texte officiel – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   13 Domains
  3 Hits www.womenpriests.org  
Lisez ici le texte officiel.
Leggete il testo ufficiale
  www.dei.ch  
Texte officiel
Testo integrale
  2 Hits fsfe.org  
Le texte officiel de la version 3 de la GNU GPL
Il testo della licenza GNU GPL versione 3
  2 Hits www.conventiondesmaires.eu  
Texte officiel de la Convention des Maires
Testo ufficiale del Patto dei Sindaci
  2 Hits www.regione.vda.it  
Dénomination officielle des Communes de la Vallée d'Aoste et protection de la toponymie locale. (Texte officiel approuvé en langue française)
Denominazione ufficiale dei Comuni della Valle d'Aosta e norme per la tutela della toponomastica locale. (Testo ufficiale approvato in lingua francese, traduzione a cura del Bollettino ufficiale)
  www.ocso.org  
Jean et Ibold rapportent de Rome le texte officiel de protection. C’est tout à fait ce qu’Albéric et ses compagnons souhaitaient. Nous avons jugé bon de garder dans ce livre les lettres de recommandation et le texte du pape qui accorde à Cîteaux la protection de Rome.
Decretiamo quindi il ritorno di Roberto al monastero di Molesme. Tuttavia, prima di far ritorno a Molesme, Roberto si dovrà recare a Châlon per deporre nelle mani del nostro fratello, vescovo del luogo la carica ed il pastorale che egli ricevette. È a lui che Roberto fece la promessa di obbedienza richiesta dagli abati. Egli pregherà il vescovo di Châlon di scioglierlo da tale obbedienza. Dal canto suo, Roberto scioglierà i monaci del Nuovo Monastero dal voto di obbedienza che essi hanno fatto nelle sue mani.
  www.ipi.ch  
2) [Textes officiels] Un texte officiel dans toute langue autre que les langues indiquées à l’alinéa 1) est établi par le Directeur général, après consultation de toutes les parties intéressées. Aux fins du présent alinéa, on entend par “partie intéressée” tout État qui est partie au traité, ou qui remplit les conditions pour devenir partie au traité en vertu de l’article 20.1), dont la langue officielle ou l’une des langues officielles est en cause, ainsi que l’Organisation européenne des brevets, l’Organisation eurasienne des brevets, l’Organisation régionale africaine de la propriété industrielle et toute autre organisation intergouvernementale qui est partie ou peut devenir partie au traité, si l’une de ses langues officielles est en cause.
Applicazione del trattato alle domande in giacenza e ai brevetti in vigore 1) [Principio] Fatto salvo il paragrafo°2), una Parte contraente applica le disposizioni del presente trattato e del suo regolamento di esecuzione, fatti salvi gli articoli°5 e°6.1) e 2) e le corrispondenti regole, alle domande in giacenza e ai brevetti in vigore a partire dal giorno in cui il presente trattato diventa per lei vincolante, giusta l'articolo°21. 2) [Procedure] Nessuna Parte contraente è tenuta ad applicare le disposizioni del presente trattato e del regolamento di esecuzione a una procedura che si inserisce in una prassi relativa a una domanda o a un brevetto contemplato dal paragrafo°1), se questa procedura è stata avviata prima della data alla quale la Parte contraente in questione è vincolata dal presente trattato, giusta l'articolo°21.
  yp.taptap.team  
Pour plus d'informations il est possible de télécharger le texte complet de la loi 248/2000, ou consulter directement le site SIAE. Par ailleurs la Communauté Européenne fournit le texte officiel de la nouvelle Directive sur le droit d'auteur.
La legge 633 del 22/4/1941 a seguito delle aggiunte e modifiche apportate con la legge 248 del 18/8/2000 e del DPM n.338 del 11/07/2001 richiede l'applicazione dei contrassegni SIAE su tutti i CD AUDIO, mentre sui CD ROM sono previsti alcuni casi d'esezione. Per maggiori informazioni è possibile scaricare il testo completo della legge 248/2000, oppure consultare direttamente il sito della SIAE. La Comunità Europea inoltre fornisce il testo ufficiale della nuova Direttiva sul diritto d'autore. In attesa della pubblicazione del provvedimento in Gazzetta Ufficiale, il Parlamento Europeo ha fornito il testo della nuova direttiva, la 2000/29, sull'armonizzazione di taluni aspetti del diritto d'autore e dei diritti connessi nella società dell'informazione.
  servdiscount.com  
Certains contenus (images, vidéos, Flash, etc.) peuvent ne pas être traduits avec précision en raison des limitations du logiciel de traduction. Le texte officiel est la version anglaise du site. Toute divergence ou différence créée dans la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique aux fins de conformité ou d'application.
Traduzione di lingua . Il sito Web di Professional Plastics è stato tradotto per la vostra convenienza utilizzando il software di traduzione offerto da Google Translate . Sono stati fatti sforzi ragionevoli per fornire una traduzione accurata, tuttavia nessuna traduzione automatica è perfetta né è intesa a sostituire i traduttori umani. Le traduzioni sono fornite come servizio agli utenti del sito Web di Professional Plastics e vengono fornite "così come sono". Nessuna garanzia di alcun tipo, espressa o implicita, è fatta per quanto riguarda l'accuratezza, l'affidabilità o la correttezza di qualsiasi traduzione fatta dall'inglese in qualsiasi altra lingua. Alcuni contenuti (come immagini, video, Flash, ecc.) Potrebbero non essere tradotti accuratamente a causa delle limitazioni del software di traduzione. Il testo ufficiale è la versione inglese del sito web. Eventuali discrepanze o differenze create nella traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale a fini di conformità o applicazione. In caso di domande relative all'accuratezza delle informazioni contenute nel sito web tradotto, fare riferimento alla versione inglese del sito Web che è la versione ufficiale. QUESTO SERVIZIO PU CON CONTENERE TRADUZIONI ALIMENTATE DA GOOGLE . GOOGLE NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA RELATIVA ALLA TRADUZIONE, ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE EVENTUALI GARANZIE DI ACCURATEZZA, AFFIDABILITÀ E GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO E NON VIOLAZIONE.