tenu de faire – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
20
Domains
www.camping-sainte-madeleine.com
Show text
Show cached source
Open source URL
f) En cas d’endommagement ou de perte, le destinataire est
tenu de faire
établir un constat par la Poste ou le transporteur avant de réceptionner la marchandise.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
torbel.ch
as primary domain
f) In caso di danneggiamento o smarrimento, il destinatario è tenuto a far redigere un verbale presso l’Ufficio postale o lo spedizioniere prima di ricevere la merce.
www.mobi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Tout skieur et snowboarder témoin ou partie responsable ou non d'un accident est
tenu de faire
connaître son identité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mobi.ch
as primary domain
Chiunque, sciatore o snowboarder, sia testimone di un incidente in pista o ne sia coinvolto è tenuto a fornire le proprie generalità, indipendente dal fatto che ne sia o non ne sia responsabile.
www.kmu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Aucun associé n'est
tenu de faire
un apport supérieur à celui qui est prévu par le contrat, ni de compléter son apport réduit par des pertes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.admin.ch
as primary domain
L'obbligo di tenere la contabilità e di presentare i conti delle società in nome collettivo si regola secondo l'art. 957 CO.
labusers.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Les documents doivent être rédigés dans l’une des langues nationales suisse. Si vous êtes
tenu de faire
traduire vos documents, renseignez-vous auprès de l’Office d’Etat civil sur les contenus à faire traduire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
migraweb.ch
as primary domain
I rifugiati riconosciti o richiedenti asilo sono tenuti a presentare, al posto del passsaporto o dell’attestazione di nazionalità, un’attestazione recente che documenti la loro posizione in qualità di rifugiato o di beneficiario di asilo politico.
www.poltu-quatu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Par la suite, les intervalles se réduisent à deux ans. En règle générale, le Service des automobiles vous adresse une convocation. Si vous recevez cette convocation, vous êtes légalement
tenu de faire
expertiser votre véhicule dans le délai prescrit.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
premio.ch
as primary domain
Il primo collaudo viene effettuato quattro anni dopo la prima messa in circolazione del veicolo. Il collaudo seguente si svolgerà tre anni più tardi. Dopo di che l’intervallo tra i collaudi si accorciano a due anni. Di regola la convocazione per il collaudo è spedita dall’ufficio della circolazione. Una volta ricevuta la convocazione vige l’obbligo legale di far collaudare il veicolo nei termini prescritti.
www.migraweb.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les documents doivent être rédigés dans l’une des langues nationales suisse. Si vous êtes
tenu de faire
traduire vos documents, renseignez-vous auprès de l’Office d’Etat civil sur les contenus à faire traduire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
migraweb.ch
as primary domain
I rifugiati riconosciti o richiedenti asilo sono tenuti a presentare, al posto del passsaporto o dell’attestazione di nazionalità, un’attestazione recente che documenti la loro posizione in qualità di rifugiato o di beneficiario di asilo politico.
belltower.kreml.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
L’IF qui suit un cours dispensé par un organisateur tiers est
tenu de faire
établir une attestation (identité et brève description du cours); sur cette base l’OAR décide si le cours dispensé par l’organisateur tiers est reconnu
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sro-sav-snv.ch
as primary domain
Qualora l’IF dovesse rivolgersi ad un organizzatore terzo, egli deve farsi rilasciare una conferma di partecipazione (generalità della persona e breve descrizione del corso); solo in questo modo l’OAD può decidere se riconoscere il corso offerto da terzi
oami.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Conformément aux exigences de la norme internationale 1312 et du conseil pratique 1312-1, l’Office est
tenu de faire
procéder à une évaluation externe indépendante de la fonction d’audit interne de l’OHMI au moins une fois tous les cinq ans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oami.europa.eu
as primary domain
Ai sensi della Norma internazionale 1312 e del consiglio pratico 1312-1, l’Ufficio è tenuto a effettuare una valutazione esterna indipendente della propria attività di audit interno almeno una volta ogni cinque anni.
