tous deux ont – Italienisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      50 Ergebnisse   41 Domänen
  www.bio-inspecta.ch  
tous deux ont un droit réciproque à un contact personnel (relations personnelles ou « droit de visite »)
entrambi hanno reciprocamente diritto a un contatto personale (relazioni personali o “diritto di visita”).
  2 Treffer support.d-imaging.sony.co.jp  
Pour spécifier l'endroit où démarre le suivi, choisissez parmi les sélections pour la zone de mise au point : [Centre] ou [Spot flexible] (tous deux ont une zone de mise au point étroite) pour les sujets se déplaçant lentement lorsque le suivi démarre ; [Spot flexible élargi] pour un mouvement de sujet normal ; et [Zone] ou [Large] pour des performances de mise au point plus élevées lorsque le sujet se déplace avec intensité à l'intérieur du cadre.
[AF agganc. al sogg.] è consigliato per riprendere mentre si continua a mettere a fuoco un soggetto e mentre si cambia liberamente l'inquadramento.Questa impostazione è disponibile soltanto quando il modo di messa a fuoco è impostato su [AF continuo].Premere il pulsante di scatto a metà per avviare l'inseguimento. Per specificare dove avviare l'inseguimento, scegli tra le selezioni di Area messa a fuoco: [Centro] o [Spot flessibile] (entrambi hanno un'area di messa a fuoco stretta) per dei soggetti che si muovono lentamente quando l'inseguimento si avvia; [Spot flessi. Espanso] per il movimento di un soggetto normale; e [Zona] o [Ampia] per una prestazione più alta di messa a fuoco quando il soggetto si muove intensamente all'interno del riquadro.Dopo l'agganciamento al soggetto, la messa a fuoco non è dipendente dell'Area messa a fuoco selezionata, e continua a mettere a fuoco nella stessa area che la gamma con inseguimento [Ampia].
  www.lebendige-traditionen.ch  
Si les boîtes à musique produisent des mélodies par la vibration de lames, l'automate permet en revanche d'imiter les actes d'êtres animés, par des dispositifs mécaniques, pneumatiques ou hydrauliques, et trouve son origine en France au XVIIIe siècle. Tous deux ont en commun d'allier mécanique et sens artistique et de fonctionner la plupart du temps sans électricité.
Indissociabile dalla tradizione orologiera, lo sviluppo della meccanica di precisione applicata agli automi musicali e ai carillon inizia nel Giura vodese fin dall'Ottocento. Mentre i carillon producono melodie attraverso la vibrazione delle lame, l'automa musicale, nato in Francia nel Settecento, permette di imitare i movimenti di esseri animati grazie a dispositivi meccanici, pneumatici e idraulici. Entrambi congiungono estro meccanico e senso artistico - l'automa trascina la musica o viceversa - e funzionano in prevalenza senza elettricità.
  2 Treffer www.sitesakamoto.com  
Façade sur su, où les prisonniers sont entrés, la première chose qu'ils ont vu était la maison Renaissance imposant et réalisateur phare, la première côte du Pacifique et ouvert en pleine ruée vers l'or. Tous deux ont été dévastées par le grand incendie de 1970.
Per arrivare al penitenziario deve camminare lungo un sentiero che lascia dietro di sé il corpo di guardia (l'edificio più antico dell'isola), negozio di riparazioni elettriche e la cappella (il suo nome non deve trarre in inganno: è noto che ospitava un laboratorio e, il dessert, divenne la residenza della guardia single). Le mura di Alcatraz e sono visibili. Facciata anteriore sur su, dove i prigionieri entrarono, la prima cosa che videro fu l'imponente villa rinascimentale e faro direttore, la prima costa del Pacifico e ha aperto in piena corsa all'oro. Entrambi sono stati devastati dal grande incendio di 1970.
  www.bak.admin.ch  
Les travaux de l'équipe du projet ont déjà produit leurs fruits : à l'Université de Berne, on peut suivre pour la première fois un cours sanctionné par un certificat et consacré à la culture de la danse (TanzKultur) ainsi qu'un projet pilote consacré aux sciences de la danse (Tanzwissenschaften) ; tous deux ont profité d'un financement de démarrage de l'Office fédéral de la culture (200 000 francs).
