surplus de travail – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
12
Domains
www.swisscom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce service convivial ne crée aucun
surplus de travail
pour l’hôtel. Swisscom se charge elle-même de l’exploitation et de l’entretien sans faille du réseau sans fil, ainsi que de la suppression rapide des dérangements.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisscom.ch
as primary domain
Il servizio, apprezzatissimo dai clienti, non causa alcun lavoro aggiuntivo per il personale. Swisscom si occupa in background della gestione e manutenzione della rete wireless, eliminando velocemente eventuali anomalie.
www.denner.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La production conforme aux directives d'IP-Suisse profite non seulement à notre clientèle, mais aussi aux paysans et aux fabricants, car ils sont dédommagés équitablement pour leur
surplus de travail
volontaire en faveur d'un environnement intact.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
denner.ch
as primary domain
Della produzione secondo le linee guida IP-SUISSE approfittano non solo i nostri clienti, ma anche gli agricoltori e le aziende di trasformazione che ricevono un indennizzo equo per il loro lavoro supplementare volontario a favore del mantenimento intatto dell'ambiente.
www.bvet.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La mise en vigueur de l’ordonnance PIC n’entraînera guère de
surplus de travail
pour les entreprises spécialisées dans l’exportation ou l’importation de produits chimiques, phytosanitaires ou autres: les membres de la Société suisse des industries chimiques (SSIC, SGCI Chemie Pharma Schweiz) appliquent déjà dans leur majorité la Convention de Rotterdam de leur plein gré.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.ch
as primary domain
L’entrata in vigore dell’ordinanza PIC comporta pochi oneri supplementari per le ditte esportatrici ed importatrici di prodotti chimici o fitosanitari: la maggior parte delle aziende affiliate alla Società svizzera delle industrie chimiche (SSIC, SGCI Chemie Pharma Schweiz) applica già di sua iniziativa la Convenzione PIC.
www.kmu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Honegger: Souvent, les employés n’ont pas le courage de communiquer les choses positives. Malheureusement, les idées positives sont souvent ignorées parce qu’elles impliquent un
surplus de travail
et, éventuellement, une modification structurelle des processus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.admin.ch
as primary domain
Honegger: Spesso ai dipendenti manca il coraggio di esprimere delle proposte per migliorare i servizi. Purtroppo spesso e volentieri le idee positive vengono anche ignorate perché sono sinonimo di lavoro supplementare o addirittura perché potrebbero portare a un cambiamento delle strutture nei processi lavorativi. Le società di successo ascoltano attentamente quanto proposto dai collaboratori perché sono proprio loro, e non i quadri dirigenti, ad essere confrontati giorno dopo giorno con i problemi esistenti.
www.chdn.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Lorsqu'il fait ses calculs ensuite, Marco Büsing remarque régulièrement que ce niveau de préfabrication lui permet de gagner plus d'argent malgré le
surplus de travail
à la préparation : « Plus notre préparation est soignée et plus notre chargement est précis, plus nous y gagnons à la fin. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
homag.com
as primary domain
E che con questo grado di prefabbricazione, nonostante la spesa elevata nelle operazioni preliminari di produzione, si abbia un guadagno di denaro superiore, Marco Büsing lo nota regolarmente nei calcoli a posteriori: “Quanto meglio prepariamo e più precisamente carichiamo, tanto più rimarrà per noi alla fine".
2 Hits
www.astriddays.be
Show text
Show cached source
Open source URL
L'idée de base est d'apporter une aide au planificateur et à l’installateur-électricien dans la réalisation de solutions d'éclairage efficaces en énergie et de couvrir par des subventions les coûts induits par le
surplus de travail
au niveau de l'étude du projet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
effeled.ch
as primary domain
effeLED+ si basa su un'iniziativa dell’Associazione svizzera delle industrie dell'illuminazione (FVB) e si svolge nell'ambito del bando di concorso "ProKilowatt" finanziato dall'Ufficio federale dell'energia. L'idea di base del programma di incentivazione consiste nel fornire sostegno al progettista e all'elettroinstallatore nella conversione verso soluzioni d'illuminazione a maggiore efficienza energetica e nel coprire i maggiori costi di progettazione con un incentivo. Un'assicurazione qualità a più fasi rende sicura la realizzazione e la concessione dell'incentivo.
www.bag.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La mise en œuvre de dons d’organes oblige à mettre un service d’urgences à disposition de l’hôpital et à engager du personnel pour ce
surplus de travail
(suivi, coordination), ce qui exige du temps et des moyens financiers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bag.admin.ch
as primary domain
Il piano d’azione mirava a un’armonizzazione in quest’ambito per evitare la perdita di donazioni di organi a causa di insufficienti capacità. Grazie ad und contratto di prestazioni tra l’associazione H+ Gli Ospedali Svizzeri e la Federazione svizzera per compiti comunitari degli assicuratori malattia (FSA), dalla metà del 2016 è assicurato un finanziamento vincolato allo scopo per i coordinatori locali. Ora pertanto sono disponibili sufficienti risorse per l’attività di donazione ed è garantito un finanziamento duraturo delle strutture. Inoltre il piano d’azione ha favorito lo scambio tra specialisti.