www.aupairworld.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le jeune au pair n'est en aucun cas
tenu de faire
briller la maison. Un au pair n'est ni une femme de ménage, ni une nounou, ni un professeur de langue ; il doit être considéré comme un membre de la famille à part entière, en charge des enfants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aupairworld.com
as primary domain
Il compito dell'au pair non è di far brillare la casa. Un au pair non è né una domestica né una babysitter né un insegnante di lingua, ma un membro della famiglia che per un periodo definito si occupa dei bambini.
www.velona.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Celui qui met pour la première fois un produit bois sur le marché intérieur de l’UE est
tenu de faire
preuve de « diligence raisonnée » afin de garantir que ce bois est issu d’une exploitation légale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
Il Regolamento EUTR si applica sia al legno raccolto nell'Unione europea sia alle importazioni di legno e prodotti derivati. Chiunque immette per la prima volta un prodotto sul mercato europeo deve esercitare «la massima diligenza» per garantire che il legno lavorato provenga da una raccolta legale. È considerata illegale la raccolta del legno contraria alle disposizioni in vigore nel Paese in cui viene effettuata.
www.ecb.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Si un pays de la zone euro a l’intention d’émettre une pièce commémorative de 2 euros, il doit informer la Commission européenne. Il n’est pas
tenu de faire
part de son projet à la BCE. La Commission publie les informations au Journal officiel de l’Union européenne (série C).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecb.europa.eu
as primary domain
A differenza delle banconote, le monete in euro sono di competenza nazionale e non della BCE. Se un paese dell’area dell’euro intende emettere una moneta celebrativa o commemorativa da €2, deve informare la Commissione europea, mentre non è tenuto a comunicarlo alla BCE. La Commissione pubblica le informazioni al riguardo nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea (serie C), diffusa nelle diverse versioni linguistiche.
webspace-billiger.com
Show text
Show cached source
Open source URL
8.3 L’Acheteur est toujours
tenu de faire
tout ce qui peut être raisonnablement attendu de lui pour préserver le droit de propriété sur les produits impayés. Si le tiers s’accapare ces produits, ou souhaite établir ou faire valoir des droits s’y rapportant, l’Acheteur est tenu d’en aviser immédiatement KREON.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kreon.be
as primary domain
8.2 Qualora l'Acquirente, dovesse rivendere il materiale consegnato, prima che venga effettuato il pagamento totale a KREON della fornitura (inclusi i costi, gli interessi e tutti gli altri accessori), o nel caso di qualsiasi altra violazione della riserva di proprietà, KREON acquisisce automaticamente il diritto di pegno sul valore totale realizzato dalla rivendita del materiale, oppure sul credito da parte dell'Acquirente al suo cliente finale a causa di questa rivendita.
www.postfinance.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
c. Le client est
tenu de faire
parvenir au créancier le mandat de prélève- et La Poste Suisse (ci-après PostFinance) dans le cadre de la procédure de ment SEPA entièrement complété et signé par ses soins.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postfinance.ch
as primary domain
Le presenti condizioni disciplinano la relazione di affari fra il cliente e la dato gli perviene solo dopo che ha impartito il mandato a PostFinance, Posta Svizzera (di seguito definita «PostFinance») in relazione al sistema il cliente deve comunicarlo immediatamente a PostFinance oralmente di addebito diretto SEPA tra imprese. Esse sono a disposizione del cliente o per iscritto. nel sito www.postfinance.ch/sepa e si considerano accettate se dopo c. Il cliente è tenuto a inviare il mandato per addebito diretto SEPA, l’invio delle stesse il cliente non le contesta per iscritto entro un mese debitamente compilato e firmato, al beneficiario del pagamento. dalla comunicazione. d. Il cliente è altresì tenuto a comunicare tempestivamente a PostFinance eventuali modifiche dei seguenti dati del mandato per addebito diretto