Ulteriori risultati concreti sono stati conseguiti con il primo corso postdiploma TanzKultur e il progetto pilota scienze della danza all'Università di Berna, che hanno beneficiato entrambi di un incentivo finanziario dell'UFC di 200 000 franchi. Inoltre sono state sostenute la prima realizzazione del ciclo di postformazione in pedagogia della danza presso la Hochschule für Musik und Theater di Zurigo (50 000 franchi) e la catalogazione della Collezione Alain Bernard (Archivio svizzero della danza, Losanna, 10 000 franchi).
  www.yyjysl.com  
Initialement, l'accent fut mis sur des vases et des fleurs artificielles originaux car Linda Johnsen et Taivo Piller étaient des fleuristes reconnus internationalement, plusieurs fois champions dans leur pays, qu'ils ont représenté tant au niveau européen que lors des championnats du monde. Tous deux ont également appartenu à des jurys de compétitions internationales.
Il nome Shishi è stato scelto perché accattivante, i fondatori hanno voluto creare un marchio con un nome ed un significato particolare. Fin dall'inizio l'azienda si è focalizzata sulla produzione artigianale di vasi e fiori artificiali. Linda Johnsen e Taivo Piller sono decoratori floreali di fama internazionale, ripetutamente campioni nazionali, presenti sia a livello europeo che in competizioni internazionali. Entrambi hanno fatto parte di giurie in concorsi internazionali.
  www.balzan.org  
Pendant une dizaine d’années, ce programme a encouragé l’établissement de centres de stockage, de bases de données, de mutants d’insertion, de grandes bibliothèques d’ADN, de séquençage d’EST et de séquençage de génomes. Tous deux ont toujours insisté pour que les données et le matériel issu des différents programmes soient immédiatement mis à la disposition de toute la communauté scientifique.
Christopher Somerville è stato il primo a sequenziare le EST (Expressed Sequence Tags) dell’Arabidopsis. Questo ha dato il via alla fondazione di un consorzio a livello mondiale, l’“Arabidopsis Genome Initiative”, alla cui presidenza si è alternato con Elliot Meyerowitz, che ha prodotto la prima sequenza di un genoma di una pianta superiore. Egli ha partecipato attivamente a questo lavoro con i colleghi dell’“Institute for Genomic Research”, che ha dato il contributo maggiore alla sequenza. Nei dieci anni successivi, Christopher Somerville ha elaborato “The Arabidopsis Information Resource” (TAIR), una delle banche dati biologiche più utilizzate nel mondo.
  www.lebendigetraditionen.ch  
Si les boîtes à musique produisent des mélodies par la vibration de lames, l'automate permet en revanche d'imiter les actes d'êtres animés, par des dispositifs mécaniques, pneumatiques ou hydrauliques, et trouve son origine en France au XVIIIe siècle. Tous deux ont en commun d'allier mécanique et sens artistique et de fonctionner la plupart du temps sans électricité.
Indissociabile dalla tradizione orologiera, lo sviluppo della meccanica di precisione applicata agli automi musicali e ai carillon inizia nel Giura vodese fin dall'Ottocento. Mentre i carillon producono melodie attraverso la vibrazione delle lame, l'automa musicale, nato in Francia nel Settecento, permette di imitare i movimenti di esseri animati grazie a dispositivi meccanici, pneumatici e idraulici. Entrambi congiungono estro meccanico e senso artistico - l'automa trascina la musica o viceversa - e funzionano in prevalenza senza elettricità.
  2 Treffer www.velona.gr  
Ont notamment été présentées dans ce contexte les stratégies d'adaptation des cantons des Grisons et de Vaud. Tous deux ont ont repris au niveau cantonal la stratégie du Conseil fédéral en tenant compte des risques et des chances spécifiques à leurs conditions.
