tourner à droite – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      412 Results   115 Domains
  14 Hits www.hotel-santalucia.it  
Pour trouver l'établissement, une fois à Pra Loup 1500, veuillez tourner à droite au magasin La Godille et continuer vers le bas.
Per raggiungere la proprietà, una volta arrivati a Pra Loup 1500, svoltate a destra al negozio La Godille e proseguite lungo la strada.
  2 Hits etxalarherriko.eus  
Une fois à proximité de l’hôpital, au niveau de la Piazza delle Rovere, tourner à droite pour prendre le “Lungotevere Gianicolense” ; au bout de 200 mètres, prendre à gauche le pont qui traverse le Tibre.
In auto | Dal GRA (Grande Raccordo Anulare) seguire le indicazioni per l’Ospedale Generale Santo Spirito. Giunti nelle sue vicinanze, da Piazza delle Rovere svoltare a destra per il Lungotevere Gianicolense, dopo 200 m girare a sinistra sul ponte che attraversa il Tevere. Proseguire sempre dritti fino a incrociare via Giulia, svoltare a destra e continuare per 400 m fino al civico 189 a.
  2 Hits www.rtconsultancy.be  
Faire le tour de la place et prendre Corso Buenos Aires jusqu’à Piazza Lima. Prendre à droite Via Vitruvio, après 600 mètres, tourner à droite Via Lepetit et au rond-point prendre la première à droite Via Torriano, continuer encore 100 mètres et vous êtes arrivés à l’hôtel.
Da Venezia, dalla A4 prendere la Tangenziale est e uscire a “Lambrate” (uscita 8), proseguire sempre dritti lungo Via Rombon e Via Porpora fino a Piazzale Loreto. Girare attorno al Piazzale e imboccare Corso Buenos Aires fino in Piazza Lima. Prendere a destra Via Vitruvio, dopo 600 metri girare a destra in Via Lepetit e alla rotonda prendere la prima a destra Via Torriani, avanti 100 metri e siete arrivati in albergo.
  51 Hits www.via-alpina.org  
À l’hôtel « Poppenberger » Europa-Wanderhotel, tourner à droite et, tout en restant sur la gauche, rejoindre le sentier pour la pension Gasthof Gressenberger. Une fois là, continuer tout droit et tourner à droite en montée en direction de la ferme Hof Wartegg.
All’“Europa-Wanderhotel Poppenberger" si gira a destra e, tenendosi a sinistra, si arriva al sentiero per il Gasthof Gressenberger. Lì si prosegue diritti e poi si sale a destra al maso "Wartegg". Da qui si seguono i cartelli in direzione Vorderstoder, dove, subito dopo la chiesa, si scende attraverso un sentiero sul prato fino al ruscello, lo si attraversa e dall’altra parte si risale per il campo. Lì inizia la salita al rifugio Zellerhütte.
  3 Hits www-hagi.ist.osaka-u.ac.jp  
De là, vous devez sortir dans la rue, puis marcher environ 6 minutes sur le Passeig de Gràcia jusqu'à la rue Diputació, et tourner à droite jusqu'à la Rambla de Catalunya pour arriver au Pratik Rambla.
In metropolitana: Alla stazione di Sants è possibile prendere la linea 3 (verde) e la linea 5 (blu) della metropolitana. Consigliamo di prendere la linea 3 e scendere alla fermata Passeig de Gràcia (20 minuti, il biglietto singolo costa € 2,15). Da lì, puoi raggiungere il Praktik Rambla a piedi in 6 minuti percorrendo Passeig de Gràcia fino a Carrer Diputació. Qui bisogna girare per arrivare a Rambla de Catalunya. Il Praktik Rambla è al numero 27.
  www.luigipaiano.com  
COMMENT Y ARRIVER: provenant de Reggio d’Emilie, prendre la route nationale pour Scandiano, 1 km avant cette localité, tourner à droite en direction de Baiso - Viano; après Rondinara, tourner à gauche en direction de San Valentino et suivre cette route pendant environ 7 km.
