutazione dei progetti esistenti. Visione, obiettivi e strategie dei singoli progetti devono orientarsi a quelli del programma e occorre controllare che le singole iniziative si completino tra loro e non si facciano concorrenza. Qualora singoli obiettivi del programma non possano essere raggiunti con gli attuali progetti, occorrerà ampliarli oppure sviluppare nuove iniziative. Nella fase di pianificazione di un programma è importante che, se note, direzione programmatica e progettuale di iniziative in corso o da realizzare collaborino intensamente soprattutto ai fini dell’elaborazione di standard comuni di gestione progettuale, dello sviluppo di concetti di qualità e di efficacia comuni e di allestimento di un buon rapporto di collaborazione.
  www.ofcom.admin.ch  
Dans un premier temps, le DETEC a octroyé une concession à 27 radios OUC et à 6 télévisions régionales dont la demande déposée en décembre dernier n'entrait pas en concurrence avec d'autres dossiers de candidature.
Il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) ha deciso in merito all'aggiudicazione delle prime 33 concessioni su un totale di 54. In un primo tempo il DATEC ha proceduto al rilascio delle concessioni (27 per radio OUC e 6 per la TV regionale) per cui, in occasione della pubblica gara svoltasi nel dicembre scorso, era stata presentata un'unica candidatura. Si tratta, con una sola eccezione, di emittenti già attive all'interno delle proprie zone di copertura. Radio Stadtfilter di Winterthur, emittente complementare non commerciale, è la sola ad aver ottenuto per la prima volta una concessione. La nuova zona di copertura assegnatale era stata definita nell'estate del 2006 dal Consiglio federale. Le concessioni così attribuite entreranno in vigore allo scadere del termine di ricorso di trenta giorni e al più tardi dopo l'estinzione delle concessioni previgenti (TV: fine 2008, radio: fine marzo 2009). Le nuove concessioni sono valide fino al 2019.