Durante la mattinata lo scambio tra la Confederazione e i Cantoni si è focalizzato sull'analisi dei rischi e delle opportunità legati ai cambiamenti climatici per la Svizzera, sulla valutazione della strategia di adattamento della Confederazione, sul neo-istituito National Center for Climate Services NCCS e sulla mortalità dovuta al caldo durante l'estate 2015. Il pomeriggio è stato dedicato alle attività promosse dai Cantoni, con la presentazione tra l'altro delle strategie di adattamento del Canton Grigioni e Vaud. Entrambi hanno recepito e trasposto la strategia nazionale, adattandola ai rischi e alle opportunità specifici del loro contesto.
  www.kmu.admin.ch  
Malgré ces critères simples, la sélection de 100 candidats parmi 937 ne fut pas facile. L’Institut pour jeunes entrepreneurs a finalement choisi, avec l’aide du programme fédéral venturelab. Tous deux ont beaucoup d’expérience dans l’évaluation de business plans.
Mazzara: I criteri delle preselezioni non erano severi: abbiamo cercato neoimprenditori con un’idea innovativa e alla ricerca di denaro per la rispettiva realizzazione. Sebbene, come detto, i criteri non fossero severi, non è stato facile trovare i 100 candidati migliori nell’enorme bacino di 937 candidati iniziali. È stato l’istituto per neoimprenditori "Institut für Jungunternehmer", in collaborazione con il programma federale "venturelab", a effettuare la scelta finale. Entrambi gli istituti hanno un’ampia esperienza nella valutazione dei businessplan.
  www.verlag-kettler.de  
Avec leur grande expérience dans le monde de la conception de produit, et plus particulièrement dans le domaine de l'éclairage et la recherche artistique, tous deux ont conçu pour Vibia une collection de luminaires extérieurs LED composée de lampes sur pied équipées d'une seule ou de plusieurs ampoules et d'une applique murale, pour que dans une même ambiance règne l'harmonie grâce à l'usage d'une même collection.
Antoni Arola e Enric Rodríguez sono i designer della collezione di lampade Bamboo per Vibia. Entrambi con una lunga carriera nel mondo del design dei prodotti, in particolare nel campo dell'illuminazione e della ricerca artistica, hanno ideato per Vibia una collezione di lampade da esterno LED, tra cui lampade da terra singole, lampade da terra multiple e applique da parete, con l'intento di far respirare armonia in uno stesso ambiente attraverso l'uso di un'unica collezione.
  www.grupobultzaki.com  
Tous deux ont trouvé cette expérience très enrichissante : « Nous avons approfondis nos connaissances sur le processus de prise de décision et la communication, comment travailler avec une équipe et gérer les problèmes importants. Nous avons aussi vite compris le pouvoir du Rotary », explique M. Raju.
Il Presidente del Rotary Internazionale Ron Burton ha presieduto le conferenze che si sono svolte a Chennai ad ottobre e a Kampala nel mese di novembre. (Una terza conferenza si è svolta a Rosario, Argentina , a marzo). L'obiettivo di queste conferenze internazionali era di riunire i giovani leader della comunità e i soci del Rotary per condividere lo loro idee su come attrarre nuovi soci e coinvolgere i giovani.
  www.hoteldewaal.nl  
Bunta et Kaizuka ont tous les deux dit que créer une chanson, ou quoi que ce soit, ne vient pas facilement. Tous deux ont noté qu’ils faisaient plus des chansons pour les auditeurs que pour eux-même. Alors qu’ils pourraient personnellement aimer quelque chose, ils s’accordent à dire que ce n’est pas toujours bon si les auditeurs ne l’aiment pas.
Sia Bunta che Kaizuka hanno detto che creare una canzone, o altro, non è semplice. Entrambi hanno notato che non hanno composto la canzone per loro ma per coloro che l’avrebbero ascoltata. Secondo loro, se una cosa piace a loro e non agli altri non è buona. Bunta ci mette passione nelle cose che vuole trasmettere quando scrive. Non solo, compone musica basata su ciò che le persone vogliono sentire e non per forza qualcosa che voglia lui.
  www.swissabroad.ch  
Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) salue la libérationdes deux citoyens américains Shane Bauer et Josh Fattal, qui étaient détenus en Iran. Tous deux ont pu quitter le pays le 21 septembre 2011.