COME ARRIVARE: provenendo da Reggio Emilia imboccare la statale per Scandiano, 1 km prima girare a destra in direzione Baiso - Viano, dopo Rondinara girare a sinistra in direzione San Valentino per circa 7 Km. Provenendo da Modena seguire le indicazioni per Sassuolo e da lì per Castellarano - Passo Radici. Giunti a Castellarano si trovano le indicazioni per San Valentino e per il Golf Club.
  6 Hits www.lamole.info  
1 km après Greve, tourner à gauche direction Lamole. Avant le petit pont, tourner à droite et parcourir la route de campagne. Après environ 3 km vous trouvez à droite l'indication « Agriturismo Dondoli ».
Attraversare tutto il paese di Greve in direzione Panzano, Siena. 1 km dopo Greve prendere il bivio a sinistra direzione Lamole. Prima del piccolo ponte, girare a destra e percorrere tutta la strada bianca (ben curata) per circa 3 km, alla fine della quale travate sulla Vostra destra il cartello "Agriturismo Dondoli". Inserire la prima marcia e salire la strada (attenzione alle buche).
  6 Hits www.contec.pl  
En venant de l'A14: sortie Civitanova Marche, Macerata, prendre la SS16 vers le rond-point, prendre l'autoroute vers la sortie Civitanova Marche, tourner à gauche SS 16 à Ancône, après environ 100 mètres. tourner à droite dans Via S. Mecozzi, au numéro 5, vous trouverez notre B & B.
Proveniendo dalla A14: uscire al casello di Civitanova Marche-Macerata, percorrere la rotatoria verso la SS16, imboccare la Superstrada in direzione di Civitanova Marche, all'uscita prendere a sinistra la S.S. 16 in direzione Ancona, dopo circa 100 mt. girare a destra in via S. Mecozzi, al civico 5 trovate il nostro b&b.
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
De la ville de Jaca, prendre la route de Pampelune. Dernier Puente la Reina, avant d'arriver à un poste d'essence, tourner à droite vers Fait (est indiqué). La Selva de Oza est situé à huit miles de cette belle Altoaragonés de la ville.
Dalla città di Jaca, prendere la strada per Pamplona. Passato Puente la Reina, prima di raggiungere una stazione di benzina, deve girare a destra direzione Fatto (è indicato). La Selva de Oza si trova a otto miglia da questa splendida città aragonese. Entrata attraverso Bocca dell'Inferno (muro strapiombante sembra destinato a crollare sulla strada, in qualsiasi momento) è in realtà una delle foto più spettacolari dei Pirenei.
  www.vanvalengroep.nl  
Sur l'autoroute A10 "Dei Fiori", sortir à la sortie Pietra Ligure, tourner à droite et continuer pendant 1,3 km, en descente, jusqu'à la traversée avec Via Moilastrini (sur la gauche). Continuez sur la route pendant 400 mètres.
Uscire al casello di Pietra Ligure dell'Autostrada "Dei Fiori" A10, svoltare a destra e proseguire per 1.3Km, in discesa, fino all'incrocio con Via Moilastrini (sulla sinistra). Da qui mantenendosi sempre sulla destra, percorrere la strada per 400 metri. Se usi il navigatore, imposta l'indirizzo: Pietra Ligure - 17027 - Via Moilastrini, 56
  2 Hits www.foodcentrewales.org.uk  
Tourner à droite sur Viale Giovanni Amendola et, après environ 200 m, tourner immédiatement sur Viale Duca degli Abruzzi, continuer à gauche sur Viale della Giovine Italia, en restant sur la file de droite, jusqu’à Piazza Piave, tourner à droite sur Lungarno della Zecca Vecchia.
Svoltare a destra in viale Giovanni Amendola e, dopo circa 200 m, girare subito a sinistra su Viale Duca degli Abruzzi, Continuare a sinistra per Viale della Giovine Italia, tenendosi sulla corsia di destra, fino a Piazza Piave, svoltare a destra in Lungarno della Zecca Vecchia.
  5 Hits www.mixagesoftware.com  
Prendre l’autoroute A1 direction Rome. Sortir à Incisa-Reggello et tourner à droite vers Pontassieve jusqu’à Leccio. Le centre Outlet The Mall se trouve sur la gauche, à la fin du centre de Leccio.