www.gastrosuisse.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Cela est en parfaite opposition avec l’objectif poursuivi par la révision totale, qui entend réduire les obstacles au commerce, et pose problème au niveau de la mise en œuvre. L’information correspondante transmise par oral lors de la vente en vrac représente un
surplus de travail
et de frais.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gastrosuisse.ch
as primary domain
Rafforzamento delle disposizioni in merito alla dichiarazione di provenienza: la nuova ordinanza comporta un rafforzamento delle disposizioni sulla dichiarazione di provenienza unito all’obbligo di indicare gli ingredienti rilevanti per la vendita. Ciò è diametralmente opposto all’obiettivo che si pone la revisione globale, ovvero quello di smantellare gli ostacoli commerciali con l’UE, e non fa che inasprire le difficoltà di attuazione. Il fatto di fornire oralmente, durante la vendita di merce sfusa, le corrispondenti informazioni implica oneri e costi. Come attestato dal turismo degli acquisti, una considerevole parte dei consumatori conferisce maggiore importanza ai prezzi bassi piuttosto che alla possibilità di ricevere informazioni esaustive. Chiediamo pertanto che la dichiarazione di provenienza sia mantenuta nella sua forma attuale.
www.bvet.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La mise en vigueur de l’ordonnance PIC n’entraînera guère de
surplus de travail
pour les entreprises spécialisées dans l’exportation ou l’importation de produits chimiques, phytosanitaires ou autres: les membres de la Société suisse des industries chimiques (SSIC, SGCI Chemie Pharma Schweiz) appliquent déjà dans leur majorité la Convention de Rotterdam de leur plein gré.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.admin.ch
as primary domain
L’entrata in vigore dell’ordinanza PIC comporta pochi oneri supplementari per le ditte esportatrici ed importatrici di prodotti chimici o fitosanitari: la maggior parte delle aziende affiliate alla Società svizzera delle industrie chimiche (SSIC, SGCI Chemie Pharma Schweiz) applica già di sua iniziativa la Convenzione PIC.
www.fao.org
Show text
Show cached source
Open source URL
L'agriculture est encore les secteur le plus vaste dans beaucoup des PVD et elle a ses propres besoins éducatifs, mais l'agriculture seule ne sera pas en mesure d'absorber tout le
surplus de travail
, ni de donner de quoi vivre à toutes les populations rurales.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fao.org
as primary domain
Circa il 70 per cento dei poveri vive nelle aree rurali. Il divario educativo tra aree urbane e rurali sta aumentando, mettendo a repentaglio gli sforzi compiuti verso lo sviluppo sostenibile. L'analfabetismo è fortemente correlato alla povertà ed alla fame, è soprattutto un fenomeno rurale che mette a rischio lo sviluppo e la sicurezza alimentare; rappresentando una minaccia per la produttività e la salute, limitando le opportunità per migliorare il proprio stile di vita. L'istruzione promuove una vita comunitaria attiva e l'equità tra i sessi, giacché l'analfabetismo è particolarmente presente tra ragazze e donne. Assicurale l'Istruzione per Tutti (EFA) alle popolazioni rurali, inclusa l'educazione primaria, l'alfabetizzazione e le abilità di base per la vita, è vista come una questione urgente per raggiungere lo sviluppo rurale e gli Obiettivi di Sviluppo del Millennio (OSM), in particolare "Sradicare la povertà estrema e la fame" (OSM1), "Garantire l'educazione primaria universale" (OSM2) e "Promuovere la paritá dei sessi e l'autonomia delle donne" (OSM3). Ciononostante, mancano dati o un'evidenza empirica, della correlazione tra l'accesso ad un'educazione di qualità da parte delle popolazioni rurali e la riduzione della povertà e la sicurezza alimentare, con un conseguente basso livello di attenzione tra coloro che prendono le decisioni sull'importanza della dimensione rurale dell'educazione. Inoltre, i pochi servizi educativi di base nelle aree rurali, sono correlati al fatto che negli Stati mancano le conoscenze, del personale formato e l'esperienza di pianificare e offrire servizi educativi di base alle popolazioni rurali. Tra l'altro, i meccanismi di coordinamento tra ministeri dell'educazione, ministeri dell'agricoltura e società civile non si sono ancora sviluppati nei Paesi in via di sviluppo. La FAO e l'UNESCO si rendono conto che questo divario esiste e per questo hanno lanciato il partenariato globale ERP. Il ruolo guida che ha assunto la FAO in questo partenariato, è stato determinato dalle varie esperienze acquisite in tema di: sviluppo rurale, sicurezza alimentare, riduzione della povertà ed educazione agricola a vari livelli di istruzione.