Il Dipartimento federale degli affari esteri DFAE accoglie con soddisfazione la notizia della liberazione di Shane Bauer e Josh Fattal, cittadini americani detenuti in Iran. Il 21 settembre 2011 i due cittadini americani hanno potuto lasciare l’Iran. Nell'ambito del mandato di potenza protettrice degli USA in Iran, il DFAE si è impegnato per due anni nell'individuare una soluzione nel caso dei due cittadini americani detenuti. Una terza americana detenuta, Sarah Shourd, era stata liberata su cauzione il 14 settembre 2010.
  www.ifad.org  
Tous deux ont déclaré que le moment est venu pour une action résolue et que maintenant plus que jamais les trois institutions basées à Rome sont unies et déterminées à améliorer les  conditions de vie des petits agriculteurs des pays en développement et à assurer un développement agricole durable.
Il Presidente dell’IFAD, Kanayo F. Nwanze, ha affermato che il Fondo, in collaborazione con l’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Alimentazione e l’Agricoltura (FAO), sta estendendo il proprio programma di distribuzione di sementi e attrezzi agricoli per far sì che 15.000 famiglie rurali haitiane siano pronte per la stagione della semina che avrà inizio a Marzo.
  4 Treffer www.motogp.com  
Chris Vermeulen, du team Rizla Suzuki, accède au podium pour la première fois de la saison 2008, empêchant le rookie Alex de Angelis de monter sur le podium pour la première fois de sa carrière dans la catégorie reine. Tous deux ont démontré leur talent sur le mouillé, le pilote San Carlo Honda Gresini égalant son meilleur résultat obtenu en MotoGP et étant le premier pilote Honda à franchir la ligne d'arrivée.
Sotto una pioggia battente Dani Pedrosa parte bene dalla prima fila e comincia subito ad allungare sugli inseguitori. Il pilota spagnolo in sella alla Repsol Honda nei primi giri cinque colleziona un distacco di 7 secondi, nel corso del sesto giro perde però il controllo della moto in staccata e finisce fuori. Per Stoner è il via libera a una vittoria in solitaria.
  rapportannuel2014.actiris.be  
À l'issue des conférences et d'une pause déjeuner, les invités ont pu découvrir les locaux de notre succursale de Rümlang, en présence du Responsable de succursale Patrick Witzany et des deux apprentis Ismaele di Lavello et Ramon Redzepi. Dans le cadre de cette visite, tous deux ont partagé leur quotidien dans l'école et dans l'entreprise avec le Ministre, et Ramon Redzepi servait par la même occasion d'interprète.
Dopo le conferenze e la pausa pranzo, i convenuti hanno preso parte a una visita guidata degli stabilimenti della nostra succursale di Rümlang, insieme a Patrick Witzany, il nostro Responsabile della sede, ­e a entrambi gli apprendisti ­Ismaele di Lavello e Ramon Redzepi. I due hanno avuto la possibilità di descrivere la loro quotidianità a scuola e sul lavoro al Ministro dell’istruzione, con Ramon Redzepi a tradurre il tutto in albanese.
  www.labymod.net  
Tous deux ont étudié différentes entreprises et leurs offres en compagnie de leur équipe. Seuls de rares fournisseurs sont en mesure de mener un tel projet à bien. Ils auraient aimé travaillé avec un fournisseur suisse mais aucun d’entre eux n’était en mesure de répondre aux exigences souhaitées.
Assieme al loro team i due hanno passato al vaglio diverse aziende e le loro offerte. Non sono molte quelle in grado di realizzare un progetto come questo; di sicuro avrebbero lavorato volentieri con un'azienda svizzera, ma nessuna di queste è stata in grado rispondere ai requisiti richiesti. Alla fine è stata la ditta tedesca Herbold, di Meckesheim, a convincerli, accapparrandosi così l'ordine.
  www.dinafem.org  
Dans le cas présent, c’est au tour de l’Allemagne, à travers des initiatives locales de l’État fédéral de Berlin et de la région de Düsseldorf. Tous deux ont présenté deux propositions pour réguler la vente et la distribution du cannabis à des fins récréatives entre adultes.