Prendere l’autostrada A1 in direzione Roma. Uscire al casello autostradale “Incisa-Reggello” e proseguire sulla destra in direzione Pontassieve fino a raggiungere Leccio. Il Centro Outlet The Mall Firenze si trova sulla sinistra appena superato il centro di Leccio.
  www.montmetal.net  
De là, continuer le long du Corso Venezia en direction du Duomo sur 750 mètres, tourner à droite en prenant la via Senato puis, au bout de 700 mètres, après le croisement avec la via Manzoni, sur la droite, vous trouverez l’Hôtel Cavour.
In auto | Da tutte le direzioni seguire le indicazioni per il centro e per Porta Venezia. Da qui, proseguire lungo Corso Venezia in direzione Duomo per 750 m, svoltare a destra immettendosi su via Senato e, dopo 700 metri, oltrepassato l’incrocio con via Manzoni, sulla destra, vi aspetta l’Hotel Cavour.
  2 Hits prosveta.ch  
Pour compléter ce parcours arabe-normand, il vous faut tourner à droite, rue Maqueda, où vous pourrez visiter, place Bellini, l'église de Santa Maria Dell'Ammiraglio, dont vous pourrez là aussi admirer les coupoles arabes et, à l'intérieur, encore de magnifiques mosaïques.
Per completare il percorso arabo-normanno proseguendo lungo il Corso Vittorio Emanuele e svoltando a destra in Via Maqueda vi suggeriamo di visitare la Santa Maria Dell'Ammiraglio della quale potrete ammirare nuovamente le cupole arabe e all'interno della quale troverete ancora una volta dei magnifici mosaici.
  www.hotelgranzebru.com  
Qui provient du Nord de Trento sortir à San Michele all'Adige, tourner à droite emprunter la SS43 de la Val di Non et successivement la SS42 du Tonale et suivre l'indication Cles, Malè, Val di Pejo.
Chi proviene da Nord uscire a San Michele all'Adige, svoltare a destra imboccando la SS43 della Valle di Non e successivamente la SS42 del Tonale e seguire l'indicazione Cles, Val di Sole, Malè, Val di Pejo.
  hotels.swisshoteldata.ch  
Arrivée: 14h00 / Départ: 11h00. En voiture: tourner à droite après le parking Rathaus, au niveau de la UBS tourner à gauche, l’hôtel est à environ 200 m sur la droite. Nous vous prêtons un disque de stationnement pendant que vous déchargez votre voiture, 45 minutes.
Hotel a 4 Stelle a gestione familiare con 75 posti letto. Posizione centrale e tranquilla. Rist.La Terrasse conosciuto per la buona cucina e per le specialità di ogni stagione. Sala da pranzo con colazione a buffet fino alle ore 11.00. Piscina acqua salata, sauna, grotta aromatica, centro benessere. All’interno della struttura Centro Wellness, centro di Bellezza e centro Rivitalizzante con piscina coperta stile romano disponibile gratuitamente per gli ospiti dell’albergo. Massaggi, agopuntura ecc., Garage al parking "Rathaus" da affitare. Sono accettati gli animali domestici al costo di CHF 14.00. Trasferimento gratuito da stazione pullman - Hotel. Arrivi: ore 14.00 / Partenze: ore 11.00. Auto: Svoltare dopo l’autosilo Parkhaus Rathaus a destra, svoltare presso l’UBS a sinistra, 200 m sul lato destro della strada. Per il periodo dello scarico dei Vostri bagagli dalla Vostra auto vi consegneremo un biglietto per il parcheggio, valido per 45 min.
  www.saidaglass.com  
A l'intersection, en face de vous est le magasin de FATAM , vous devez tourner à droite même si c'est un aller simple dans une zone piétonne ! 200 mètres plus loin sur la gauche avant de la Teatro Regio est Borgo Angelo Mazza .
All'incrocio, di fronte a voi c'è il negozio FATAM, dovete obbligatoriamente svoltare a destra anche se è un senso unico in isola pedonale! Avanti 200 mt a sinistra di fronte al Teatro Regio c'è Borgo Angelo Mazza. Ci avete trovato.L’hotel si trova al civico 7.