In Europa si continua a discutere sulla legalizzazione della marijuana. Stavolta è il turno della Germania, tramite le iniziative locali dello stato federale di Berlino e della regione di Düsseldorf. Entrambi hanno presentato due proposte per regolamentare la vendita e la distribuzione della cannabis a scopo ricreativo tra gli adulti.
  www.bricknode.com  
Afin que vous appreniez à les connaître un peu mieux, nous avons posé trois questions à Carl et à Aurore sur l’alimentation, l’avenir et l’avenir de l’alimentation. Tous deux ont répondu aux mêmes questions.
Per farveli conoscere un po’ meglio, abbiamo posto ai nostri chef Carl and Aurore tre domande – rispettivamente sul cibo, sul futuro e sul futuro del cibo. A entrambi sono state poste le stesse domande e le loro risposte sono riportate qui di seguito (A sta per Aurore e C per Carl).
  2 Treffer www.eda.admin.ch  
La présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey a rencontré le ministre des affaires étrangères allemand Guido Westerwelle à Berne ce jeudi 19 mai. Tous deux ont salué l’intensité des relations entre la Suisse et l’Allemagne.
Giovedì 19 maggio 2011, la presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey ha ricevuto a Berna il ministro degli affari esteri tedesco Guido Westerwelle per un incontro di lavoro. Entrambe le parti si sono rallegrate degli intensi rapporti che intercorrono tra Svizzera e Germania.
  ddu475.minsk.edu.by  
Stratpharma, une petite entreprise pharmaceutique installée à Bâle, est spécialisée dans les gels silicone dermatologiques. Deux de ses produits suscitent actuellement un grand enthousiasme parmi les médecins et les chercheurs du monde entier. Tous deux ont de quoi révolutionner les méthodes de traitement actuelles.
La piccola azienda farmaceutica di Basilea, la Stratpharma, è specializzata in gel dermatologici in silicone e sta entusiasmando medici e ricercatori di tutto il mondo con due dei suoi prodotti. Entrambi hanno il potenziale per rivoluzionare i metodi di trattamento utilizzati finora.
  2 Treffer www.dfae.admin.ch  
La présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey a rencontré le ministre des affaires étrangères allemand Guido Westerwelle à Berne ce jeudi 19 mai. Tous deux ont salué l’intensité des relations entre la Suisse et l’Allemagne.
Giovedì 19 maggio 2011, la presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey ha ricevuto a Berna il ministro degli affari esteri tedesco Guido Westerwelle per un incontro di lavoro. Entrambe le parti si sono rallegrate degli intensi rapporti che intercorrono tra Svizzera e Germania.
  www.kti.admin.ch  
Cette année, le gagnant du CTI Swiss Medtech Award est l’entreprise Aïmago et l’l'EPFL pour le projet « Laser Doppler Imaging (LDI) System Design Platform ». Tous deux ont collaboré à la construction d’un instrument de mesure de l’irrigation sanguine.
Il CTI Swiss Medtech Award 2011 è andato all’azienda Aïmago e al Politecnico federale di Losanna per il progetto «Laser Doppler Imaging (LDI) System Design Platform». Insieme hanno costruito un apparecchio per la misurazione dell’irrorazione sanguigna dei tessuti.
  forum.aneoc.org  
Avec JJ et Marie, tous deux ont obtenu le certificat d'hôte mondial accrédité et Marie est un chef qualifié, c'est plus qu'un travail pour JJ et Marie, c'est une passion et leur idée de l'escapade parfaite se manifeste dans tous les détails rester.
Con JJ e Marie entrambi hanno ottenuto il certificato di host mondiale accreditato e Marie è uno chef qualificato, questo è più di un lavoro per JJ e Marie, è una passione e la loro idea di fuga perfetta si manifesta con grande dettaglio in tutti i loro ospiti restare.
  2 Treffer www.swissemigration.ch  
La présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey a rencontré le ministre des affaires étrangères allemand Guido Westerwelle à Berne ce jeudi 19 mai. Tous deux ont salué l’intensité des relations entre la Suisse et l’Allemagne.
Giovedì 19 maggio 2011, la presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey ha ricevuto a Berna il ministro degli affari esteri tedesco Guido Westerwelle per un incontro di lavoro. Entrambe le parti si sono rallegrate degli intensi rapporti che intercorrono tra Svizzera e Germania.
  www.astro.com  
Pour employer une comparaison musicale, Astro*Intelligence serait une symphonie tandis qu'AstroText et les horoscopes gratuits sont de simples mélodies. Tous deux ont leur fonction, mais ne peuvent vraiment être comparés.
If you compare it to music, Astro*Intelligence would be a symphony while AstroText / Free Horoscopes are simple tunes. Both have their place but cannot really be compared.
  www.ferrari.com  
Des progrès exceptionnels ont été réalisés en termes de consommation et d'émissions de CO2. Tous deux ont été réduits de 30 % pour atteindre respectivement 15 l/100 km et 350 g/100 km, ce qui fait de la F12berlinetta une référence sur ce segment.
Un eccezionale lavoro è stato fatto su consumi ed emissioni ridotti del 30% che proiettano la F12berlinetta ai vertici del settore di riferimento con 15l/100 km e 350 g/km di CO2.
  www.kettenwulf.com  
Il y avait une tradition biblique et de cette tradition biblique est née une tradition chrétienne, ainsi qu’une tradition rabbinique et tous deux ont des racines communes dans le judaïsme biblique, et sont à une distance égale de lui.
Ho avuto molte esperienze di dialogo, per esempio qui alla Pontificia Università Gregoriana dove insegno. Ciò che ritengo importante è che ogni esperienza di dialogo deve considerare il fattore tempo: il dialogo non è qualcosa che si fa occasionalmente, una volta ogni tanto. Si cresce nel dialogo quando si cominciano a conoscere le persone. È uno sforzo continuo che parte dopo che si sono create amicizie e stabilita la fiducia. Il dialogo non sono le conferenze, né una lezione in una grande aula né una dichiarazione. L’incontro è faccia a faccia: è quando incontri qualcuno che ti racconta qualcosa alla quale tu reagisci e rispondi e, attraverso la tua risposta, l’interlocutore replica e così via. Il dialogo scuote entrambi i mondi: il tuo e il suo. Ciò che ho imparato qui è che richiede molto tempo ed energie perché non puoi dare niente per scontato e devi essere coinvolto e preparato, devi lavorare e lasciarti sorprendere, destabilizzare e demistificare.
  bigfish.ro  
Les maisons de vacances sont situées à Bonagia à quelques kilomètres du centre-ville de Trapani et à seulement quelques pas de l'une des plus belles côtes de la Sicile occidentale. Tous deux ont une belle vue sur le Mont Erice.
Le case vacanza si trovano in località Bonagia a pochi chilometri dal centro della città di Trapani e a pochi passi da una delle coste più affascinanti della Sicilia Occidentale. Entrambe godono di una piacevole vista sul monte Erice.Ci teniamo molto all'accoglienza ed alla prima colazione, che risulta essere molto curata e completa. Al mattino poi, senza limiti di orari potrete consumarla in assoluta indipendenza nell'intimità della vostra casa o negli spazi esterni circondati dal verde. Non mancherà poi la possibilità di cenare all'aperto nelle belle sere d'estate.Il bivani è dotato di bagno, cucina-soggiorno con divano letto, camera doppia/matrimoniale. Ospita 2 persone con possibilità di altri due posti aggiunti in divano letto.Il trivani è dotato di bagno, cucina,2 camere doppie/matrimoniali, ampio soggiorno con divano letto, grande veranda attrezzata ad uso esclusivo. Ospita 4 persone con possibilità di altri 2 posti aggiunti in divano letto.
1 2 Arrow