  3 Hits cannaflos.de  
Suivre MILAN, tourner à droite pour emprunter le Périphérique Est Au Km 26, continuer en direction de Varese Sortie Legnano au Km 44 Sortie Legnano tourner à droite Direction Inveruno-Magenta, Route Départementale SP12 Continuer pendant environ 5 km direction Inveruno-Magenta; Tourner à gauche à la rue «Via dell'Industria».
Seguire MILANO, svoltare a distra per Tangenziale Est, Al Km 26 proseguire per Varese; Uscita Legnano al Km 44; Uscita Legnano girare a destra; Direzione Inveruno Magenta,Strada Provinciale SP12; Proseguire per circa 5km direzione Inveruno-Magenta; Svoltare a sinistra in Via dell'Industria.
  3 Hits www.inmolalupa.com  
Sortie de l’autoroute de Morgex. A la sortie de l’autoroute, tourner à droite vers La Salle. Une fois arrivé à la localité Le Pont, tourner à gauche vers le chef-lieu, et, avant de l’atteindre, sur la gauche, se trouve le camping.
Uscita autostradale di Morgex. All’uscita autostradale svoltare a destra verso La Salle. Arrivati in località Le Pont, girare a sinistra verso il capoluogo e, prima di raggiungerlo, sulla sinistra, si trova il campeggio.
  8 Hits limoplast.com  
Suivez la route étroite et pavée jusqu'à la fin, à la même panneau enconrtrar commencer "PARADISE PINES-Appartements / Restaurant Es Mal Pàs" qui vous indique de tourner à droite.
Seguire la strada stretta e asfaltata fino alla fine, per lo stesso pannello enconrtrar Casa "PARAÍSO DE LOS PINOS-Apartamentos/Restaurante Es Mal Pàs", ti dice di girare a destra
  fattorini.ch  
Tourner à droite sur l’avenue des Campon/D6285
Girare a destra in avenue des Campon/D6285
  5 Hits smbuil.ru  
• Vaporetto ligne 5.1. Descendre à l'arrêt “Zattere”, tourner à droite et continuer sur 50 mètres (20 minutes)
• Vaporetto pubblico linea 5.1, scendere alla fermata “Zattere”, girare a destra e proseguire per 50 metri (circa 20 minuti);
  barcelona-home.com  
À Zdounky, tourner à droite et prendre la direction de Zborovice
A Zdounky girare a destra in direzione di Zborovice
  www.hotssl.com  
Passer au feu rouge pour tourner à Droite est strictement interdit à moins qu'une flèche verte supplémentaire ne le permette.
La svolta a Destra con semaforo rosso è vietata se la freccia verde al semaforo non indica diversamente.
  31 Hits destinia.it  
tourner à droite et prendre la Ma-15 à Manacor. Traversée de Manacor
Manacor-sineu-son ferriol, girare a destra e prendere la M-15 a Manacor.
  6 Hits www.victum.com.br  
2 km Tourner à droite et emprunter Viale Don Luigi Sturzo/SS114 Continuer de suivre la SS114 Votre destination est sur la droite
2 km Svolta a destra e imbocca Viale Don Luigi Sturzo/SS114 Continua a seguire la SS114 La tua destinazione è sulla destra
  2 Hits conffidence.com  
4CH mini-wifi contrôle de iphone en temps réel réservoir de transmission RET46270 Fonction: Avancer, reculer, tourner à gauche, tourner à droite,...Plus
Serbatoio trasmissione in tempo reale 4CH mini wifi controllo iphone RET46270 Funzione: Avanti, indietro, girare a sinistra, a destra, a sinistra ea d...Di più
  12 Hits www.hanonsystems.com  
A1 - Münchwilen - Direction Sirnach. Devant Grünau-Garage tourner à droite. Itinéraire
A1 - Münchwilen - Direzione Sirnach. Prima del Grünau-Garage a destra. Pianificazione percorso
  32 Hits spartan.metinvestholding.com  
Utilisez les flèches gauche et droite pour déplacer. utiliser l'espace pour tourner à droite ou à gauche.
utilizzare i tasti freccia sinistra e destra per spostarsi. utilizzare lo spazio per girare a destra oa sinistra.
  casino-jackpot.live  
- À la lumière de la circulation de Campo San Martino tourner à droite direction Marsango
• Al semaforo di Campo San Martino girare a destra direzione Marsango
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow